translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-11-07 19:50:55 +01:00
parent d8201119e6
commit 4c4dce25eb
1 changed files with 104 additions and 84 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 08:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 11:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Connecteurs Etat Civil"
msgid "Create demand"
msgstr "Créer une demande"
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1141
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1152
#: contrib/strasbourg_eu/models.py:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "URL du point d'accès de base SOAP"
msgid "ATAL connector"
msgstr "Connecteur ATAL"
#: apps/atal/models.py:169 apps/atal/models.py:184 apps/atal/models.py:199
#: apps/atal/models.py:165 apps/atal/models.py:180 apps/atal/models.py:195
msgid "Demande number"
msgstr "Numéro de la demande"
@ -812,101 +812,105 @@ msgstr "Le CERFA ne doit pas être un document scanné."
msgid "The CERFA should be a PDF file."
msgstr "Le CERFA doit être un fichier PDF."
#: apps/cartads_cs/models.py:656
#: apps/cartads_cs/models.py:647
msgid "The file should be a PDF document or a JPEG image."
msgstr "Le fichier doit être un document PDF ou une image JPEG."
#: apps/cartads_cs/models.py:659
msgid "Delete a single document file"
msgstr "Supprimer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:661
#: apps/cartads_cs/models.py:664
msgid "Signed identifier of single document upload"
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:673
#: apps/cartads_cs/models.py:676
msgid "Validate and send a file"
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:680
#: apps/cartads_cs/models.py:683
msgid "Email of requester"
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:683 apps/cartads_cs/models.py:999
#: apps/cartads_cs/models.py:1030 apps/cartads_cs/models.py:1083
#: apps/cartads_cs/models.py:686 apps/cartads_cs/models.py:1002
#: apps/cartads_cs/models.py:1041 apps/cartads_cs/models.py:1094
msgid "UUID of requester"
msgstr "Identifiant unique (UUID) du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:686 apps/cartads_cs/models.py:1042
#: apps/cartads_cs/models.py:689 apps/cartads_cs/models.py:1053
msgid "URL of user form"
msgstr "URL de la demande de l'usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:784
#: apps/cartads_cs/models.py:787
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
#: apps/cartads_cs/models.py:787
#: apps/cartads_cs/models.py:790
msgid "Signed identifier of file"
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:804
#: apps/cartads_cs/models.py:807
msgid "Send requested additional file items"
msgstr "Transmettre les pièces complémentaires"
#: apps/cartads_cs/models.py:858
#: apps/cartads_cs/models.py:861
msgid "Send DOC file items"
msgstr "Transmesttre les pièces de la DOC"
#: apps/cartads_cs/models.py:899
#: apps/cartads_cs/models.py:902
msgid "Send DAACT file items"
msgstr "Transmettre les pièces de la DAACT"
#: apps/cartads_cs/models.py:968
#: apps/cartads_cs/models.py:971
#, python-format
msgid "File refused (%s)"
msgstr "Dossier refusé (%s)"
#: apps/cartads_cs/models.py:971
#: apps/cartads_cs/models.py:974
msgid "File sent"
msgstr "Dossier transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:974
#: apps/cartads_cs/models.py:977
msgid "File not considered"
msgstr "Dossier pas pris en compte"
#: apps/cartads_cs/models.py:977
#: apps/cartads_cs/models.py:980
msgid "File ready to be sent"
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:980
#: apps/cartads_cs/models.py:983
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: apps/cartads_cs/models.py:985
#: apps/cartads_cs/models.py:988
msgid "Get status of file"
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:988
#: apps/cartads_cs/models.py:991
msgid "Identifier of file"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:996
#: apps/cartads_cs/models.py:999
msgid "Get list of files attached to user"
msgstr "Récupérer la liste des dossiers attachés à un usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:1003
#: apps/cartads_cs/models.py:1006
msgid "File Status"
msgstr "Statut do dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1027
#: apps/cartads_cs/models.py:1038
msgid "Join dossier"
msgstr "Rejoindre le suivi d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1034 apps/cartads_cs/models.py:1087
#: apps/cartads_cs/models.py:1045 apps/cartads_cs/models.py:1098
msgid "Dossier Number"
msgstr "Référence du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1038
#: apps/cartads_cs/models.py:1049
msgid "Dossier Password"
msgstr "Mot de passe du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1080
#: apps/cartads_cs/models.py:1091
msgid "Unsubscribe from dossier"
msgstr "Ne plus suivre un dossier"
@ -1071,121 +1075,121 @@ msgstr ""
"Les dictionnaires indexés sur une clé ont besoin d'une unique colonne "
"distincte."
