translation update
This commit is contained in:
parent
d8201119e6
commit
4c4dce25eb
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 08:55-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 11:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 19:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Connecteurs Etat Civil"
|
|||
msgid "Create demand"
|
||||
msgstr "Créer une demande"
|
||||
|
||||
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1141
|
||||
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1152
|
||||
#: contrib/strasbourg_eu/models.py:29
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "URL du point d'accès de base SOAP"
|
|||
msgid "ATAL connector"
|
||||
msgstr "Connecteur ATAL"
|
||||
|
||||
#: apps/atal/models.py:169 apps/atal/models.py:184 apps/atal/models.py:199
|
||||
#: apps/atal/models.py:165 apps/atal/models.py:180 apps/atal/models.py:195
|
||||
msgid "Demande number"
|
||||
msgstr "Numéro de la demande"
|
||||
|
||||
|
@ -812,101 +812,105 @@ msgstr "Le CERFA ne doit pas être un document scanné."
|
|||
msgid "The CERFA should be a PDF file."
|
||||
msgstr "Le CERFA doit être un fichier PDF."
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:656
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:647
|
||||
msgid "The file should be a PDF document or a JPEG image."
|
||||
msgstr "Le fichier doit être un document PDF ou une image JPEG."
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:659
|
||||
msgid "Delete a single document file"
|
||||
msgstr "Supprimer une pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:661
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:664
|
||||
msgid "Signed identifier of single document upload"
|
||||
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:673
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:676
|
||||
msgid "Validate and send a file"
|
||||
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:680
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:683
|
||||
msgid "Email of requester"
|
||||
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:683 apps/cartads_cs/models.py:999
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1030 apps/cartads_cs/models.py:1083
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:686 apps/cartads_cs/models.py:1002
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1041 apps/cartads_cs/models.py:1094
|
||||
msgid "UUID of requester"
|
||||
msgstr "Identifiant unique (UUID) du demandeur"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:686 apps/cartads_cs/models.py:1042
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:689 apps/cartads_cs/models.py:1053
|
||||
msgid "URL of user form"
|
||||
msgstr "URL de la demande de l'usager"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:784
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:787
|
||||
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
|
||||
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:787
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:790
|
||||
msgid "Signed identifier of file"
|
||||
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:804
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:807
|
||||
msgid "Send requested additional file items"
|
||||
msgstr "Transmettre les pièces complémentaires"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:858
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:861
|
||||
msgid "Send DOC file items"
|
||||
msgstr "Transmesttre les pièces de la DOC"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:899
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:902
|
||||
msgid "Send DAACT file items"
|
||||
msgstr "Transmettre les pièces de la DAACT"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:968
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:971
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File refused (%s)"
|
||||
msgstr "Dossier refusé (%s)"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:971
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:974
|
||||
msgid "File sent"
|
||||
msgstr "Dossier transmis"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:974
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:977
|
||||
msgid "File not considered"
|
||||
msgstr "Dossier pas pris en compte"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:977
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:980
|
||||
msgid "File ready to be sent"
|
||||
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:980
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:983
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:985
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:988
|
||||
msgid "Get status of file"
|
||||
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:988
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:991
|
||||
msgid "Identifier of file"
|
||||
msgstr "Identifiant du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:996
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:999
|
||||
msgid "Get list of files attached to user"
|
||||
msgstr "Récupérer la liste des dossiers attachés à un usager"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1003
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1006
|
||||
msgid "File Status"
|
||||
msgstr "Statut do dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1027
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1038
|
||||
msgid "Join dossier"
|
||||
msgstr "Rejoindre le suivi d'un dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1034 apps/cartads_cs/models.py:1087
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1045 apps/cartads_cs/models.py:1098
|
||||
msgid "Dossier Number"
|
||||
msgstr "Référence du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1038
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1049
|
||||
msgid "Dossier Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe du dossier"
|
||||
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1080
|
||||
#: apps/cartads_cs/models.py:1091
|
||||
msgid "Unsubscribe from dossier"
|
||||
msgstr "Ne plus suivre un dossier"
|
||||
|
||||
|
@ -1071,121 +1075,121 @@ msgstr ""
|
|||
"Les dictionnaires indexés sur une clé ont besoin d'une unique colonne "
|
||||
"distincte."
