translation update
This commit is contained in:
parent
66471eccc9
commit
eaa2374669
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pfwbged.policy\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 09:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 15:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language-Team: --\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Domain: pfwbged.policy\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:181
|
||||
#: ../menu.py:204
|
||||
msgid "${action} the version ${version}"
|
||||
msgstr "${action} la version ${version}"
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "L'élément ${title} a été supprimé."
|
|||
msgid "${title} is locked and cannot be deleted."
|
||||
msgstr "L'élément ${title} est verrouillé et ne peut être supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:324
|
||||
#: ../subscribers/document.py:400
|
||||
msgid "A validation request has been refused"
|
||||
msgstr "Une demande de validation a été refusée."
|
||||
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Une demande de validation a été refusée."
|
|||
msgid "Accept refusal"
|
||||
msgstr "Accepter la désattribution"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:98
|
||||
#: ../menu.py:101
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:264
|
||||
#: ../menu.py:287
|
||||
msgid "Add ${title}"
|
||||
msgstr "Ajouter ${title}"
|
||||
|
||||
|
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Demander la désattribution"
|
|||
msgid "Ask opinion"
|
||||
msgstr "Demander un avis"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:45
|
||||
#: ../menu.py:47
|
||||
msgid "Ask opinion about version ${version}"
|
||||
msgstr "Demander un avis sur la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../browser/ask_validation.py:58
|
||||
#: ../browser/ask_validation.py:66
|
||||
msgid "Ask validation"
|
||||
msgstr "Demander une validation"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:46
|
||||
#: ../menu.py:48
|
||||
msgid "Ask validation about version ${version}"
|
||||
msgstr "Demander une validation sur la version ${version}"
|
||||
|
||||
|
@ -71,19 +71,23 @@ msgstr "Modifiable par"
|
|||
msgid "Can view"
|
||||
msgstr "Visible par"
|
||||
|
||||
#: ../browser/refuse.py:109
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:92
|
||||
#: ../browser/to_process.py:63
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../browser/refuse.py:33
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:32
|
||||
#: ../browser/to_process.py:25
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:40
|
||||
#: ../menu.py:42
|
||||
msgid "Create a new version"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:375
|
||||
#: ../menu.py:400
|
||||
msgid "Create signed version for version ${version}"
|
||||
msgstr "Créer la version signée pour la version ${version}"
|
||||
|
||||
|
@ -91,23 +95,31 @@ msgstr "Créer la version signée pour la version ${version}"
|
|||
msgid "Create version ${version}"
|
||||
msgstr "Création de la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:270
|
||||
#: ../subscribers/document.py:313
|
||||
msgid "Deadline: %s"
|
||||
msgstr "Échéance : %s"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:267
|
||||
#: ../subscribers/document.py:310
|
||||
msgid "Document Address: %s"
|
||||
msgstr "Adresse du document : %s"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:265
|
||||
#: ../subscribers/document.py:308
|
||||
msgid "Document: %s"
|
||||
msgstr "Document : %s"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:42
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:29
|
||||
msgid "Email addresses of the recipients, one per line"
|
||||
msgstr "Adresses électroniques des destinataires, une par ligne"
|
||||
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:88
|
||||
msgid "Error sending email"
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi d'un courrier électronique"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:44
|
||||
msgid "File in a folder"
|
||||
msgstr "Classer dans un dossier"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:49
|
||||
#: ../menu.py:51
|
||||
msgid "Finish version ${version}"
|
||||
msgstr "Finaliser la version ${version}"
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +127,7 @@ msgstr "Finaliser la version ${version}"
|
