305 lines
7.1 KiB
Plaintext
305 lines
7.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pfwbged.policy\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 14:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 07:38+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language-Team: --\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Language-Code: fr\n"
|
||
"Language-Name: French\n"
|
||
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
|
||
"Domain: pfwbged.policy\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
||
#: ../menu.py:224
|
||
msgid "${action} the version ${version}"
|
||
msgstr "${action} la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../skins/pfwbged_policy/object_delete.cpy:43
|
||
msgid "${title} has been deleted."
|
||
msgstr "L'élément ${title} a été supprimé."
|
||
|
||
#: ../skins/pfwbged_policy/object_delete.cpy:31
|
||
msgid "${title} is locked and cannot be deleted."
|
||
msgstr "L'élément ${title} est verrouillé et ne peut être supprimé."
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:430
|
||
msgid "A validation request has been refused"
|
||
msgstr "Une demande de validation a été refusée."
|
||
|
||
#: ../browser/comments.py:98
|
||
msgid "Accept refusal"
|
||
msgstr "Accepter la désattribution"
|
||
|
||
#: ../menu.py:103
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: ../browser/add_multi_information.py:25
|
||
#: ../browser/multi_attribute_task.py:41
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../menu.py:307
|
||
msgid "Add ${title}"
|
||
msgstr "Ajouter ${title}"
|
||
|
||
#: ../browser/comments.py:99
|
||
msgid "Ask for refusal"
|
||
msgstr "Demander la désattribution"
|
||
|
||
#: ../browser/ask_opinion.py:55
|
||
msgid "Ask opinion"
|
||
msgstr "Demander un avis"
|
||
|
||
#: ../menu.py:47
|
||
msgid "Ask opinion about version ${version}"
|
||
msgstr "Demander un avis sur la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/ask_validation.py:66
|
||
msgid "Ask validation"
|
||
msgstr "Demander une validation"
|
||
|
||
#: ../menu.py:48
|
||
msgid "Ask validation about version ${version}"
|
||
msgstr "Demander une validation sur la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:332
|
||
msgid "Assigned to: %s"
|
||
msgstr "Attribué à : %s"
|
||
|
||
#: ../customize.py:21
|
||
msgid "Can edit"
|
||
msgstr "Modifiable par"
|
||
|
||
#: ../customize.py:26
|
||
msgid "Can view"
|
||
msgstr "Visible par"
|
||
|
||
#: ../browser/refuse.py:109
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:116
|
||
#: ../browser/to_process.py:63
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: ../menu.py:56
|
||
msgid "Cancel validate and finish ${version}"
|
||
msgstr "Annuler la validation et finalisation de la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/refuse.py:33
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:35
|
||
#: ../browser/to_process.py:25
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#: ../menu.py:42
|
||
msgid "Create a new version"
|
||
msgstr "Créer une nouvelle version"
|
||
|
||
#: ../menu.py:421
|
||
msgid "Create signed version for version ${version}"
|
||
msgstr "Créer la version signée pour la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/history.py:18
|
||
msgid "Create version ${version}"
|
||
msgstr "Création de la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:342
|
||
msgid "Deadline: %s"
|
||
msgstr "Échéance : %s"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:339
|
||
msgid "Document Address: %s"
|
||
msgstr "Adresse du document : %s"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:337
|
||
msgid "Document: %s"
|
||
msgstr "Document : %s"
|
||
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:32
|
||
msgid "Email addresses of the recipients, one per line"
|
||
msgstr "Adresses électroniques des destinataires, une par ligne"
|
||
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:97
|
||
msgid "Error sending email"
|
||
msgstr "Erreur à l'envoi d'un courrier électronique"
|
||
|
||
#: ../menu.py:44
|
||
msgid "File in a folder"
|
||
msgstr "Classer dans un dossier"
|
||
|
||
#: ../menu.py:51
|
||
msgid "Finish version ${version}"
|
||
msgstr "Finaliser la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../customize.py:40
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Dossiers"
|
||
|
||
#: ../configure.zcml:58
|
||
msgid "Installs the pfwbged.policy add-on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../menu.py:202
|
||
msgid "Mark document as read"
|
||