#: apps/csvdatasource/models.py:63
#: apps/csvdatasource/models.py:65
msgid "Name (slug)"
msgstr "Nom (slug)"
#: apps/csvdatasource/models.py:64 apps/family/models.py:450
#: apps/csvdatasource/models.py:66 apps/family/models.py:450
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/csvdatasource/models.py:65 base/models.py:53 base/models.py:114
#: apps/csvdatasource/models.py:67 base/models.py:53 base/models.py:115
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/csvdatasource/models.py:67
#: apps/csvdatasource/models.py:69
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: apps/csvdatasource/models.py:69
#: apps/csvdatasource/models.py:71
msgid "List of filter clauses (Python expression)"
msgstr "Liste de filtres (expressions Python)"
#: apps/csvdatasource/models.py:71
#: apps/csvdatasource/models.py:73
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre de tri"
#: apps/csvdatasource/models.py:73
#: apps/csvdatasource/models.py:75
msgid "Columns to use for sorting rows"
msgstr "Colonnes selon lesquelles trier les lignes"
#: apps/csvdatasource/models.py:75
#: apps/csvdatasource/models.py:77
msgid "Distinct"
msgstr "Dédoublonnage"
#: apps/csvdatasource/models.py:77
#: apps/csvdatasource/models.py:79
msgid "Distinct columns"
msgstr "Colonnes à dédoublonner"
#: apps/csvdatasource/models.py:79
#: apps/csvdatasource/models.py:81
msgid "Projections"
msgstr "Projections"
#: apps/csvdatasource/models.py:81
#: apps/csvdatasource/models.py:83
msgid "List of projections (name:expression)"
msgstr "Liste de projections (nom:expression)"
#: apps/csvdatasource/models.py:83
#: apps/csvdatasource/models.py:85
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: apps/csvdatasource/models.py:86
#: apps/csvdatasource/models.py:88
msgid "Array"
msgstr "Tableau"
#: apps/csvdatasource/models.py:87
#: apps/csvdatasource/models.py:89
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
#: apps/csvdatasource/models.py:88
#: apps/csvdatasource/models.py:90
msgid "Keyed Dictionary"
msgstr "Dictionnaire indexé sur une clé"
#: apps/csvdatasource/models.py:89
#: apps/csvdatasource/models.py:91
msgid "Tuples"
msgstr "Tuples"
#: apps/csvdatasource/models.py:90
#: apps/csvdatasource/models.py:92
msgid "Single Row"
msgstr "Une seule ligne"
#: apps/csvdatasource/models.py:91
#: apps/csvdatasource/models.py:93
msgid "Single Value"
msgstr "Une seule valeur"
#: apps/csvdatasource/models.py:93
#: apps/csvdatasource/models.py:95
msgid "Data structure used for the response"
msgstr "Structure de données à utiliser dans la réponse"
#: apps/csvdatasource/models.py:122
#: apps/csvdatasource/models.py:124
msgid "Spreadsheet file"
msgstr "Fichier tableur"
#: apps/csvdatasource/models.py:124
#: apps/csvdatasource/models.py:126
msgid "Supported file formats: csv, ods, xls, xlsx"
msgstr "Formats de fichier pris en charge : csv, ods, xls, xlsx"
#: apps/csvdatasource/models.py:127
#: apps/csvdatasource/models.py:129
msgid "Column keynames"
msgstr "Noms des clés pour les colonnes"
#: apps/csvdatasource/models.py:129
#: apps/csvdatasource/models.py:131
msgid "ex: id,text,data1,data2"
msgstr "ex: id,text,data1,data2"
#: apps/csvdatasource/models.py:130
#: apps/csvdatasource/models.py:132
msgid "Skip first line"
msgstr "Passer la première ligne"
#: apps/csvdatasource/models.py:132
#: apps/csvdatasource/models.py:134
msgid "Sheet name"
msgstr "Nom de la feuille"
#: apps/csvdatasource/models.py:134 apps/feeds/models.py:29
#: apps/csvdatasource/models.py:136 apps/feeds/models.py:29
#: apps/jsondatastore/models.py:78
#: apps/mdel/templates/mdel/mdel_detail.html:124 contrib/nancypoll/models.py:21
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources des données"
#: apps/csvdatasource/models.py:138
#: apps/csvdatasource/models.py:140
msgid "Spreadsheet File"
msgstr "Fichier tableur"
#: apps/csvdatasource/models.py:143
#: apps/csvdatasource/models.py:145
msgid "You must specify a sheet name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de feuille"
#: apps/csvdatasource/models.py:148
#: apps/csvdatasource/models.py:150
#, python-format
msgid "Could not detect CSV dialect: %s"
msgstr "Échec à la détection du dialecte CSV : %s"
@ -1255,8 +1259,8 @@ msgstr "Supprimer"
#: templates/passerelle/manage/resource_child_confirm_delete.html:14
#: templates/passerelle/manage/resource_child_form.html:25
