translations update

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2020-06-09 15:21:38 +02:00
parent 91b1c80fbc
commit dd37ef3e61
1 changed files with 84 additions and 80 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:02-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 08:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Bénéficiaire de lappel"
msgid "default value"
msgstr "valeur par défaut"
#: apps/api_entreprise/models.py:82 apps/api_particulier/models.py:210
#: apps/api_entreprise/models.py:82 apps/api_particulier/models.py:222
#: apps/arpege_ecp/models.py:37 apps/astregs/models.py:304
#: apps/atal/models.py:48 apps/atos_genesys/models.py:38 apps/bdp/models.py:26
#: apps/clicrdv/models.py:43 apps/cmis/models.py:84 apps/family/models.py:141
#: apps/gdc/models.py:29 apps/gesbac/models.py:283 apps/okina/models.py:36
#: apps/gdc/models.py:59 apps/gesbac/models.py:283 apps/okina/models.py:36
#: apps/pastell/models.py:31 apps/solis/models.py:87 apps/sp_fr/models.py:92
#: apps/vivaticket/models.py:137 contrib/dpark/models.py:207
#: contrib/fake_family/models.py:30 contrib/gdema/models.py:154
@ -209,44 +209,44 @@ msgstr "Plateforme"
msgid "API key"
msgstr "Clé dAPI (API key)"
#: apps/api_particulier/models.py:123
#: apps/api_particulier/models.py:135
msgid "Get citizen's fiscal informations (deprecated URL)"
msgstr "Récupérer les données fiscales dun citoyen (obsolète)"
#: apps/api_particulier/models.py:126 apps/api_particulier/models.py:146
#: apps/api_particulier/models.py:138 apps/api_particulier/models.py:158
msgid "fiscal identifier"
msgstr "numéro fiscal"
#: apps/api_particulier/models.py:130 apps/api_particulier/models.py:150
#: apps/api_particulier/models.py:142 apps/api_particulier/models.py:162
msgid "tax notice number"
msgstr "référence de lavis fiscal"
#: apps/api_particulier/models.py:134 apps/api_particulier/models.py:154
#: apps/api_particulier/models.py:178 apps/api_particulier/models.py:198
#: apps/api_particulier/models.py:146 apps/api_particulier/models.py:166
#: apps/api_particulier/models.py:190 apps/api_particulier/models.py:210
msgid "requesting user"
msgstr "utilisateur faisant lappel"
#: apps/api_particulier/models.py:143
#: apps/api_particulier/models.py:155
msgid "Get citizen's fiscal informations"
msgstr "Récupérer les données fiscales dun citoyen"
#: apps/api_particulier/models.py:167
#: apps/api_particulier/models.py:179
msgid "Get family allowances recipient informations (deprecated URL)"
msgstr "Récupérer les informations dun allocataire CAF (obsolète)"
#: apps/api_particulier/models.py:170 apps/api_particulier/models.py:190
#: apps/api_particulier/models.py:182 apps/api_particulier/models.py:202
msgid "postal code"
msgstr "code postal"
#: apps/api_particulier/models.py:174 apps/api_particulier/models.py:194
#: apps/api_particulier/models.py:186 apps/api_particulier/models.py:206
msgid "recipient identifier"
msgstr "numéro de lallocataire"
#: apps/api_particulier/models.py:187
#: apps/api_particulier/models.py:199
msgid "Get family allowances recipient informations"
msgstr "Récupérer les informations dun allocataire CAF"
#: apps/api_particulier/models.py:213
#: apps/api_particulier/models.py:225
msgid "API Particulier"
msgstr "API Particulier"
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Tiles layer"
msgstr "Couche de tuiles"
#: apps/arcgis/models.py:224 apps/opendatasoft/models.py:112
#: apps/opengis/models.py:394 apps/opengis/models.py:611 base/models.py:962
#: apps/opengis/models.py:394 apps/opengis/models.py:611 base/models.py:964
msgid "Query"
msgstr "Requête"
@ -470,9 +470,9 @@ msgstr "Identifiant de lassociation"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:637 contrib/toulouse_axel/models.py:653
#: contrib/toulouse_axel/models.py:669 contrib/toulouse_axel/models.py:691
#: contrib/toulouse_axel/models.py:910 contrib/toulouse_axel/models.py:933
#: contrib/toulouse_axel/models.py:993 contrib/toulouse_axel/models.py:1056
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1096 contrib/toulouse_axel/models.py:1112
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1225
#: contrib/toulouse_axel/models.py:992 contrib/toulouse_axel/models.py:1054
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1094 contrib/toulouse_axel/models.py:1110
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1223
msgid "Publik ID"
msgstr "Publik NameID"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Anything"
msgstr "Informations additionnelles"
#: apps/base_adresse/models.py:27 apps/bdp/models.py:13 apps/gdc/models.py:26
#: apps/base_adresse/models.py:27 apps/bdp/models.py:13 apps/gdc/models.py:56
#: apps/okina/models.py:31 apps/opendatasoft/models.py:32
#: apps/solis/models.py:62 contrib/gdema/models.py:149
msgid "Service URL"
@ -1432,8 +1432,8 @@ msgstr "Nom (slug)"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/csvdatasource/models.py:64 base/models.py:62 base/models.py:125
#: base/models.py:950
#: apps/csvdatasource/models.py:64 base/models.py:62 base/models.py:127
#: base/models.py:952
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Feed"
msgstr "Fil"
#: apps/gdc/models.py:27
#: apps/gdc/models.py:57
msgid "GDC Web Service URL"
msgstr "URL du webservice GDC"
#: apps/gdc/models.py:32
#: apps/gdc/models.py:62
msgid "GDC Web Service"
msgstr "Webservice GDC"
@ -1851,23 +1851,23 @@ msgstr "Webservice GDC"
msgid "Missing runtime dependencies:"
msgstr "Dépendances dexécution manquantes :"
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:19
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:18
msgid "Listing communes:"
msgstr "Lister les communes :"
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:21
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:20
msgid "Listing streets:"
msgstr "Lister les rues :"
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:23
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:22
msgid "Listing subjects:"
msgstr "Lister les objets :"
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:25
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:24
msgid "Posting a new request:"
msgstr "Poster une nouvelle demande :"
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:32
#: apps/gdc/templates/gdc/gdc_detail.html:31
msgid ""
"Accessing the listings is open, but posting requests is limited to the "
"following API users:"
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Gabarit pour lindexation"
msgid "Template used to generate contents used in fulltext search."
msgstr "Gabarit utilisé générer le contenu de lindexation textuelle."
#: apps/orange/models.py:47 apps/sp_fr/models.py:665 base/models.py:124
#: apps/orange/models.py:47 apps/sp_fr/models.py:665 base/models.py:126
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Received"
msgid "Transferred"
msgstr "Transféré"
#: apps/sp_fr/models.py:647 base/models.py:630 forms.py:37
#: apps/sp_fr/models.py:647 base/models.py:632 forms.py:37
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -2968,11 +2968,15 @@ msgstr "Adresse IP"
msgid "Key can not be empty for type %s."
msgstr "La clé ne peut pas être vide pour le type %s."
#: base/models.py:123
#: base/models.py:78
msgid "Signature Key length must be at least 256 bits."
msgstr "La longueur de la clé de signature doit être d'au moins 256 bits."
#: base/models.py:125
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: base/models.py:134
#: base/models.py:136
#: contrib/fake_family/templates/passerelle/contrib/fake_family/detail.html:73
#: contrib/maarch/templates/passerelle/contrib/maarch/detail.html:18
#: contrib/meyzieu_newsletters/templates/passerelle/contrib/meyzieu_newsletters/detail.html:35
@ -2981,153 +2985,153 @@ msgstr "Titre"
msgid "Access is limited to the following API users:"
msgstr "Laccès est limité aux utilisateurs dAPI suivants :"
#: base/models.py:293
#: base/models.py:295
#, python-format
msgid "Access (%s) is limited to the following API users:"
msgstr "Laccès (%s) est limité aux utilisateurs dAPI suivants :"
#: base/models.py:307
#: base/models.py:309
msgid "Check service availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité du service"
#: base/models.py:605
#: base/models.py:607
#: templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:12
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
msgid "API User"
msgstr "Utilisateur dAPI"
#: base/models.py:624 forms.py:31
#: base/models.py:626 forms.py:31
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisation"
#: base/models.py:627 forms.py:34
#: base/models.py:629 forms.py:34
msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
#: base/models.py:628 forms.py:35
#: base/models.py:630 forms.py:35
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: base/models.py:629 forms.py:36
#: base/models.py:631 forms.py:36
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: base/models.py:631 forms.py:38
#: base/models.py:633 forms.py:38
msgid "Critical"
msgstr "Erreur critique"
#: base/models.py:636
#: base/models.py:638
msgid "Emails to receive error and critical traces"
msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
#: base/models.py:637
#: base/models.py:639
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
#: base/models.py:641
#: base/models.py:643
msgid "Requests maximum size"
msgstr "Taille maximum des requêtes"
#: base/models.py:642
#: base/models.py:644
msgid "Maximum HTTP request size to log"
msgstr ""
"Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les requêtes HTTP"
#: base/models.py:646
#: base/models.py:648
msgid "Responses maximum size"
msgstr "Taille maximum des réponses"
#: base/models.py:647
#: base/models.py:649
msgid "Maximum HTTP reponse size to log"
msgstr ""
"Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les réponses HTTP"
#: base/models.py:672
#: base/models.py:674
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
#: base/models.py:680
#: base/models.py:682
msgid "Run regular availability checks"
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
#: base/models.py:681
#: base/models.py:683
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes."