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:63
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:65
|
||||
msgid "Name (slug)"
|
||||
msgstr "Nom (slug)"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:64 apps/family/models.py:450
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:66 apps/family/models.py:450
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:65 base/models.py:53 base/models.py:114
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:67 base/models.py:53 base/models.py:115
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:67
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:69
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:69
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:71
|
||||
msgid "List of filter clauses (Python expression)"
|
||||
msgstr "Liste de filtres (expressions Python)"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:71
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:73
|
||||
msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "Ordre de tri"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:73
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:75
|
||||
msgid "Columns to use for sorting rows"
|
||||
msgstr "Colonnes selon lesquelles trier les lignes"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:75
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:77
|
||||
msgid "Distinct"
|
||||
msgstr "Dédoublonnage"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:77
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:79
|
||||
msgid "Distinct columns"
|
||||
msgstr "Colonnes à dédoublonner"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:79
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:81
|
||||
msgid "Projections"
|
||||
msgstr "Projections"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:81
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:83
|
||||
msgid "List of projections (name:expression)"
|
||||
msgstr "Liste de projections (nom:expression)"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:83
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:85
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Structure"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:86
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:88
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Tableau"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:87
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:89
|
||||
msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr "Dictionnaire"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:88
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:90
|
||||
msgid "Keyed Dictionary"
|
||||
msgstr "Dictionnaire indexé sur une clé"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:89
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:91
|
||||
msgid "Tuples"
|
||||
msgstr "Tuples"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:90
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:92
|
||||
msgid "Single Row"
|
||||
msgstr "Une seule ligne"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:91
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:93
|
||||
msgid "Single Value"
|
||||
msgstr "Une seule valeur"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:93
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:95
|
||||
msgid "Data structure used for the response"
|
||||
msgstr "Structure de données à utiliser dans la réponse"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:122
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:124
|
||||
msgid "Spreadsheet file"
|
||||
msgstr "Fichier tableur"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:124
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:126
|
||||
msgid "Supported file formats: csv, ods, xls, xlsx"
|
||||
msgstr "Formats de fichier pris en charge : csv, ods, xls, xlsx"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:127
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:129
|
||||
msgid "Column keynames"
|
||||
msgstr "Noms des clés pour les colonnes"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:129
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:131
|
||||
msgid "ex: id,text,data1,data2"
|
||||
msgstr "ex: id,text,data1,data2"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:130
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:132
|
||||
msgid "Skip first line"
|
||||
msgstr "Passer la première ligne"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:132
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:134
|
||||
msgid "Sheet name"
|
||||
msgstr "Nom de la feuille"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:134 apps/feeds/models.py:29
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:136 apps/feeds/models.py:29
|
||||
#: apps/jsondatastore/models.py:78
|
||||
#: apps/mdel/templates/mdel/mdel_detail.html:124 contrib/nancypoll/models.py:21
|
||||
msgid "Data Sources"
|
||||
msgstr "Sources des données"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:138
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:140
|
||||
msgid "Spreadsheet File"
|
||||
msgstr "Fichier tableur"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:143
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:145
|
||||
msgid "You must specify a sheet name"
|
||||
msgstr "Vous devez indiquer un nom de feuille"
|
||||
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:148
|
||||
#: apps/csvdatasource/models.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not detect CSV dialect: %s"
|
||||
msgstr "Échec à la détection du dialecte CSV : %s"
|
||||
|
@ -1255,8 +1259,8 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
#: templates/passerelle/manage/resource_child_confirm_delete.html:14
|
||||
#: templates/passerelle/manage/resource_child_form.html:25
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_confirm_delete.html:18
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:28
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:30
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:33
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:35
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Ajouter la requête"
|
|||
#: templates/passerelle/manage/logging_parameters_form.html:13
|
||||
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:27
|
||||
#: templates/passerelle/manage/resource_child_form.html:24
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:26
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:31
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,8 +2150,8 @@ msgid ""
|
|||
"filter response (list), ex: idStructure=399 or idStructure!=399,"
|
||||
"prescriptionPlacement=Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"filtre la liste des responses. Exemples : idStructure=399 ou "
|
||||
"idStructure!=399,prescriptionPlacement=Placement"
|
||||
"filtre la liste des responses. Exemples : idStructure=399 ou idStructure!"