#: templates/passerelle/manage/service_confirm_delete.html:18
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:28
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:30
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:33
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:35
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Ajouter la requête"
#: templates/passerelle/manage/logging_parameters_form.html:13
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:27
#: templates/passerelle/manage/resource_child_form.html:24
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:26
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:31
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -2146,8 +2150,8 @@ msgid ""
"filter response (list), ex: idStructure=399 or idStructure!=399,"
"prescriptionPlacement=Placement"
msgstr ""
"filtre la liste des responses. Exemples : idStructure=399 ou "
"idStructure!=399,prescriptionPlacement=Placement"
"filtre la liste des responses. Exemples : idStructure=399 ou idStructure!"
"=399,prescriptionPlacement=Placement"
#: apps/sp_fr/models.py:52
msgid "Request for construction site opening"
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Returned"
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: apps/sp_fr/models.py:666 base/models.py:115
#: apps/sp_fr/models.py:666 base/models.py:114
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -2400,78 +2404,94 @@ msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
#: base/models.py:630
#: base/models.py:609
msgid "Requests maximum size"
msgstr "Taille maximum des requêtes"
#: base/models.py:610
msgid "Maximum HTTP request size to log"
msgstr "Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les requêtes HTTP"
#: base/models.py:614
msgid "Responses maximum size"
msgstr "Taille maximum des réponses"
#: base/models.py:615
msgid "Maximum HTTP reponse size to log"
msgstr "Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les réponses HTTP"
#: base/models.py:640
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
#: base/models.py:638
#: base/models.py:648
msgid "Run regular availability checks"
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
#: base/models.py:639
#: base/models.py:649
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes."
#: base/models.py:644
#: base/models.py:654
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
#: base/models.py:682
#: base/models.py:692
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: base/models.py:683
#: base/models.py:693
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: base/models.py:684
#: base/models.py:694
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: base/models.py:685
#: base/models.py:695
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: base/models.py:706 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
#: base/models.py:716 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP d'origine"
#: base/models.py:724
#: base/models.py:734
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: base/models.py:725
#: base/models.py:735
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: base/models.py:726
#: base/models.py:736
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: base/models.py:855
#: base/models.py:865
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
#: base/models.py:859
#: base/models.py:869
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
#: base/models.py:862
#: base/models.py:872
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: base/models.py:866
#: base/models.py:876
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: base/models.py:870
#: base/models.py:880
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: base/models.py:875
#: base/models.py:885
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
@ -3883,7 +3903,7 @@ msgid "Access Management"
msgstr "Gestion des accès"
#: templates/passerelle/manage.html:8
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:9
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:14
msgid "Add Connector"
msgstr "Ajouter un connecteur"
@ -3905,7 +3925,7 @@ msgid "Add API User"
msgstr "Ajouter un utilisateur d'API"
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:14
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:19
msgid "New"
msgstr "Nouveau"