#: base/models.py:683
#: base/models.py:685
msgid "Notification delays"
msgstr "Délais de notification"
#: base/models.py:687
#: base/models.py:689
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
#: base/models.py:725
#: base/models.py:727
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: base/models.py:726
#: base/models.py:728
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: base/models.py:727
#: base/models.py:729
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: base/models.py:728
#: base/models.py:730
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: base/models.py:750 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
#: base/models.py:752 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP dorigine"
#: base/models.py:769
#: base/models.py:771
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: base/models.py:770
#: base/models.py:772
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: base/models.py:771
#: base/models.py:773
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: base/models.py:908
#: base/models.py:910
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant dauthentification basique"
#: base/models.py:912
#: base/models.py:914
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour lauthentification basique"
#: base/models.py:915
#: base/models.py:917
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: base/models.py:919
#: base/models.py:921
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: base/models.py:923
#: base/models.py:925
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: base/models.py:928
#: base/models.py:930
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
#: base/models.py:944 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:5
#: base/models.py:946 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:5
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:23
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: base/models.py:947
#: base/models.py:949
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant (slug)"
@ -4260,8 +4264,8 @@ msgid "Get information about a child"
msgstr "Récupérer les informations concernant un enfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:306 contrib/toulouse_axel/models.py:325
#: contrib/toulouse_axel/models.py:934 contrib/toulouse_axel/models.py:994
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1057 contrib/toulouse_axel/models.py:1097
#: contrib/toulouse_axel/models.py:934 contrib/toulouse_axel/models.py:993
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1055 contrib/toulouse_axel/models.py:1095
msgid "Child ID"
msgstr "Identifiant de lenfant"
@ -4307,44 +4311,44 @@ msgstr ""
"Récupérer la liste des activités CLAE réservées pour un enfant sur une "
"période donnée"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:935 contrib/toulouse_axel/models.py:996
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1099
#: contrib/toulouse_axel/models.py:935 contrib/toulouse_axel/models.py:995
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1097
msgid "Start date of the period"
msgstr "Date de début de la période"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:936 contrib/toulouse_axel/models.py:997
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1100
#: contrib/toulouse_axel/models.py:936 contrib/toulouse_axel/models.py:996
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1098
msgid "End date of the period"
msgstr "Date de fin de la période"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:990
#: contrib/toulouse_axel/models.py:989
msgid "Get possible days to book an activity of a child, for a period"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours possibles pour une activité pour un enfant sur "
"une période donnée"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:995 contrib/toulouse_axel/models.py:1058
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1098
#: contrib/toulouse_axel/models.py:994 contrib/toulouse_axel/models.py:1056
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1096
msgid "Activity type (MAT, MIDI, SOIR, GARD)"
msgstr "Type dactivité (MAT, MIDI, SOIR, GARD)"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1053
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1051
msgid "Get annual possible days to book an activity of a child"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours possible pour une réservation annuelle, pour "
"une activité et pour un enfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1093
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1091
msgid "Get booked days for an activity of a child, for a period"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours réservés pour une activité, pour un enfant sur "
"une période donnée (pour pré-remplissage)"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1109
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1107
msgid "CLAE/Cantine booking"
msgstr "Réservation CLAE/Cantine"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1222
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1220
msgid "CLAE/Cantine annual booking"
msgstr "Réservation annuelle CLAE/Cantine"