translations update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-16 07:55:16 +02:00
parent 59cdda0b72
commit 4d7db0c11e
1 changed files with 86 additions and 70 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-09 08:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Récupérer les effectifs mensuels dune entreprise"
msgid "Get firm's monthly workforce data, by SIRET"
msgstr "Récupérer les effectifs mensuels dun établissement"
#: apps/api_particulier/models.py:44
#: apps/api_particulier/models.py:45
msgid "Production"
msgstr "Production"
#: apps/api_particulier/models.py:49
#: apps/api_particulier/models.py:50
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: apps/api_particulier/models.py:56
#: apps/api_particulier/models.py:57
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"
#: apps/api_particulier/models.py:64 apps/opendatasoft/models.py:37
#: apps/api_particulier/models.py:65 apps/opendatasoft/models.py:37
#: contrib/meyzieu_newsletters/models.py:39
msgid "API key"
msgstr "Clé dAPI (API key)"
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Tiles layer"
msgstr "Couche de tuiles"
#: apps/arcgis/models.py:224 apps/opendatasoft/models.py:112
#: apps/opengis/models.py:394 apps/opengis/models.py:611 base/models.py:964
#: apps/opengis/models.py:394 apps/opengis/models.py:611 base/models.py:981
msgid "Query"
msgstr "Requête"
@ -463,16 +463,16 @@ msgstr "Récupérer les moyens dappairage de lassocation"
msgid "Association ID"
msgstr "Identifiant de lassociation"
#: apps/astregs/models.py:381 contrib/toulouse_axel/models.py:142
#: contrib/toulouse_axel/models.py:200 contrib/toulouse_axel/models.py:279
#: contrib/toulouse_axel/models.py:292 contrib/toulouse_axel/models.py:305
#: contrib/toulouse_axel/models.py:324 contrib/toulouse_axel/models.py:526
#: contrib/toulouse_axel/models.py:637 contrib/toulouse_axel/models.py:653
#: contrib/toulouse_axel/models.py:669 contrib/toulouse_axel/models.py:691
#: contrib/toulouse_axel/models.py:910 contrib/toulouse_axel/models.py:933
#: contrib/toulouse_axel/models.py:992 contrib/toulouse_axel/models.py:1054
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1094 contrib/toulouse_axel/models.py:1110
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1223
#: apps/astregs/models.py:381 contrib/toulouse_axel/models.py:159
#: contrib/toulouse_axel/models.py:211 contrib/toulouse_axel/models.py:225
#: contrib/toulouse_axel/models.py:334 contrib/toulouse_axel/models.py:347
#: contrib/toulouse_axel/models.py:360 contrib/toulouse_axel/models.py:379
#: contrib/toulouse_axel/models.py:581 contrib/toulouse_axel/models.py:692
#: contrib/toulouse_axel/models.py:708 contrib/toulouse_axel/models.py:724
#: contrib/toulouse_axel/models.py:746 contrib/toulouse_axel/models.py:967
#: contrib/toulouse_axel/models.py:990 contrib/toulouse_axel/models.py:1063
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1139 contrib/toulouse_axel/models.py:1183
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1199 contrib/toulouse_axel/models.py:1324
msgid "Publik ID"
msgstr "Publik NameID"
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/csvdatasource/models.py:64 base/models.py:62 base/models.py:127
#: base/models.py:952
#: base/models.py:969
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1802,9 +1802,9 @@ msgstr "Récupérer les enfants :"
#: apps/family/templates/family/genericfamily_detail.html:33
#: contrib/stub_invoices/models.py:33 contrib/toulouse_axel/models.py:55
#: contrib/toulouse_axel/models.py:629 contrib/toulouse_axel/models.py:645
#: contrib/toulouse_axel/models.py:661 contrib/toulouse_axel/models.py:683
#: contrib/toulouse_axel/models.py:729
#: contrib/toulouse_axel/models.py:684 contrib/toulouse_axel/models.py:700
#: contrib/toulouse_axel/models.py:716 contrib/toulouse_axel/models.py:738
#: contrib/toulouse_axel/models.py:784
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
@ -3079,59 +3079,63 @@ msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: base/models.py:730
msgid "Failed and restarted"
msgstr "En erreur et redémarré"
#: base/models.py:731
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: base/models.py:752 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
#: base/models.py:769 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP dorigine"
#: base/models.py:771
#: base/models.py:788
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: base/models.py:772
#: base/models.py:789
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: base/models.py:773
#: base/models.py:790
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: base/models.py:910
#: base/models.py:927
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant dauthentification basique"
#: base/models.py:914
#: base/models.py:931
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour lauthentification basique"
#: base/models.py:917
#: base/models.py:934
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: base/models.py:921
#: base/models.py:938
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: base/models.py:925
#: base/models.py:942
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: base/models.py:930
#: base/models.py:947
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
#: base/models.py:946 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:5
#: base/models.py:963 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:5
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:23
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: base/models.py:949
#: base/models.py:966
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant (slug)"
@ -3171,7 +3175,7 @@ msgstr "pas de paramètres additionnels"
msgid "unknown validation"
msgstr "validation inconnue"
#: base/views.py:296
#: base/views.py:316
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."
