update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2019-05-21 18:21:14 +02:00
parent 1cb079e4ba
commit 6f75a38b9d
1 changed files with 229 additions and 139 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 15:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-21 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -22,11 +22,12 @@ msgid "Civil Status Connectors"
msgstr "Connecteurs Etat Civil"
#: passerelle/apps/actesweb/models.py:57
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:204
msgid "Create demand"
msgstr "Créer une demande"
#: passerelle/apps/airquality/models.py:29
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:460
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:466
#: passerelle/contrib/strasbourg_eu/models.py:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -58,23 +59,23 @@ msgstr "Code du pays"
msgid "City Name"
msgstr "Nom de la ville"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:69
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:72
#: passerelle/apps/vivaticket/models.py:135
msgid "API URL"
msgstr "URL de l'API"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:70
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:73
msgid "API token"
msgstr "Jeton d'accès aux API (API token)"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:72
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:75
#: passerelle/apps/api_particulier/models.py:188
#: passerelle/apps/arpege_ecp/models.py:32
#: passerelle/apps/atos_genesys/models.py:36 passerelle/apps/bdp/models.py:26
#: passerelle/apps/clicrdv/models.py:42 passerelle/apps/cmis/models.py:51
#: passerelle/apps/family/models.py:121 passerelle/apps/gdc/models.py:28
#: passerelle/apps/okina/models.py:34 passerelle/apps/pastell/models.py:32
#: passerelle/apps/solis/models.py:100 passerelle/apps/sp_fr/models.py:88
#: passerelle/apps/solis/models.py:101 passerelle/apps/sp_fr/models.py:93
#: passerelle/apps/vivaticket/models.py:139
#: passerelle/contrib/agoraplus/models.py:122
#: passerelle/contrib/dpark/models.py:179
@ -82,7 +83,9 @@ msgstr "Jeton d'accès aux API (API token)"
#: passerelle/contrib/gdema/models.py:152 passerelle/contrib/greco/models.py:82
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:72
#: passerelle/contrib/iparapheur/models.py:83
#: passerelle/contrib/iws/models.py:95 passerelle/contrib/maarch/models.py:37
#: passerelle/contrib/iws/models.py:95
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:126
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:37
#: passerelle/contrib/mdph13/models.py:56
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:259
#: passerelle/contrib/seisin_by_email/models.py:37
@ -91,85 +94,85 @@ msgstr "Jeton d'accès aux API (API token)"
msgid "Business Process Connectors"
msgstr "Connecteurs métiers"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:75
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:78
msgid "API Entreprise"
msgstr "API Entreprise"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:124
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:127
msgid "Get association's documents"
msgstr "Récupérer les documents de l'association"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:127
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:174
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:130
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:179
msgid "association's SIREN or WALDEC number"
msgstr "numéro SIREN ou WALDEV de l'association"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:131
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:182
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:216
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:243
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:270
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:298
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:134
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:187
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:219
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:244
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:269
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:295
msgid "request object (form number, file identifier, ...)"
