translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-10-02 18:23:09 +02:00
parent aa70be2ed5
commit 674154a356
1 changed files with 97 additions and 93 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 02:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 09:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-02 11:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Civil Status Connectors"
msgstr "Connecteurs Etat Civil"
#: apps/actesweb/models.py:57 apps/gesbac/models.py:363
#: apps/actesweb/models.py:57 apps/gesbac/models.py:362
#: contrib/lille_kimoce/models.py:209
msgid "Create demand"
msgstr "Créer une demande"
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1026
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1065
#: contrib/strasbourg_eu/models.py:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "valeur par défaut"
#: apps/arpege_ecp/models.py:36 apps/astregs/models.py:294
#: apps/atal/models.py:42 apps/atos_genesys/models.py:37 apps/bdp/models.py:26
#: apps/clicrdv/models.py:42 apps/cmis/models.py:51 apps/family/models.py:121
#: apps/gdc/models.py:28 apps/gesbac/models.py:326 apps/okina/models.py:34
#: apps/gdc/models.py:28 apps/gesbac/models.py:325 apps/okina/models.py:34
#: apps/pastell/models.py:32 apps/solis/models.py:103 apps/sp_fr/models.py:93
#: apps/vivaticket/models.py:155 contrib/agoraplus/models.py:122
#: contrib/dpark/models.py:181 contrib/fake_family/models.py:31
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Webservices base URL"
msgstr "URL de base des webservices"
#: apps/astregs/models.py:288 apps/bdp/models.py:16
#: apps/cartads_cs/models.py:105 apps/clicrdv/models.py:35
#: apps/cartads_cs/models.py:108 apps/clicrdv/models.py:35
#: apps/mobyt/models.py:18 apps/okina/models.py:31 apps/ovh/models.py:25
#: apps/oxyd/models.py:12 apps/pastell/models.py:22 base/models.py:45
#: contrib/gdema/models.py:149 contrib/grenoble_gru/models.py:69
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: apps/astregs/models.py:289 apps/bdp/models.py:18
#: apps/cartads_cs/models.py:106 apps/clicrdv/models.py:36
#: apps/cartads_cs/models.py:109 apps/clicrdv/models.py:36
#: apps/family/models.py:390 apps/mobyt/models.py:19 apps/okina/models.py:32
#: apps/ovh/models.py:26 apps/oxyd/models.py:13 apps/pastell/models.py:24
#: contrib/gdema/models.py:150 contrib/grenoble_gru/models.py:70
@ -688,217 +688,221 @@ msgstr "Membres filtrés :"
msgid "Accessing is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs suivants :"
#: apps/cartads_cs/models.py:103
#: apps/cartads_cs/models.py:106
msgid "WSDL Base URL"
msgstr "URL de base des WSDL"
#: apps/cartads_cs/models.py:104
#: apps/cartads_cs/models.py:107
msgid "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
msgstr "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
#: apps/cartads_cs/models.py:107
#: apps/cartads_cs/models.py:110
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
#: apps/cartads_cs/models.py:108
#: apps/cartads_cs/models.py:111
msgid "Only useful in shared environments."
msgstr "Uniquement utile dans les environnements mutualisés."