@ -4083,17 +4087,17 @@ msgstr "Récupérer la liste des factures payées"
msgid "Get list of unpaid invoices"
msgstr "Récupérer la liste des factures impayées"
#: contrib/stub_invoices/models.py:78 contrib/toulouse_axel/models.py:667
#: contrib/stub_invoices/models.py:78 contrib/toulouse_axel/models.py:722
msgid "Get invoice details"
msgstr "Récupérer les détails dune facture"
#: contrib/stub_invoices/models.py:82 contrib/stub_invoices/models.py:94
#: contrib/stub_invoices/models.py:109 contrib/toulouse_axel/models.py:671
#: contrib/toulouse_axel/models.py:693 contrib/toulouse_axel/models.py:739
#: contrib/stub_invoices/models.py:109 contrib/toulouse_axel/models.py:726
#: contrib/toulouse_axel/models.py:748 contrib/toulouse_axel/models.py:794
msgid "Invoice identifier"
msgstr "Identifiant de facture"
#: contrib/stub_invoices/models.py:89 contrib/toulouse_axel/models.py:689
#: contrib/stub_invoices/models.py:89 contrib/toulouse_axel/models.py:744
msgid "Get invoice as a PDF file"
msgstr "Récupérer une facture au format PDF"
@ -4231,19 +4235,23 @@ msgstr "Clé de la ressource"
msgid "Get dates of the update management"
msgstr "Récupérer les dates de gestion de lactualisation"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:139
#: contrib/toulouse_axel/models.py:156
msgid "Create link between user and Toulouse Axel"
msgstr "Lier un compte usager à Toulouse Axel"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:196
#: contrib/toulouse_axel/models.py:207
msgid "Delete link between user and Toulouse Axel"
msgstr "Supprimer une liaison entre un compte usager et Toulouse Axel"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:210
#: contrib/toulouse_axel/models.py:222
msgid "Check DUI status"
msgstr "Vérification du statut du DUI"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:265
msgid "Get a referential"
msgstr "Obtenir un référentiel"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:215
#: contrib/toulouse_axel/models.py:270
msgid ""
"Referential code. Possible values: situation_familiale, csp, lien_parente, "
"type_regime, regime"
@ -4251,104 +4259,104 @@ msgstr ""
"Code de référentiel. Les valeurs possibles sont : situation_familiale, csp, "
"lien_parente, type_regime, regime"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:276
#: contrib/toulouse_axel/models.py:331
msgid "Get information about user's family"
msgstr "Renvoie les informations famille dun usager"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:289
#: contrib/toulouse_axel/models.py:344
msgid "Get information about children"
msgstr "Récupérer la liste des enfants"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:302
#: contrib/toulouse_axel/models.py:357
msgid "Get information about a child"
msgstr "Récupérer les informations concernant un enfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:306 contrib/toulouse_axel/models.py:325
#: contrib/toulouse_axel/models.py:934 contrib/toulouse_axel/models.py:993
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1055 contrib/toulouse_axel/models.py:1095
#: contrib/toulouse_axel/models.py:361 contrib/toulouse_axel/models.py:380
#: contrib/toulouse_axel/models.py:991 contrib/toulouse_axel/models.py:1064
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1140 contrib/toulouse_axel/models.py:1184
msgid "Child ID"
msgstr "Identifiant de lenfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:321
#: contrib/toulouse_axel/models.py:376
msgid "Get information about a child's contacts"
msgstr "Récupérer la liste des contacts dun enfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:523
#: contrib/toulouse_axel/models.py:578
msgid "Update information about user's family"
msgstr "Mettre à jour les informations famille dun usager"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:635
#: contrib/toulouse_axel/models.py:690
msgid "Get invoices to pay"
msgstr "Récupérer les factures à payer"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:638 contrib/toulouse_axel/models.py:654
#: contrib/toulouse_axel/models.py:670 contrib/toulouse_axel/models.py:692
#: contrib/toulouse_axel/models.py:738