msgstr ""
"objet de l'appel (numéro de marché public, nom de procédure, "
"description, ...)"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:135
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:186
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:220
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:247
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:274
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:302
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:138
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:191
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:223
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:248
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:273
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:299
msgid "request context (MPS, APS, ... )"
msgstr "cadre de l'appel (MPS, APS, ...)"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:139
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:190
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:224
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:251
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:278
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:306
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:142
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:195
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:227
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:252
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:277
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:303
msgid "request recipient: usually customer number"
msgstr ""
"bénéficiaire de l'appel (généralement le SIRET de l'administration "
"destinatrice)"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:171
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:176
msgid "Get association's document"
msgstr "Récupérer un document de l'association"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:178
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:183
msgid "document id"
msgstr "identifiant (id) du documents"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:209
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:212
msgid "Get firm's data from Infogreffe"
msgstr ""
"Récupérer les données de l'entreprise (extrait RCS) auprès d'Infogreffe"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:212
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:266
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:215
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:265
msgid "firm's SIREN number"
msgstr "numéro SIREN de l'entreprise"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:236
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:237
msgid "Get association's related informations"
msgstr "Récupérer les informations de l'association"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:239
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:240
msgid "association's SIRET or WALDEC number"
msgstr "numéro SIRET ou WALDEC de l'association"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:263
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:262
msgid "Get firm's related informations"
msgstr "Récupérer les informations de l'entreprise"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:291
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:288
msgid "Get firms's related informations"
msgstr "Récupérer les informations des entreprises"
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:294
#: passerelle/apps/api_entreprise/models.py:291
msgid "firms's SIRET number"
msgstr "numéros SIRET des entreprises"
@ -443,34 +446,34 @@ msgstr ""
msgid "Base Adresse Web Service"
msgstr "Service Web Base Adresse"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:207
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:210
#: passerelle/apps/family/models.py:396 passerelle/apps/family/models.py:437
#: passerelle/contrib/iws/models.py:159
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:208
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:211
#: passerelle/apps/family/models.py:392 passerelle/apps/family/models.py:433
msgid "Street name"
msgstr "Nom de la voie"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:209
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:212
msgid "Street name ascii char"
msgstr "Nom de la voie (en ASCII)"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:210
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:213
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:211
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:214
msgid "Street type"
msgstr "Type de la voie"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:212
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:215
msgid "City Code"
msgstr "Code de la ville (INSEE)"
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:213
#: passerelle/apps/base_adresse/models.py:216
#: passerelle/contrib/tcl/models.py:159 passerelle/contrib/tcl/models.py:243
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
@ -522,6 +525,7 @@ msgstr "URL du webservice BDP"
#: passerelle/apps/oxyd/models.py:12 passerelle/apps/pastell/models.py:22
#: passerelle/base/models.py:44 passerelle/contrib/gdema/models.py:149
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:69
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:123
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:30
#: passerelle/contrib/seisin_by_email/models.py:30
#: passerelle/contrib/solis_apa/models.py:46
@ -535,6 +539,7 @@ msgstr "Identifiant utilisateur"
#: passerelle/apps/ovh/models.py:26 passerelle/apps/oxyd/models.py:13
#: passerelle/apps/pastell/models.py:24 passerelle/contrib/gdema/models.py:150
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:70
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:124
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:32
#: passerelle/contrib/seisin_by_email/models.py:32
#: passerelle/contrib/solis_apa/models.py:48
@ -721,23 +726,28 @@ msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
msgid "Signed identifier of file"