#: apps/cartads_cs/models.py:109
#: apps/cartads_cs/models.py:112
msgid "Initialisation Vector"
msgstr "Vecteur d'initialisation du jeton"
#: apps/cartads_cs/models.py:110
#: apps/cartads_cs/models.py:113
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète du jeton"
#: apps/cartads_cs/models.py:111
#: apps/cartads_cs/models.py:114
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:112
#: apps/cartads_cs/models.py:115
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant pour le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:113
#: apps/cartads_cs/models.py:116
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe pour le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:114
#: apps/cartads_cs/models.py:117
msgid "FTP Client Name"
msgstr "Nom du client sur le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:162
#: apps/cartads_cs/models.py:165
msgid "Identifier of collectivity"
msgstr "Identifiant de la collectivité"
#: apps/cartads_cs/models.py:166
#: apps/cartads_cs/models.py:169
msgid "Identifier of file type"
msgstr "Identifiant du type de dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:170
#: apps/cartads_cs/models.py:173
msgid "Identifier of demand subject"
msgstr "Identifiant de l'objet de la demande"
#: apps/cartads_cs/models.py:174
#: apps/cartads_cs/models.py:177
msgid "Unique identifier (ex: tracking code)"
msgstr "Identifiant unique (ex: code de suivi)"
#: apps/cartads_cs/models.py:178
#: apps/cartads_cs/models.py:181
msgid "Identifier of single file item"
msgstr "Identifiant d'une pièce du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:181
#: apps/cartads_cs/models.py:184
msgid "Token for upload file"
msgstr "Jeton pour tranférer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:314
#: apps/cartads_cs/models.py:335
msgid "Get list of collectivities"
msgstr "Récupérer la liste des collectivités"
#: apps/cartads_cs/models.py:325
#: apps/cartads_cs/models.py:352
msgid "Get list of file types"
msgstr "Récupérer la liste des types de dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:329
#: apps/cartads_cs/models.py:356
msgid "List of types to include (separated by commas)"
msgstr "Types à inclure (séparés par des virgules)"
#: apps/cartads_cs/models.py:343
#: apps/cartads_cs/models.py:370
msgid "Get list of demand subjects"
msgstr "Récupérer la liste des objets de demande"
#: apps/cartads_cs/models.py:352
#: apps/cartads_cs/models.py:379
msgid "Get list of CERFA documents"
msgstr "Récupérer la liste des CERFA"
#: apps/cartads_cs/models.py:355
#: apps/cartads_cs/models.py:382
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"
#: apps/cartads_cs/models.py:379
#: apps/cartads_cs/models.py:406
msgid "Get list of file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces"
#: apps/cartads_cs/models.py:385
#: apps/cartads_cs/models.py:412
msgid "Include items for demolition work"
msgstr "Inclure les pièces de travaux de démolition"
#: apps/cartads_cs/models.py:459
#: apps/cartads_cs/models.py:486
msgid "Check list of file items"
msgstr "Vérifier la liste des pièces"
#: apps/cartads_cs/models.py:477
#: apps/cartads_cs/models.py:504
msgid "Get list of additional file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces complémentaires"
#: apps/cartads_cs/models.py:513
#: apps/cartads_cs/models.py:540
msgid "Get list of DOC file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DOC"
#: apps/cartads_cs/models.py:547
#: apps/cartads_cs/models.py:574
msgid "Get list of DAACT file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DAACT"
#: apps/cartads_cs/models.py:597
#: apps/cartads_cs/models.py:624
msgid "Upload a single document file"
msgstr "Transférer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:612
#: apps/cartads_cs/models.py:639
msgid "The CERFA should not be a scanned document."
msgstr "Le CERFA ne doit pas être un document scanné."
#: apps/cartads_cs/models.py:614
#: apps/cartads_cs/models.py:641
msgid "The CERFA should be a PDF file."
msgstr "Le CERFA doit être un fichier PDF."
#: apps/cartads_cs/models.py:626
#: apps/cartads_cs/models.py:653
msgid "Delete a single document file"
msgstr "Supprimer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:631
#: apps/cartads_cs/models.py:658
msgid "Signed identifier of single document upload"
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:643
#: apps/cartads_cs/models.py:670
msgid "Validate and send a file"
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:650
#: apps/cartads_cs/models.py:677
msgid "Email of requester"
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:653 apps/cartads_cs/models.py:960
#: apps/cartads_cs/models.py:987
#: apps/cartads_cs/models.py:680 apps/cartads_cs/models.py:991
#: apps/cartads_cs/models.py:1022
msgid "UUID of requester"
msgstr "Identifiant unique (UUID) du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:749
#: apps/cartads_cs/models.py:683 apps/cartads_cs/models.py:1034
msgid "URL of user form"
msgstr "URL de la demande de l'usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:780
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
#: apps/cartads_cs/models.py:752
#: apps/cartads_cs/models.py:783
msgid "Signed identifier of file"
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:768
#: apps/cartads_cs/models.py:799
msgid "Send requested additional file items"
msgstr "Transmettre les pièces complémentaires"
#: apps/cartads_cs/models.py:822
#: apps/cartads_cs/models.py:853
msgid "Send DOC file items"
msgstr "Transmesttre les pièces de la DOC"
#: apps/cartads_cs/models.py:863
#: apps/cartads_cs/models.py:894
msgid "Send DAACT file items"
msgstr "Transmettre les pièces de la DAACT"
#: apps/cartads_cs/models.py:929
#: apps/cartads_cs/models.py:960
#, python-format
msgid "File refused (%s)"
msgstr "Dossier refusé (%s)"
#: apps/cartads_cs/models.py:932
#: apps/cartads_cs/models.py:963
msgid "File sent"
msgstr "Dossier transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:935
#: apps/cartads_cs/models.py:966
msgid "File not considered"
msgstr "Dossier pas pris en compte"
#: apps/cartads_cs/models.py:938
#: apps/cartads_cs/models.py:969
msgid "File ready to be sent"
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:941
#: apps/cartads_cs/models.py:972
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: apps/cartads_cs/models.py:946
#: apps/cartads_cs/models.py:977
msgid "Get status of file"
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:949
#: apps/cartads_cs/models.py:980
msgid "Identifier of file"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:957
#: apps/cartads_cs/models.py:988
msgid "Get list of files attached to user"
msgstr "Récupérer la liste des dossiers attachés à un usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:964
#: apps/cartads_cs/models.py:995
msgid "File Status"
msgstr "Statut do dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:984
#: apps/cartads_cs/models.py:1019
msgid "Join dossier"
msgstr "Rejoindre le suivi d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:991
#: apps/cartads_cs/models.py:1026
msgid "Dossier Number"
msgstr "Référence du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:995
#: apps/cartads_cs/models.py:1030
msgid "Dossier Password"
msgstr "Mot de passe du dossier"
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "Pay invoice:"
msgstr "Payer une facture :"
#: apps/feeds/models.py:27 apps/pastell/models.py:17 apps/sp_fr/models.py:677
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:3
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:4
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:58
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -1526,31 +1530,31 @@ msgstr ""
"L'accès aux listes est ouvert mais poster des demandes est limité aux "
"utilisateurs suivants :"
#: apps/gesbac/models.py:319
#: apps/gesbac/models.py:318
msgid "Outcoming SFTP"
msgstr "Serveur SFTP sortant"
#: apps/gesbac/models.py:320
#: apps/gesbac/models.py:319
msgid "Incoming SFTP"
msgstr "Serveur SFTP entrant"
#: apps/gesbac/models.py:321
#: apps/gesbac/models.py:320
msgid "Output files prefix"
msgstr "Préfixe pour les fichiers sortants"
#: apps/gesbac/models.py:323
#: apps/gesbac/models.py:322
msgid "Input files prefix"
msgstr "Préfixe pour les fichiers entrants"
#: apps/gesbac/models.py:365
#: apps/gesbac/models.py:364
msgid "Creates a demand file"
msgstr "Créer un fichier de demande"
#: apps/gesbac/models.py:403
#: apps/gesbac/models.py:402
msgid "Get response"
msgstr "Obtenir une réponse"
#: apps/gesbac/models.py:406
#: apps/gesbac/models.py:405
msgid "Form identifier"
msgstr "Identifiant de la demande"
@ -2348,96 +2352,96 @@ msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
msgid "Access (%s) is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès (%s) est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
#: base/models.py:557
#: base/models.py:560
#: templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:12
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
msgid "API User"
msgstr "Utilisateur d'API"
#: base/models.py:576
#: base/models.py:579
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau de log"
#: base/models.py:588
#: base/models.py:591
msgid "Emails to receive error and critical traces"
msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
#: base/models.py:589
#: base/models.py:592
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
#: base/models.py:614
#: base/models.py:617
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
#: base/models.py:622
#: base/models.py:625
msgid "Run regular availability checks"
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
#: base/models.py:623
#: base/models.py:626
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes."
#: base/models.py:628
#: base/models.py:631
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
#: base/models.py:663
#: base/models.py:669
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: base/models.py:664
#: base/models.py:670
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: base/models.py:665
#: base/models.py:671
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: base/models.py:666
#: base/models.py:672
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: base/models.py:677 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
#: base/models.py:693 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP d'origine"
#: base/models.py:695
#: base/models.py:711
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: base/models.py:696
#: base/models.py:712
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: base/models.py:697
#: base/models.py:713
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: base/models.py:814
#: base/models.py:830
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
#: base/models.py:818
#: base/models.py:834
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
#: base/models.py:821
#: base/models.py:837
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: base/models.py:825
#: base/models.py:841
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: base/models.py:829
#: base/models.py:845
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: base/models.py:834
#: base/models.py:850
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
@ -2445,11 +2449,11 @@ msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
msgid "Sample"
msgstr "Exemple"
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:7
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:8
msgid "SSH private key"
msgstr "Clé privée SSH"
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:14
#: base/templates/passerelle/widgets/sftp.html:15
msgid "SSH private key password"
msgstr "Mot de passe de la clé privée SSH"