#: contrib/toulouse_axel/models.py:693 contrib/toulouse_axel/models.py:709
#: contrib/toulouse_axel/models.py:725 contrib/toulouse_axel/models.py:747
#: contrib/toulouse_axel/models.py:793
msgid "Regie identifier"
msgstr "Identifiant de la régie"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:651
#: contrib/toulouse_axel/models.py:706
msgid "Get invoices already paid"
msgstr "Récupérer les factures déjà payées"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:736
#: contrib/toulouse_axel/models.py:791
msgid "Notify an invoice as paid"
msgstr "Notifier le paiement de la facture"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:907
#: contrib/toulouse_axel/models.py:964
msgid "Get information about CLAE activities of all children for the year"
msgstr ""
"Récupérer les informations des activités CLAE pour tous les enfants pour "
"lannée"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:911
#: contrib/toulouse_axel/models.py:968
msgid "Booking date (to get reference year)"
msgstr "Date de réservation (détermine lannée de référence)"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:930
#: contrib/toulouse_axel/models.py:987
msgid "Get the list of CLAE booked activities of a child, for a period"
msgstr ""
"Récupérer la liste des activités CLAE réservées pour un enfant sur une "
"période donnée"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:935 contrib/toulouse_axel/models.py:995
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1097
#: contrib/toulouse_axel/models.py:992 contrib/toulouse_axel/models.py:1066
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1186
msgid "Start date of the period"
msgstr "Date de début de la période"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:936 contrib/toulouse_axel/models.py:996
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1098
#: contrib/toulouse_axel/models.py:993 contrib/toulouse_axel/models.py:1067
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1187
msgid "End date of the period"
msgstr "Date de fin de la période"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:989
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1060
msgid "Get possible days to book an activity of a child, for a period"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours possibles pour une activité pour un enfant sur "
"une période donnée"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:994 contrib/toulouse_axel/models.py:1056
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1096
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1065 contrib/toulouse_axel/models.py:1141
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1185
msgid "Activity type (MAT, MIDI, SOIR, GARD)"
msgstr "Type dactivité (MAT, MIDI, SOIR, GARD)"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1051
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1136
msgid "Get annual possible days to book an activity of a child"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours possible pour une réservation annuelle, pour "
"une activité et pour un enfant"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1091
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1180
msgid "Get booked days for an activity of a child, for a period"
msgstr ""
"Récupérer la liste des jours réservés pour une activité, pour un enfant sur "
"une période donnée (pour pré-remplissage)"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1107
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1196
msgid "CLAE/Cantine booking"
msgstr "Réservation CLAE/Cantine"
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1220
#: contrib/toulouse_axel/models.py:1321
msgid "CLAE/Cantine annual booking"
msgstr "Réservation annuelle CLAE/Cantine"
@ -4500,6 +4508,14 @@ msgstr "Importation de site"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: templates/passerelle/manage/job.html:25
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: templates/passerelle/manage/job.html:27
msgid "See new job"
msgstr "Voir la nouvelle tâche"
#: templates/passerelle/manage/log.html:26
msgid "Search for logs from the same call"
msgstr "Rechercher des journaux du même appel"