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:426
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:427
msgid "Get status of file"
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:429
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:430
msgid "Identifier of file"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:450
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:453
#, python-format
msgid "File refused (%s)"
msgstr "Fichier refusé (%s)"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:456
msgid "File sent"
msgstr "Dossier transmis"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:452
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:458
msgid "File ready to be sent"
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:455
#: passerelle/apps/cartads_cs/models.py:461
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
@ -909,7 +919,7 @@ msgid "Name (slug)"
msgstr "Nom (slug)"
#: passerelle/apps/csvdatasource/models.py:64
#: passerelle/apps/family/models.py:450 wcs/extra/vote/anonymity.py:85
#: passerelle/apps/family/models.py:450
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@ -927,7 +937,6 @@ msgid "List of filter clauses (Python expression)"
msgstr "Liste de filtres (expressions Python)"
#: passerelle/apps/csvdatasource/models.py:71
#: wcs/extra/pyvotecore/vote_field.py:270
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@ -1327,7 +1336,7 @@ msgid "Pay invoice:"
msgstr "Payer une facture :"
#: passerelle/apps/feeds/models.py:27 passerelle/apps/pastell/models.py:17
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:635
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:661
#: passerelle/base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:3
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:58
msgid "URL"
@ -1812,45 +1821,82 @@ msgstr "Autorités de certification de confiance (au format PEM)"
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL d'un proxy"
#: passerelle/apps/solis/models.py:103
#: passerelle/apps/solis/models.py:104
msgid "Solis"
msgstr "Solis™"
#: passerelle/apps/solis/models.py:146 passerelle/apps/sp_fr/models.py:105
#: passerelle/apps/solis/models.py:147 passerelle/apps/sp_fr/models.py:110
msgid "Check Solis API availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité du système Solis cible"
#: passerelle/apps/solis/models.py:154
msgid "Get module/name references"
msgstr "Obtenir les références de « module/name »"
#: passerelle/apps/solis/models.py:156 passerelle/apps/solis/models.py:216
msgid "Referential module: asg, civi, trans"
msgstr "Nom du module : asg, civi, trans"
#: passerelle/apps/solis/models.py:158 passerelle/apps/solis/models.py:218
msgid "Referential name in this module"
msgstr "Nom du référentiel dans le module"
#: passerelle/apps/solis/models.py:163
msgid "Returns only items whose text matches"
msgstr "Obtenir uniquement les élements dont le texte correspond"
#: passerelle/apps/solis/models.py:165
msgid "Returns only items with this id (code)"
msgstr "Obtenir uniquement les élements ayant cet id (code)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:166
msgid "Do not return items with this id, or multiple ids separated with commas"
msgstr ""
"Filtrer les éléments ayant ces codes (liste de codes séparés par des "
"virgules)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:214
msgid "Get an item from module/name (available only on some referentials)"
msgstr ""
"Obtenir un élément de module/name (disponible seulement sur certains "
"référentiels)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:220
msgid "Item index number"
msgstr "Numéro (index) de l'élément"
#: passerelle/apps/solis/models.py:250
msgid ""
"Create link between name_id and Solis APA. Payload: name_id, user_id, code"
msgstr ""
"Créer un lien entre le name_id et un usager Solis APA (paramètres dans un "
"dictionnaire : name_id, user_id et code)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:192
#: passerelle/apps/solis/models.py:276
msgid "Delete a Solis APA link. Payload: name_id, user_id"
msgstr ""
"Supprimer le lien entre l'usager Solis APA et le name_id (paramètres dans un "
"dictionnaire : name_id et user_id)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:209
#: passerelle/apps/solis/models.py:293
msgid "List linked Solis APA users"
msgstr "Liste des usagers Solis APA liés au name_id"
#: passerelle/apps/solis/models.py:212 passerelle/apps/solis/models.py:224
#: passerelle/apps/solis/models.py:269
#: passerelle/apps/solis/models.py:296 passerelle/apps/solis/models.py:308
#: passerelle/apps/solis/models.py:353 passerelle/apps/solis/models.py:524
#: passerelle/apps/solis/models.py:536
msgid "user identifier"
msgstr "identifiant de l'utilisateur"
#: passerelle/apps/solis/models.py:221
#: passerelle/apps/solis/models.py:305
msgid "Get informations about a linked Solis APA user"
msgstr "Renvoie les informations d'un usager Solis APA lié"
#: passerelle/apps/solis/models.py:228
#: passerelle/apps/solis/models.py:312
msgid "Solis APA user identifier"
msgstr "identifiant de l'usager Solis APA"
#: passerelle/apps/solis/models.py:232
#: passerelle/apps/solis/models.py:316
msgid ""
"exportDonneesIndividu, consultationDeMesDroits, suiviDemandeEnInstruction, "
"suiviDemandeHistorique, propositionPlanAide, demandeUnitaire"
@ -1858,133 +1904,144 @@ msgstr ""
"exportDonneesIndividu, consultationDeMesDroits, suiviDemandeEnInstruction, "
"suiviDemandeHistorique, propositionPlanAide, demandeUnitaire"
#: passerelle/apps/solis/models.py:238
#: passerelle/apps/solis/models.py:322
msgid "mandatory if information is \"demandeUnitaire\""
msgstr "obligatoire si information est « demandeUnitaire »"
#: passerelle/apps/solis/models.py:266
#: passerelle/apps/solis/models.py:350
msgid "Get exportDonneesIndividu datas about all linked Solis APA users"
msgstr ""
"Renvoie les informations (exportDonneesIndividu) de tous les usagers Solis "
"APA liés"
#: passerelle/apps/solis/models.py:294
#: passerelle/apps/solis/models.py:378
msgid "Send data to \"integrationDemandeApa\""