|
||||
"=399,prescriptionPlacement=Placement"
|
||||
|
||||
#: apps/sp_fr/models.py:52
|
||||
msgid "Request for construction site opening"
|
||||
|
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Returned"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Created"
|
||||
|
||||
#: apps/sp_fr/models.py:666 base/models.py:115
|
||||
#: apps/sp_fr/models.py:666 base/models.py:114
|
||||
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
@ -2400,78 +2404,94 @@ msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
|
|||
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
|
||||
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:630
|
||||
#: base/models.py:609
|
||||
msgid "Requests maximum size"
|
||||
msgstr "Taille maximum des requêtes"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:610
|
||||
msgid "Maximum HTTP request size to log"
|
||||
msgstr "Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les requêtes HTTP"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:614
|
||||
msgid "Responses maximum size"
|
||||
msgstr "Taille maximum des réponses"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:615
|
||||
msgid "Maximum HTTP reponse size to log"
|
||||
msgstr "Nombre de caractères à enregistrer dans le journal pour les réponses HTTP"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:640
|
||||
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:638
|
||||
#: base/models.py:648
|
||||
msgid "Run regular availability checks"
|
||||
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:639
|
||||
#: base/models.py:649
|
||||
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
|
||||
msgstr "Toutes les cinq minutes."
|
||||
|
||||
#: base/models.py:644
|
||||
#: base/models.py:654
|
||||
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
|
||||
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:682
|
||||
#: base/models.py:692
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Enregistré"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:683
|
||||
#: base/models.py:693
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:684
|
||||
#: base/models.py:694
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "En erreur"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:685
|
||||
#: base/models.py:695
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:706 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
|
||||
#: base/models.py:716 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP d'origine"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:724
|
||||
#: base/models.py:734
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:725
|
||||
#: base/models.py:735
|
||||
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:726
|
||||
#: base/models.py:736
|
||||
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Hors service"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:855
|
||||
#: base/models.py:865
|
||||
msgid "Basic authentication username"
|
||||
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:859
|
||||
#: base/models.py:869
|
||||
msgid "Basic authentication password"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:862
|
||||
#: base/models.py:872
|
||||
msgid "TLS client certificate"
|
||||
msgstr "Certificat client"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:866
|
||||
#: base/models.py:876
|
||||
msgid "TLS trusted CAs"
|
||||
msgstr "Autorités de confiance"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:870
|
||||
#: base/models.py:880
|
||||
msgid "TLS verify certificates"
|
||||
msgstr "Vérification du certificat client"
|
||||
|
||||
#: base/models.py:875
|
||||
#: base/models.py:885
|
||||
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
|
||||
|
||||
|
@ -3883,7 +3903,7 @@ msgid "Access Management"
|
|||
msgstr "Gestion des accès"
|
||||
|
||||
#: templates/passerelle/manage.html:8
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:9
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:14
|
||||
msgid "Add Connector"
|
||||
msgstr "Ajouter un connecteur"
|
||||
|
||||
|
@ -3905,7 +3925,7 @@ msgid "Add API User"
|
|||
msgstr "Ajouter un utilisateur d'API"
|
||||
|
||||
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:14
|
||||
#: templates/passerelle/manage/service_form.html:19
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue