translation update
This commit is contained in:
parent
aa70be2ed5
commit
674154a356
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 02:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-02 11:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Civil Status Connectors"
|
||||
msgstr "Connecteurs Etat Civil"
|
||||
|
||||
#: apps/actesweb/models.py:57 apps/gesbac/models.py:363
|
||||
#: apps/actesweb/models.py:57 apps/gesbac/models.py:362
|
||||
#: contrib/lille_kimoce/models.py:209
|
||||
msgid "Create demand"
|
||||
msgstr "Créer une demande"
|
||||
|
||||
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1026
|
||||
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1065
|
||||
#: contrib/strasbourg_eu/models.py:29
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "valeur par défaut"
|
|||
#: apps/arpege_ecp/models.py:36 apps/astregs/models.py:294
|
||||
#: apps/atal/models.py:42 apps/atos_genesys/models.py:37 apps/bdp/models.py:26
|
||||
#: apps/clicrdv/models.py:42 apps/cmis/models.py:51 apps/family/models.py:121
|
||||
#: apps/gdc/models.py:28 apps/gesbac/models.py:326 apps/okina/models.py:34
|
||||
#: apps/gdc/models.py:28 apps/gesbac/models.py:325 apps/okina/models.py:34
|
||||
#: apps/pastell/models.py:32 apps/solis/models.py:103 apps/sp_fr/models.py:93
|
||||
#: apps/vivaticket/models.py:155 contrib/agoraplus/models.py:122
|
||||
#: contrib/dpark/models.py:181 contrib/fake_family/models.py:31
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Webservices base URL"
|
|||
msgstr "URL de base des webservices"
|
||||
|
||||
#: apps/astregs/models.py:288 apps/bdp/models.py:16
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:105 apps/clicrdv/models.py:35
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:108 apps/clicrdv/models.py:35
|
||||
#: apps/mobyt/models.py:18 apps/okina/models.py:31 apps/ovh/models.py:25
|
||||
#: apps/oxyd/models.py:12 apps/pastell/models.py:22 base/models.py:45
|
||||
#: contrib/gdema/models.py:149 contrib/grenoble_gru/models.py:69
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Username"
|
|||
msgstr "Identifiant utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/astregs/models.py:289 apps/bdp/models.py:18
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:106 apps/clicrdv/models.py:36
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:109 apps/clicrdv/models.py:36
|
||||
#: apps/family/models.py:390 apps/mobyt/models.py:19 apps/okina/models.py:32
|
||||
#: apps/ovh/models.py:26 apps/oxyd/models.py:13 apps/pastell/models.py:24
|
||||
#: contrib/gdema/models.py:150 contrib/grenoble_gru/models.py:70
|
||||
|
@ -688,217 +688,221 @@ msgstr "Membres filtrés :"
|
|||
msgid "Accessing is limited to the following API users:"
|
||||
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs suivants :"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:103
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:106
|
||||
msgid "WSDL Base URL"
|
||||
msgstr "URL de base des WSDL"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:104
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:107
|
||||
msgid "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
|
||||
msgstr "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:107
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:110
|
||||
msgid "Client Name"
|
||||
msgstr "Nom du client"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:108
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:111
|
||||
msgid "Only useful in shared environments."
|
||||
msgstr "Uniquement utile dans les environnements mutualisés."
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:109
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:112
|
||||
msgid "Initialisation Vector"
|
||||
msgstr "Vecteur d'initialisation du jeton"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:110
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:113
|
||||
msgid "Secret Key"
|
||||
msgstr "Clé secrète du jeton"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:111
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:114
|
||||
msgid "FTP Server"
|
||||
msgstr "Serveur FTP"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:112
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:115
|
||||
msgid "FTP Username"
|
||||
msgstr "Identifiant pour le FTP"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:113
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:116
|
||||
msgid "FTP Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour le FTP"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:114
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:117
|
||||
msgid "FTP Client Name"
|
||||
msgstr "Nom du client sur le FTP"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:162
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:165
|
||||
msgid "Identifier of collectivity"
|
||||
msgstr "Identifiant de la collectivité"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:166
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:169
|
||||
msgid "Identifier of file type"
|
||||
msgstr "Identifiant du type de dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:170
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:173
|
||||
msgid "Identifier of demand subject"
|
||||
msgstr "Identifiant de l'objet de la demande"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:174
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:177
|
||||
msgid "Unique identifier (ex: tracking code)"
|
||||
msgstr "Identifiant unique (ex: code de suivi)"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:178
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:181
|
||||
msgid "Identifier of single file item"
|
||||
msgstr "Identifiant d'une pièce du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:181
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:184
|
||||
msgid "Token for upload file"
|
||||
msgstr "Jeton pour tranférer une pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:314
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:335
|
||||
msgid "Get list of collectivities"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des collectivités"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:325
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:352
|
||||
msgid "Get list of file types"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des types de dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:329
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:356
|
||||
msgid "List of types to include (separated by commas)"
|
||||
msgstr "Types à inclure (séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:343
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:370
|
||||
msgid "Get list of demand subjects"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des objets de demande"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:352
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:379
|
||||
msgid "Get list of CERFA documents"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des CERFA"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:355
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:382
|
||||
msgid "Type of account"
|
||||
msgstr "Type de compte"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:379
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:406
|
||||
msgid "Get list of file items"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des pièces"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:385
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:412
|
||||
msgid "Include items for demolition work"
|
||||
msgstr "Inclure les pièces de travaux de démolition"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:459
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:486
|
||||
msgid "Check list of file items"
|
||||
msgstr "Vérifier la liste des pièces"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:477
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:504
|
||||
msgid "Get list of additional file items"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des pièces complémentaires"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:513
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:540
|
||||
msgid "Get list of DOC file items"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DOC"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:547
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:574
|
||||
msgid "Get list of DAACT file items"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DAACT"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:597
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:624
|
||||
msgid "Upload a single document file"
|
||||
msgstr "Transférer une pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:612
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:639
|
||||
msgid "The CERFA should not be a scanned document."
|
||||
msgstr "Le CERFA ne doit pas être un document scanné."
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:614
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:641
|
||||
msgid "The CERFA should be a PDF file."
|
||||
msgstr "Le CERFA doit être un fichier PDF."
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:626
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:653
|
||||
msgid "Delete a single document file"
|
||||
msgstr "Supprimer une pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:631
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:658
|
||||
msgid "Signed identifier of single document upload"
|
||||
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:643
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:670
|
||||
msgid "Validate and send a file"
|
||||
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:650
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:677
|
||||
msgid "Email of requester"
|
||||
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:653 apps/cartads_cs/models.py:960
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:987
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:680 apps/cartads_cs/models.py:991
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1022
|
||||
msgid "UUID of requester"
|
||||
msgstr "Identifiant unique (UUID) du demandeur"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:749
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:683 apps/cartads_cs/models.py:1034
|
||||
msgid "URL of user form"
|
||||
msgstr "URL de la demande de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:780
|
||||
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
|
||||
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:752
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:783
|
||||
msgid "Signed identifier of file"
|
||||
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:768
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:799
|
||||
msgid "Send requested additional file items"
|
||||
msgstr "Transmettre les pièces complémentaires"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:822
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:853
|
||||
msgid "Send DOC file items"
|
||||
msgstr "Transmesttre les pièces de la DOC"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:863
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:894
|
||||
msgid "Send DAACT file items"
|
||||
msgstr "Transmettre les pièces de la DAACT"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:929
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:960