msgstr "Créer une demande APA — envoi vers « integrationDemandeApa »"
#: passerelle/apps/solis/models.py:363
msgid "Get module/name references"
msgstr "Obtenir les références de « module/name »"
#: passerelle/apps/solis/models.py:365
msgid "Referential module: asg, civi, trans"
msgstr "Nom du module : asg, civi, trans"
#: passerelle/apps/solis/models.py:367
msgid "Referential name in this module"
msgstr "Nom du référentiel dans le module"
#: passerelle/apps/solis/models.py:372
msgid "Returns only items whose text matches"
msgstr "Obtenir uniquement les élements dont le texte correspond"
#: passerelle/apps/solis/models.py:374
msgid "Returns only item with this id (code)"
msgstr "Obtenir uniquement l'élement ayant cet id (code)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:375
msgid "Do not return items with this id, or multiple ids separated with commas"
#: passerelle/apps/solis/models.py:477
msgid ""
"Create link between name_id and Solis RSA. Payload: name_id, user_id, code"
msgstr ""
"Filtrer les éléments ayant ces codes (liste de codes séparés par des "
"virgules)"
"Créer un lien entre le name_id et un usager Solis RSA (paramètres dans un "
"dictionnaire : name_id, user_id et code)"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:51
#: passerelle/apps/solis/models.py:504
msgid "Delete a Solis RSA link. Payload: name_id, user_id"
msgstr ""
"Supprimer le lien entre l'usager Solis RSA et le name_id (paramètres dans un "
"dictionnaire : name_id et user_id)"
#: passerelle/apps/solis/models.py:521
msgid "List linked Solis RSA users"
msgstr "Liste des usagers Solis RSA liés au name_id"
#: passerelle/apps/solis/models.py:533
msgid "Get informations about a linked Solis RSA user"
msgstr "Renvoie les informations d'un usager Solis RSA lié"
#: passerelle/apps/solis/models.py:540
msgid "Solis RSA user identifier"
msgstr "identifiant de l'usager Solis RSA"
#: passerelle/apps/solis/models.py:544
msgid ""
"individu, actions, allocataires, engagements, evaluations, evenements, "
"indus, menages, presences, rdvs"
msgstr ""
"individu, actions, allocataires, engagements, evaluations, evenements, "
"indus, menages, presences, rdvs"
#: passerelle/apps/solis/models.py:549
msgid "get a specific item, if applicable"
msgstr "renvoie un élément spécifique, si possible"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:52
msgid "Request for construction site opening"
msgstr "Demande d'ouverture de chantier"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:52
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:53
msgid "Request for mandatory citizen census"
msgstr "Demande de recensement citoyen obligatoire"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:53
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:54
msgid "Pre-request for citizen solidarity pact"
msgstr "Pré-demande de pacte civil de solidarité"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:91
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:96
msgid "Input SFTP URL"
msgstr "URL SFTP entrant"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:95
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:100
msgid "Output SFTP URL"
msgstr "URL SFTP sortant"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:474
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:499
msgid "Service-Public.fr"
msgstr "Service-Public.fr"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:485 passerelle/apps/sp_fr/models.py:610
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:510 passerelle/apps/sp_fr/models.py:636
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:489
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:514
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:495
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:520
msgid "Formdef"
msgstr "Formdef"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:498
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:523
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:582
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:608
#, python-brace-format
msgid "Mapping from \"{procedure}\" to formdef \"{formdef}\""
msgstr "Mapping from \"{procedure}\" to formdef \"{formdef}\""
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:587
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:613
msgid "MDEL mapping"
msgstr "MDEL mapping"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:588
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:614
msgid "MDEL mappings"
msgstr "MDEL mappings"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:602
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:628
msgid "Received"
msgstr "Received"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:603 passerelle/apps/sp_fr/models.py:604
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:629 passerelle/apps/sp_fr/models.py:630
msgid "Transfered"
msgstr "Transfered"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:605
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:631
msgid "Returned"
msgstr "Returned"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:613 passerelle/apps/sp_fr/models.py:617
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:639 passerelle/apps/sp_fr/models.py:643
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:621 passerelle/base/models.py:119
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:647 passerelle/base/models.py:119
#: passerelle/templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:625
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:651
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:629
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:655
msgid "State"
msgstr "State"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:646
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:672
msgid "MDEL request"
msgstr "MDEL request"
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:647
#: passerelle/apps/sp_fr/models.py:673
msgid "MDEL requests"
msgstr "MDEL requests"
@ -2009,8 +2066,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Connecteur sur les formulaires publiés sur <a href=\"https://www.service-public."