msgstr "Marquer le document comme lu"
|
||
|
||
#: ../customize.py:42
|
||
msgid "My Tasks"
|
||
msgstr "Mes tâches"
|
||
|
||
#: ../browser/history.py:39
|
||
msgid "New value for ${attribute}"
|
||
msgstr "Nouvelle valeur pour ${attribute}"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:513
|
||
msgid "New value for %s: %s"
|
||
msgstr "Nouvelle valeur pour %s : %s"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:347
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Note :"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:480
|
||
msgid "One of your tasks has been cancelled"
|
||
msgstr "Une de vos tâches a été annulée"
|
||
|
||
#: ../browser/ask_opinion.py:25
|
||
msgid "Opinion application for version ${version}"
|
||
msgstr "Demande d'avis pour la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:142
|
||
msgid "Process document"
|
||
msgstr "Traiter le document"
|
||
|
||
#: ../subscribers/mail.py:86
|
||
msgid "Process mail"
|
||
msgstr "Traiter le document"
|
||
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:31
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Destinataires"
|
||
|
||
#: ../browser/refuse.py:54
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#: ../browser/comments.py:100
|
||
msgid "Refuse refusal"
|
||
msgstr "Refuser la désattribution"
|
||
|
||
#: ../menu.py:50
|
||
msgid "Refuse version ${version}"
|
||
msgstr "Refuser la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/comments.py:50
|
||
msgid "Render opinion"
|
||
msgstr "Rendre un avis"
|
||
|
||
#: ../menu.py:56
|
||
msgid "Restore version ${version}"
|
||
msgstr "Restaurer la version ${version}"
|
||
|
||
msgid "Return opinion about ${version}"
|
||
msgstr "Rendre un avis sur la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/to_process.py:46
|
||
#: ../menu.py:523
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: ../menu.py:532
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "Enregistrer sous…"
|
||
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:52
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: ../menu.py:43
|
||
msgid "Send for information"
|
||
msgstr "Transmettre pour information"
|
||
|
||
#: ../menu.py:53
|
||
msgid "Send version ${version} by email"
|
||
msgstr "Envoyer la version ${version} par email"
|
||
|
||
#: ../menu.py:54
|
||
msgid "Send version ${version} with PES"
|
||
msgstr "Envoyer la version ${version} avec la PES"
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:349
|
||
msgid "Sent by GED"
|
||
msgstr "Envoyé par le système de GED du PFWB"
|
||
|
||
#: ../browser/history.py:48
|
||
msgid "Sent version ${version} by email"
|
||
msgstr "Version ${version} envoyée par email"
|
||
|
||
#: ../testing.zcml:16
|
||
msgid "Steps to ease tests of pfwbged.policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:33
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Objet"
|
||
|
||
#: ../browser/configure.zcml:29
|
||
msgid "Tasks view"
|
||
msgstr "Vue tâches"
|
||
|
||
#: ../overrides.zcml:10
|
||
msgid "The 'workflow' menu - allows the user to execute workflow transitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:335
|
||
msgid "Title: %s"
|
||
msgstr "Titre : %s"
|
||
|
||
#: ../menu.py:141
|
||
msgid "To process (with comment)"
|
||
msgstr "À traiter (avec commentaire)"
|
||
|
||
#: ../browser/history.py:47
|
||
msgid "To: ${to}"
|
||
msgstr "À : ${to}"
|
||
|
||
#: ../menu.py:52
|
||
msgid "Validate and finish version ${version}"
|
||
msgstr "Valider et finaliser la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../menu.py:49
|
||
msgid "Validate version ${version}"
|
||
msgstr "Valider la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/ask_validation.py:28
|
||
msgid "Validation application for version ${version}"
|
||
msgstr "Demande de validation pour la version ${version}"
|
||
|
||
#: ../browser/refuse.py:29
|
||
#: ../browser/to_process.py:21
|
||
msgid "Workflow action"
|
||
msgstr "Transition du workflow"
|
||
|
||
#: ../browser/refuse.py:34
|
||
#: ../browser/send_by_email.py:36
|
||
#: ../browser/to_process.py:26
|
||
msgid "You can enter a note."
|
||
msgstr "Vous pouvez entrer une note."
|
||
|
||
#: ../subscribers/document.py:329
|
||
msgid "You received a request for action in the GED."
|
||
msgstr "Vous avez reçu une demande d'action dans la GED."
|
||
|
||
#: ../configure.zcml:58
|
||
msgid "pfwbged.policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../testing.zcml:16
|
||
msgid "pfwbged.policy tests"
|
||
msgstr ""
|