|||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Dossiers"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:166
|
||||
#: ../menu.py:182
|
||||
msgid "Mark document as read"
|
||||
msgstr "Marquer le document comme lu"
|
||||
|
||||
|
@ -123,15 +135,15 @@ msgstr "Marquer le document comme lu"
|
|||
msgid "My Tasks"
|
||||
msgstr "Mes tâches"
|
||||
|
||||
#: ../browser/history.py:36
|
||||
#: ../browser/history.py:39
|
||||
msgid "New value for %s"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:358
|
||||
#: ../subscribers/document.py:441
|
||||
msgid "New value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Nouvelle valeur pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:275
|
||||
#: ../subscribers/document.py:318
|
||||
msgid "Note:"
|
||||
msgstr "Note :"
|
||||
|
||||
|
@ -139,7 +151,7 @@ msgstr "Note :"
|
|||
msgid "Opinion application for version ${version}"
|
||||
msgstr "Demande d'avis pour la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:122
|
||||
#: ../subscribers/document.py:141
|
||||
msgid "Process document"
|
||||
msgstr "Traiter le document"
|
||||
|
||||
|
@ -147,11 +159,19 @@ msgstr "Traiter le document"
|
|||
msgid "Process mail"
|
||||
msgstr "Traiter le document"
|
||||
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:28
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataires"
|
||||
|
||||
#: ../browser/refuse.py:54
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr "Refuser"
|
||||
|
||||
#: ../browser/comments.py:100
|
||||
msgid "Refuse refusal"
|
||||
msgstr "Refuser la désattribution"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:48
|
||||
#: ../menu.py:50
|
||||
msgid "Refuse version ${version}"
|
||||
msgstr "Refuser la version ${version}"
|
||||
|
||||
|
@ -159,56 +179,71 @@ msgstr "Refuser la version ${version}"
|
|||
msgid "Render opinion"
|
||||
msgstr "Rendre un avis"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:171
|
||||
#: ../menu.py:189
|
||||
msgid "Return opinion about ${version}"
|
||||
msgstr "Rendre un avis sur la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../browser/to_process.py:46
|
||||
#: ../menu.py:477
|
||||
#: ../menu.py:504
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:486
|
||||
#: ../menu.py:513
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer sous…"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:41
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:49
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:43
|
||||
msgid "Send for information"
|
||||
msgstr "Transmettre pour information"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:53
|
||||
msgid "Send version ${version} by email"
|
||||
msgstr "Envoyer la version ${version} par email"
|
||||
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:30
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: browser/configure.zcml
|
||||
msgid "Tasks view"
|
||||
msgstr "Vue tâches"
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:263
|
||||
#: ../subscribers/document.py:306
|
||||
msgid "Title: %s"
|
||||
msgstr "Titre : %s"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:136
|
||||
#: ../menu.py:139
|
||||
msgid "To process (with comment)"
|
||||
msgstr "À traiter (avec commentaire)"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:50
|
||||
#: ../menu.py:52
|
||||
msgid "Validate and finish version ${version}"
|
||||
msgstr "Valider et finaliser la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../menu.py:47
|
||||
#: ../menu.py:49
|
||||
msgid "Validate version ${version}"
|
||||
msgstr "Valider la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../browser/ask_validation.py:26
|
||||
#: ../browser/ask_validation.py:28
|
||||
msgid "Validation application for version ${version}"
|
||||
msgstr "Demande de validation pour la version ${version}"
|
||||
|
||||
#: ../browser/refuse.py:29
|
||||
#: ../browser/to_process.py:21
|
||||
msgid "Workflow action"
|
||||
msgstr "Transition du workflow"
|
||||
|
||||
#: ../browser/refuse.py:34
|
||||
#: ../browser/send_by_email.py:33
|
||||
#: ../browser/to_process.py:26
|
||||
msgid "You can enter a note."
|
||||
msgstr "Vous pouvez entrer une note."
|
||||
|
||||
#: ../subscribers/document.py:261
|
||||
#: ../subscribers/document.py:304
|
||||
msgid "You received a request for action in the GED."
|
||||
msgstr "Vous avez reçu une demande d'action dans la GED."
|
||||
|
||||
|
|
Reference in New Issue