"fr/\">service-public.fr</a> \n"
" Connecteur sur les formulaires publiés sur <a href=\"https://www."
"service-public.fr/\">service-public.fr</a> \n"
" "
#: passerelle/apps/sp_fr/templates/sp_fr/resource_detail.html:17
@ -2854,6 +2911,7 @@ msgid "Demand already exists"
msgstr "Demande déjà existante"
#: passerelle/contrib/grenoble_gru/models.py:67
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:121
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
@ -3022,6 +3080,30 @@ msgstr "Date de réservation"
msgid "Book date is limited to the following API users:"
msgstr "La réservation est limitée aux utilisateurs d'API suivants :"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:122
msgid "API base URL"
msgstr "URL de base de l'API"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:170
msgid "List categories"
msgstr "Lister les catégories"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:174
msgid "List types"
msgstr "Lister les types"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:178
msgid "List subtypes"
msgstr "Lister les sous-types"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:182
msgid "List streets"
msgstr "Lister les rues"
#: passerelle/contrib/lille_kimoce/models.py:205
msgid "Create demand into KIMOCE"
msgstr "Créer une demande dans KIMOCE"
#: passerelle/contrib/maarch/models.py:26
msgid "Maarch WSDL URL"
msgstr "URL du WSDL de Maarch"
@ -3158,7 +3240,7 @@ msgid "Custom places fields"
msgstr "Champs personnalisés des salles"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:257
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:755
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:766
msgid "Price code"
msgstr "Code prix"
@ -3166,91 +3248,95 @@ msgstr "Code prix"
msgid "Planitec"
msgstr "Planitec"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:407
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:408
msgid "Get reservation price"
msgstr "Récupérer le prix d'une réservation"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:446
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:447
msgid "Create reservation"
msgstr "Créer une réservation"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:544
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:545
msgid "Get days available for reservation"
msgstr "Obtenir les jours possibles pour une réservation"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:548
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:549
msgid "Minimum capacity"
msgstr "Capacité minimale"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:552
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:553
msgid "Maximum capacity"
msgstr "Capacité maximale"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:556
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:557
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:560
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:561
msgid "Start days"
msgstr "Jours de début"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:564
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:565
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:568
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:569
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:572
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:573
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:576
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:577
msgid "End days"
msgstr "Jours de fin"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:580
msgid "Week days"
msgstr "Jours de la semaine"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:581
msgid ""
"Week days, comma separated list of integers beetween 0 (sunday) and 6 "
"(saturday)"
msgstr ""
"Jours de la semaine, sous forme d'une liste de numéros séparés par des "
"virgules, de 0 (dimanche) à 6 (samedi)"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:585
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:587
msgid "Place identifier"
msgstr "Identifiant de la salle"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:590
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:592
msgid "Display"
msgstr "Rendu"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:662
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:674
msgid "Get activities"
msgstr "Récupérer les activités"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:666
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:678
msgid "Get activity types"
msgstr "Récupérer les types d'activité"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:670
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:682
msgid "Get place"
msgstr "Obtenir la salle"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:683
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:695
msgid "Get places referential"
msgstr "Obtenir le référentiel des salles"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:690
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:701
msgid "Get reservation infos"
msgstr "Récupérer le détail d'une réservation"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:707
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:718
msgid "Get reservation types"
msgstr "Récupérer les types de réservation"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:711
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:722
msgid "Get users"
msgstr "Récupérer les utilisateurs"
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:718
#: passerelle/contrib/planitech/models.py:729
msgid "Update reservation"
msgstr "Mettre à jour la réservation"
@ -3603,6 +3689,7 @@ msgid "Add %(verbose_name)s"
msgstr "Ajouter %(verbose_name)s"
#: passerelle/templates/passerelle/manage/resource_child_confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %(object)s ?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer %(object)s ?"
@ -3688,6 +3775,9 @@ msgstr "La clé privée SSH nécessite un mot de passe"
msgid "SSH private key invalid"
msgstr "Clé privée SSH invalide"
#~ msgid "Week days"
#~ msgstr "Jours de la semaine"
#~ msgid "Get places available for reservation"
#~ msgstr "Obtenir les places disponibles pour une réservation"