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File refused (%s)"
|
||||
msgstr "Dossier refusé (%s)"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:932
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:963
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Dossier transmis"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:935
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:966
|
||||
msgid "File not considered"
|
||||
msgstr "Dossier pas pris en compte"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:938
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:969
|
||||
msgid "File ready to be sent"
|
||||
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:941
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:972
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:946
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:977
|
||||
msgid "Get status of file"
|
||||
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:949
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:980
|
||||
msgid "Identifier of file"
|
||||
msgstr "Identifiant du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:957
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:988
|
||||
msgid "Get list of files attached to user"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des dossiers attachés à un usager"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:964
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:995
|
||||
msgid "File Status"
|
||||
msgstr "Statut do dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:984
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1019
|
||||
msgid "Join dossier"
|
||||
msgstr "Rejoindre le suivi d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:991
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1026
|
||||
msgid "Dossier Number"
|
||||
msgstr "Référence du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:995
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1030
|
||||
msgid "Dossier Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe du dossier"
|
||||
|
||||
|
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "Pay invoice:"
|
|||
msgstr "Payer une facture :"
|
||||
|
||||
#: apps/feeds/models.py:27 apps/pastell/models.py:17 apps/sp_fr/models.py:677
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:3
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:4
|
||||
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:58
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -1526,31 +1530,31 @@ msgstr ""
|
|||
"L'accès aux listes est ouvert mais poster des demandes est limité aux "
|
||||
"utilisateurs suivants :"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:319
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:318
|
||||
msgid "Outcoming SFTP"
|
||||
msgstr "Serveur SFTP sortant"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:320
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:319
|
||||
msgid "Incoming SFTP"
|
||||
msgstr "Serveur SFTP entrant"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:321
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:320
|
||||
msgid "Output files prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe pour les fichiers sortants"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:323
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:322
|
||||
msgid "Input files prefix"
|
||||
msgstr "Préfixe pour les fichiers entrants"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:365
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:364
|
||||
msgid "Creates a demand file"
|
||||
msgstr "Créer un fichier de demande"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:403
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:402
|
||||
msgid "Get response"
|
||||
msgstr "Obtenir une réponse"
|
||||
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:406
|
||||
#: apps/gesbac/models.py:405
|
||||
msgid "Form identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de la demande"
|
||||
|
||||
|
@ -2348,96 +2352,96 @@ msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
|
|||
msgid "Access (%s) is limited to the following API users:"
|
||||
msgstr "L'accès (%s) est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:557
|
||||
#: base/models.py:560
|
||||
#: templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:12
|
||||
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
|
||||
msgid "API User"
|
||||
msgstr "Utilisateur d'API"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:576
|
||||
#: base/models.py:579
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Niveau de log"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:588
|
||||
#: base/models.py:591
|
||||
msgid "Emails to receive error and critical traces"
|
||||
msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:589
|
||||
#: base/models.py:592
|
||||
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
|
||||
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:614
|
||||
#: base/models.py:617
|
||||
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:622
|
||||
#: base/models.py:625
|
||||
msgid "Run regular availability checks"
|
||||
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:623
|
||||
#: base/models.py:626
|
||||
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
|
||||
msgstr "Toutes les cinq minutes."
|
||||
|
||||
#: base/models.py:628
|
||||
#: base/models.py:631
|
||||
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
|
||||
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:663
|
||||
#: base/models.py:669
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Enregistré"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:664
|
||||
#: base/models.py:670
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:665
|
||||
#: base/models.py:671
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "En erreur"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:666
|
||||
#: base/models.py:672
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:677 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
|
||||
#: base/models.py:693 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP d'origine"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:695
|
||||
#: base/models.py:711
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:696
|
||||
#: base/models.py:712
|
||||
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:697
|
||||
#: base/models.py:713
|
||||
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Hors service"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:814
|
||||
#: base/models.py:830
|
||||
msgid "Basic authentication username"
|
||||
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:818
|
||||
#: base/models.py:834
|
||||
msgid "Basic authentication password"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:821
|
||||
#: base/models.py:837
|
||||
msgid "TLS client certificate"
|
||||
msgstr "Certificat client"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:825
|
||||
#: base/models.py:841
|
||||
msgid "TLS trusted CAs"
|
||||
msgstr "Autorités de confiance"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:829
|
||||
#: base/models.py:845
|
||||
msgid "TLS verify certificates"
|
||||
msgstr "Vérification du certificat client"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:834
|
||||
#: base/models.py:850
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
|
||||
|
||||
|
@ -2445,11 +2449,11 @@ msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
|
|||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:7
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:8
|
||||
msgid "SSH private key"
|
||||
msgstr "Clé privée SSH"
|
||||
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:14
|
||||
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:15
|
||||
msgid "SSH private key password"
|
||||
msgstr "Mot de passe de la clé privée SSH"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue