translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-10-14 15:57:41 +02:00
parent 99d0eb02a4
commit 3c17841c08
1 changed files with 200 additions and 178 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-04 08:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 15:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 08:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Connecteurs Etat Civil"
msgid "Create demand"
msgstr "Créer une demande"
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1089
#: apps/airquality/models.py:29 apps/cartads_cs/models.py:1136
#: contrib/strasbourg_eu/models.py:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Code du pays"
msgid "City Name"
msgstr "Nom de la ville"
#: apps/api_entreprise/models.py:72 apps/vivaticket/models.py:151
#: apps/api_entreprise/models.py:77 apps/vivaticket/models.py:151
msgid "API URL"
msgstr "URL de l'API"
#: apps/api_entreprise/models.py:73
#: apps/api_entreprise/models.py:78
msgid "API token"
msgstr "Jeton d'accès aux API (API token)"
#: apps/api_entreprise/models.py:74
#: apps/api_entreprise/models.py:79
msgid "Recipient"
msgstr "Bénéficiaire de l'appel"
#: apps/api_entreprise/models.py:75
#: apps/api_entreprise/models.py:80
msgid "default value"
msgstr "valeur par défaut"
#: apps/api_entreprise/models.py:77 apps/api_particulier/models.py:188
#: apps/api_entreprise/models.py:82 apps/api_particulier/models.py:188
#: apps/arpege_ecp/models.py:36 apps/astregs/models.py:294
#: apps/atal/models.py:42 apps/atos_genesys/models.py:37 apps/bdp/models.py:26
#: apps/clicrdv/models.py:42 apps/cmis/models.py:51 apps/family/models.py:121
@ -90,84 +90,84 @@ msgstr "valeur par défaut"
msgid "Business Process Connectors"
msgstr "Connecteurs métiers"
#: apps/api_entreprise/models.py:80
#: apps/api_entreprise/models.py:85
msgid "API Entreprise"
msgstr "API Entreprise"
#: apps/api_entreprise/models.py:129
#: apps/api_entreprise/models.py:134
msgid "Get association's documents"
msgstr "Récupérer les documents de l'association"
#: apps/api_entreprise/models.py:132 apps/api_entreprise/models.py:181
#: apps/api_entreprise/models.py:217
#: apps/api_entreprise/models.py:137 apps/api_entreprise/models.py:186
#: apps/api_entreprise/models.py:222
msgid "association SIREN or RNA/WALDEC number"
msgstr "numéro SIREN ou WALDEV de l'association"
#: apps/api_entreprise/models.py:136 apps/api_entreprise/models.py:189
#: apps/api_entreprise/models.py:225 apps/api_entreprise/models.py:256
#: apps/api_entreprise/models.py:281 apps/api_entreprise/models.py:306
#: apps/api_entreprise/models.py:332
#: apps/api_entreprise/models.py:141 apps/api_entreprise/models.py:194
#: apps/api_entreprise/models.py:230 apps/api_entreprise/models.py:261
#: apps/api_entreprise/models.py:286 apps/api_entreprise/models.py:311
#: apps/api_entreprise/models.py:337
msgid "request object: form number, file identifier..."
msgstr "objet de l'appel : numéro de marché public, nom de procédure..."
#: apps/api_entreprise/models.py:140 apps/api_entreprise/models.py:193
#: apps/api_entreprise/models.py:229 apps/api_entreprise/models.py:260
#: apps/api_entreprise/models.py:285 apps/api_entreprise/models.py:310
#: apps/api_entreprise/models.py:336
#: apps/api_entreprise/models.py:145 apps/api_entreprise/models.py:198
#: apps/api_entreprise/models.py:234 apps/api_entreprise/models.py:265
#: apps/api_entreprise/models.py:290 apps/api_entreprise/models.py:315
#: apps/api_entreprise/models.py:341
msgid "request context: MPS, APS..."
msgstr "cadre de l'appel : MPS, APS..."
#: apps/api_entreprise/models.py:144 apps/api_entreprise/models.py:197
#: apps/api_entreprise/models.py:233 apps/api_entreprise/models.py:264
#: apps/api_entreprise/models.py:289 apps/api_entreprise/models.py:314
#: apps/api_entreprise/models.py:340
#: apps/api_entreprise/models.py:149 apps/api_entreprise/models.py:202
#: apps/api_entreprise/models.py:238 apps/api_entreprise/models.py:269
#: apps/api_entreprise/models.py:294 apps/api_entreprise/models.py:319
#: apps/api_entreprise/models.py:345
msgid "request recipient: usually customer number"
msgstr ""
"bénéficiaire de l'appel (généralement le SIRET de l'administration "
"destinatrice)"
#: apps/api_entreprise/models.py:178
#: apps/api_entreprise/models.py:183
msgid "Get association's document"
msgstr "Récupérer un document de l'association"
#: apps/api_entreprise/models.py:185
#: apps/api_entreprise/models.py:190
msgid "document id"
msgstr "identifiant (id) du documents"
#: apps/api_entreprise/models.py:214
#: apps/api_entreprise/models.py:219
msgid "Get association's last document of type"
msgstr "Récupérer le plus récent document de l'association du type donné"
#: apps/api_entreprise/models.py:221
#: apps/api_entreprise/models.py:226
msgid "document type"
msgstr "type de document"
#: apps/api_entreprise/models.py:249
#: apps/api_entreprise/models.py:254
msgid "Get firm's data from Infogreffe"
msgstr ""
"Récupérer les données de l'entreprise (extrait RCS) auprès d'Infogreffe"
#: apps/api_entreprise/models.py:252 apps/api_entreprise/models.py:302
#: apps/api_entreprise/models.py:257 apps/api_entreprise/models.py:307
msgid "firm SIREN number"
msgstr "numéro SIREN de l'entreprise"
#: apps/api_entreprise/models.py:274
#: apps/api_entreprise/models.py:279
msgid "Get association's related informations"
msgstr "Récupérer les informations de l'association"
#: apps/api_entreprise/models.py:277
#: apps/api_entreprise/models.py:282
msgid "association SIRET or RNA/WALDEC number"
msgstr "numéro SIRET ou WALDEC de l'association"
#: apps/api_entreprise/models.py:299
#: apps/api_entreprise/models.py:304
msgid "Get firm's related informations"
msgstr "Récupérer les informations de l'entreprise"
#: apps/api_entreprise/models.py:325
#: apps/api_entreprise/models.py:330
msgid "Get firms's related informations"
msgstr "Récupérer les informations des entreprises"
#: apps/api_entreprise/models.py:328
#: apps/api_entreprise/models.py:333
msgid "firms SIRET number"
msgstr "numéros SIRET des entreprises"
@ -318,9 +318,9 @@ msgid "Webservices base URL"
msgstr "URL de base des webservices"
#: apps/astregs/models.py:288 apps/bdp/models.py:16
#: apps/cartads_cs/models.py:108 apps/clicrdv/models.py:35
#: apps/cartads_cs/models.py:111 apps/clicrdv/models.py:35
#: apps/mobyt/models.py:18 apps/okina/models.py:31 apps/ovh/models.py:25
#: apps/oxyd/models.py:12 apps/pastell/models.py:22 base/models.py:45
#: apps/oxyd/models.py:12 apps/pastell/models.py:22 base/models.py:46
#: contrib/gdema/models.py:149 contrib/grenoble_gru/models.py:69
#: contrib/lille_kimoce/models.py:128 contrib/lille_urban_card/models.py:42
#: contrib/maarch/models.py:30 contrib/seisin_by_email/models.py:30
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: apps/astregs/models.py:289 apps/bdp/models.py:18
#: apps/cartads_cs/models.py:109 apps/clicrdv/models.py:36
#: apps/cartads_cs/models.py:112 apps/clicrdv/models.py:36
#: apps/family/models.py:390 apps/mobyt/models.py:19 apps/okina/models.py:32
#: apps/ovh/models.py:26 apps/oxyd/models.py:13 apps/pastell/models.py:24
#: contrib/gdema/models.py:150 contrib/grenoble_gru/models.py:70
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Get association linking means"
msgstr "Récupérer les moyens d'appairage de l'assocation"
#: apps/astregs/models.py:376 apps/astregs/models.py:422
#: apps/astregs/models.py:441 apps/astregs/models.py:495
#: apps/astregs/models.py:441 apps/astregs/models.py:489
msgid "Association ID"
msgstr "Identifiant de l'association"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Create link between user and association"
msgstr "Lier un compte usager à une association"
#: apps/astregs/models.py:418 apps/astregs/models.py:437
#: apps/astregs/models.py:457 apps/astregs/models.py:498
#: apps/astregs/models.py:457 apps/astregs/models.py:492
#: apps/atos_genesys/models.py:190 apps/atos_genesys/models.py:225
#: apps/atos_genesys/models.py:282 apps/atos_genesys/models.py:482
#: contrib/mdph13/models.py:178 contrib/mdph13/models.py:231
@ -389,51 +389,51 @@ msgstr "Supprimer le lien entre un usager et une association"
msgid "List user links"
msgstr "Lister les appairages de l'utilisateur"
#: apps/astregs/models.py:479
#: apps/astregs/models.py:473
msgid "Creates an association"
msgstr "Créer une association"
#: apps/astregs/models.py:491
#: apps/astregs/models.py:485
msgid "Get association informations"
msgstr "Récupérer les informations de l'association"
#: apps/astregs/models.py:514
#: apps/astregs/models.py:508
msgid "Get contact details"
msgstr "Récupérer les détails d'un contact"
#: apps/astregs/models.py:517
#: apps/astregs/models.py:511
msgid "Contact identifier"
msgstr "Identifiant du contact"
#: apps/astregs/models.py:531
#: apps/astregs/models.py:525
msgid "Create contact"
msgstr "Créer un contact"
#: apps/astregs/models.py:549
#: apps/astregs/models.py:543
msgid "Delete contact"
msgstr "Supprimer un contact"
#: apps/astregs/models.py:553
#: apps/astregs/models.py:547
msgid "Contact ID"
msgstr "Identifiant du contact"
#: apps/astregs/models.py:565
#: apps/astregs/models.py:559
msgid "Create document"
msgstr "Créer un document"
#: apps/astregs/models.py:585
#: apps/astregs/models.py:579
msgid "Create grant demand"
msgstr "Créer une demande de subvention"
#: apps/astregs/models.py:600
#: apps/astregs/models.py:594
msgid "Create indana indicator"
msgstr "Créer un indicateur INDANA"
#: apps/astregs/models.py:616
#: apps/astregs/models.py:610
msgid "Update indana indicator"
msgstr "Mettre à jour un indicateur INDANA"
#: apps/astregs/models.py:632
#: apps/astregs/models.py:626
msgid "Delete indana indicator"
msgstr "Supprimer un indicateur INDANA"
@ -558,33 +558,33 @@ msgstr ""
msgid "Base Adresse Web Service"
msgstr "Service Web Base Adresse"
#: apps/base_adresse/models.py:210 apps/family/models.py:396
#: apps/base_adresse/models.py:213 apps/family/models.py:396
#: apps/family/models.py:437 contrib/iws/models.py:159
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: apps/base_adresse/models.py:211 apps/family/models.py:392
#: apps/base_adresse/models.py:214 apps/family/models.py:392
#: apps/family/models.py:433
msgid "Street name"
msgstr "Nom de la voie"
#: apps/base_adresse/models.py:212
#: apps/base_adresse/models.py:215
msgid "Street name ascii char"
msgstr "Nom de la voie (en ASCII)"
#: apps/base_adresse/models.py:213
#: apps/base_adresse/models.py:216
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: apps/base_adresse/models.py:214
#: apps/base_adresse/models.py:217
msgid "Street type"
msgstr "Type de la voie"
#: apps/base_adresse/models.py:215
#: apps/base_adresse/models.py:218
msgid "City Code"
msgstr "Code de la ville (INSEE)"
#: apps/base_adresse/models.py:216 contrib/tcl/models.py:175
#: apps/base_adresse/models.py:219 contrib/tcl/models.py:175
#: contrib/tcl/models.py:262
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
@ -688,229 +688,229 @@ msgstr "Membres filtrés :"
msgid "Accessing is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs suivants :"
#: apps/cartads_cs/models.py:106
#: apps/cartads_cs/models.py:109
msgid "WSDL Base URL"
msgstr "URL de base des WSDL"
#: apps/cartads_cs/models.py:107
#: apps/cartads_cs/models.py:110
msgid "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
msgstr "ex: https://example.net/adscs/webservices/"
#: apps/cartads_cs/models.py:110
#: apps/cartads_cs/models.py:113
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
#: apps/cartads_cs/models.py:111
#: apps/cartads_cs/models.py:114
msgid "Only useful in shared environments."
msgstr "Uniquement utile dans les environnements mutualisés."
#: apps/cartads_cs/models.py:112
#: apps/cartads_cs/models.py:115
msgid "Initialisation Vector"
msgstr "Vecteur d'initialisation du jeton"
#: apps/cartads_cs/models.py:113
#: apps/cartads_cs/models.py:116
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète du jeton"
#: apps/cartads_cs/models.py:114
#: apps/cartads_cs/models.py:117
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:115
#: apps/cartads_cs/models.py:118
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant pour le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:116
#: apps/cartads_cs/models.py:119
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe pour le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:117
#: apps/cartads_cs/models.py:120
msgid "FTP Client Name"
msgstr "Nom du client sur le FTP"
#: apps/cartads_cs/models.py:165
#: apps/cartads_cs/models.py:168
msgid "Identifier of collectivity"
msgstr "Identifiant de la collectivité"
#: apps/cartads_cs/models.py:169
#: apps/cartads_cs/models.py:172
msgid "Identifier of file type"
msgstr "Identifiant du type de dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:173
#: apps/cartads_cs/models.py:176
msgid "Identifier of demand subject"
msgstr "Identifiant de l'objet de la demande"
#: apps/cartads_cs/models.py:177
#: apps/cartads_cs/models.py:180
msgid "Unique identifier (ex: tracking code)"
msgstr "Identifiant unique (ex: code de suivi)"
#: apps/cartads_cs/models.py:181
#: apps/cartads_cs/models.py:184
msgid "Identifier of single file item"
msgstr "Identifiant d'une pièce du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:184
#: apps/cartads_cs/models.py:187
msgid "Token for upload file"
msgstr "Jeton pour tranférer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:332
#: apps/cartads_cs/models.py:336
msgid "Get list of collectivities"
msgstr "Récupérer la liste des collectivités"
#: apps/cartads_cs/models.py:349
#: apps/cartads_cs/models.py:353
msgid "Get list of file types"
msgstr "Récupérer la liste des types de dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:353
#: apps/cartads_cs/models.py:357
msgid "List of types to include (separated by commas)"
msgstr "Types à inclure (séparés par des virgules)"
#: apps/cartads_cs/models.py:367
#: apps/cartads_cs/models.py:371
msgid "Get list of demand subjects"
msgstr "Récupérer la liste des objets de demande"
#: apps/cartads_cs/models.py:376
#: apps/cartads_cs/models.py:380
msgid "Get list of CERFA documents"
msgstr "Récupérer la liste des CERFA"
#: apps/cartads_cs/models.py:379
#: apps/cartads_cs/models.py:383
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"
#: apps/cartads_cs/models.py:403
#: apps/cartads_cs/models.py:407
msgid "Get list of file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces"
#: apps/cartads_cs/models.py:409
#: apps/cartads_cs/models.py:413
msgid "Include items for demolition work"
msgstr "Inclure les pièces de travaux de démolition"
#: apps/cartads_cs/models.py:483
#: apps/cartads_cs/models.py:487
msgid "Check list of file items"
msgstr "Vérifier la liste des pièces"
#: apps/cartads_cs/models.py:501
#: apps/cartads_cs/models.py:505
msgid "Get list of additional file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces complémentaires"
#: apps/cartads_cs/models.py:537
#: apps/cartads_cs/models.py:541
msgid "Get list of DOC file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DOC"
#: apps/cartads_cs/models.py:571
#: apps/cartads_cs/models.py:575
msgid "Get list of DAACT file items"
msgstr "Récupérer la liste des pièces de la DAACT"
#: apps/cartads_cs/models.py:621
#: apps/cartads_cs/models.py:625
msgid "Upload a single document file"
msgstr "Transférer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:636
#: apps/cartads_cs/models.py:640
msgid "The CERFA should not be a scanned document."
msgstr "Le CERFA ne doit pas être un document scanné."
#: apps/cartads_cs/models.py:638
#: apps/cartads_cs/models.py:642
msgid "The CERFA should be a PDF file."
msgstr "Le CERFA doit être un fichier PDF."
#: apps/cartads_cs/models.py:650
#: apps/cartads_cs/models.py:654
msgid "Delete a single document file"
msgstr "Supprimer une pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:655
#: apps/cartads_cs/models.py:659
msgid "Signed identifier of single document upload"
msgstr "Identifiant signé de la pièce"
#: apps/cartads_cs/models.py:667
#: apps/cartads_cs/models.py:671
msgid "Validate and send a file"
msgstr "Valider et envoyer le dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:674
#: apps/cartads_cs/models.py:678
msgid "Email of requester"
msgstr "Adresse électronique du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:677 apps/cartads_cs/models.py:988
#: apps/cartads_cs/models.py:1019 apps/cartads_cs/models.py:1065
#: apps/cartads_cs/models.py:681 apps/cartads_cs/models.py:993
#: apps/cartads_cs/models.py:1024 apps/cartads_cs/models.py:1077
msgid "UUID of requester"
msgstr "Identifiant unique (UUID) du demandeur"
#: apps/cartads_cs/models.py:680 apps/cartads_cs/models.py:1031
#: apps/cartads_cs/models.py:684 apps/cartads_cs/models.py:1036
msgid "URL of user form"
msgstr "URL de la demande de l'usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:777
#: apps/cartads_cs/models.py:781
msgid "Notification of file processing by Cart@DS CS"
msgstr "Adresse de notification du traitement de dossier par Cart@DS CS"
#: apps/cartads_cs/models.py:780
#: apps/cartads_cs/models.py:784
msgid "Signed identifier of file"
msgstr "Identifiant signé d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:796
#: apps/cartads_cs/models.py:801
msgid "Send requested additional file items"
msgstr "Transmettre les pièces complémentaires"
#: apps/cartads_cs/models.py:850
#: apps/cartads_cs/models.py:855
msgid "Send DOC file items"
msgstr "Transmesttre les pièces de la DOC"
#: apps/cartads_cs/models.py:891
#: apps/cartads_cs/models.py:896
msgid "Send DAACT file items"
msgstr "Transmettre les pièces de la DAACT"
#: apps/cartads_cs/models.py:957
#: apps/cartads_cs/models.py:962
#, python-format
msgid "File refused (%s)"
msgstr "Dossier refusé (%s)"
#: apps/cartads_cs/models.py:960
#: apps/cartads_cs/models.py:965
msgid "File sent"
msgstr "Dossier transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:963
#: apps/cartads_cs/models.py:968
msgid "File not considered"
msgstr "Dossier pas pris en compte"
#: apps/cartads_cs/models.py:966
#: apps/cartads_cs/models.py:971
msgid "File ready to be sent"
msgstr "Dossier prêt à être transmis"
#: apps/cartads_cs/models.py:969
#: apps/cartads_cs/models.py:974
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: apps/cartads_cs/models.py:974
#: apps/cartads_cs/models.py:979
msgid "Get status of file"
msgstr "Récupérer le statut d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:977
#: apps/cartads_cs/models.py:982
msgid "Identifier of file"
msgstr "Identifiant du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:985
#: apps/cartads_cs/models.py:990
msgid "Get list of files attached to user"
msgstr "Récupérer la liste des dossiers attachés à un usager"
#: apps/cartads_cs/models.py:992
#: apps/cartads_cs/models.py:997
msgid "File Status"
msgstr "Statut do dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1016
#: apps/cartads_cs/models.py:1021
msgid "Join dossier"
msgstr "Rejoindre le suivi d'un dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1023 apps/cartads_cs/models.py:1069
#: apps/cartads_cs/models.py:1028 apps/cartads_cs/models.py:1081
msgid "Dossier Number"
msgstr "Référence du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1027
#: apps/cartads_cs/models.py:1032
msgid "Dossier Password"
msgstr "Mot de passe du dossier"
#: apps/cartads_cs/models.py:1062
#: apps/cartads_cs/models.py:1074
msgid "Unsubscribe from dossier"
msgstr "Ne plus suivre un dossier"
#: apps/choosit/models.py:14 base/models.py:54
#: apps/choosit/models.py:14 base/models.py:55
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Group Id"
msgstr "Identifiant de groupe"
#: apps/clicrdv/models.py:34 base/models.py:39
#: apps/clicrdv/models.py:34 base/models.py:40
msgid "API Key"
msgstr "Clé d'API (API key)"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Nom (slug)"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/csvdatasource/models.py:65 base/models.py:50 base/models.py:111
#: apps/csvdatasource/models.py:65 base/models.py:51 base/models.py:112
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr "Nom de la feuille"
msgid "Data Sources"
msgstr "Sources des données"
#: apps/csvdatasource/models.py:137
#: apps/csvdatasource/models.py:138
msgid "Spreadsheet File"
msgstr "Fichier tableur"
#: apps/csvdatasource/models.py:142
#: apps/csvdatasource/models.py:143
msgid "You must specify a sheet name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom de feuille"
#: apps/csvdatasource/models.py:147
#: apps/csvdatasource/models.py:148
#, python-format
msgid "Could not detect CSV dialect: %s"
msgstr "Échec à la détection du dialecte CSV : %s"
@ -1204,7 +1204,9 @@ msgstr "Retourne toutes les lignes du fichier :"
#: apps/csvdatasource/templates/csvdatasource/csvdatasource_detail.html:22
msgid "Returning lines containing 'abc' in 'text' column (case insensitive):"
msgstr "Retourne les lignes contenant 'abc' dans la colonne 'text' (insensible à la casse) : "
msgstr ""
"Retourne les lignes contenant 'abc' dans la colonne 'text' (insensible à la "
"casse) : "
#: apps/csvdatasource/templates/csvdatasource/csvdatasource_detail.html:39
msgid "Queries"
@ -1233,7 +1235,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this query?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer cette requête ?"
#: apps/csvdatasource/templates/csvdatasource/query_confirm_delete.html:20
#: apps/jsondatastore/models.py:139
#: apps/jsondatastore/models.py:140
#: apps/sp_fr/templates/sp_fr/resource_detail.html:32
#: templates/passerelle/manage/accessright_confirm_delete.html:12
#: templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:20
@ -1566,47 +1568,47 @@ msgstr "uuid"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: apps/jsondatastore/models.py:79
#: apps/jsondatastore/models.py:80
msgid "Template for \"text\" key value"
msgstr "Modèle à appliquer pour la valeur de la clé « text »"
#: apps/jsondatastore/models.py:83
#: apps/jsondatastore/models.py:84
msgid "JSON Data Store"
msgstr "Stockage de données JSON"
#: apps/jsondatastore/models.py:86
#: apps/jsondatastore/models.py:87
msgid "Listing"
msgstr "Liste"
#: apps/jsondatastore/models.py:96
#: apps/jsondatastore/models.py:97
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: apps/jsondatastore/models.py:121
#: apps/jsondatastore/models.py:122
msgid "Get"
msgstr "Récupérer"
#: apps/jsondatastore/models.py:122
#: apps/jsondatastore/models.py:123
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: apps/jsondatastore/models.py:123
#: apps/jsondatastore/models.py:124
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: apps/jsondatastore/models.py:124 apps/jsondatastore/models.py:142
#: apps/jsondatastore/models.py:125 apps/jsondatastore/models.py:143
msgid "Object identifier"
msgstr "Identifiant de l'objet"
#: apps/jsondatastore/models.py:152
#: apps/jsondatastore/models.py:153
msgid "Get a single object by attribute"
msgstr "Récupérer un objet selon un attribut"
#: apps/jsondatastore/models.py:153
#: apps/jsondatastore/models.py:154
msgid "Attribute name"
msgstr "Nom de l'attribut"
#: apps/jsondatastore/models.py:154
#: apps/jsondatastore/models.py:155
msgid "Attribute value"
msgstr "Valeur de l'attribut"
@ -2200,7 +2202,7 @@ msgstr "Received"
msgid "Transferred"
msgstr "Transféré"
#: apps/sp_fr/models.py:646
#: apps/sp_fr/models.py:646 base/models.py:586
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr "Returned"
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: apps/sp_fr/models.py:663 base/models.py:112
#: apps/sp_fr/models.py:663 base/models.py:113
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:57
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -2309,34 +2311,34 @@ msgstr "Réserver un événement"
msgid "Creates a booking for an event"
msgstr "Créer une réservation pour un événement"
#: base/models.py:40
#: base/models.py:41
msgid "HMAC Signature"
msgstr "Signature HMAC"
#: base/models.py:48
#: base/models.py:49
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: base/models.py:53 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:6
#: base/models.py:54 templates/passerelle/includes/access-rights-table.html:6
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:24
#: templates/passerelle/manage/apiuser_list.html:55
msgid "Key Type"
msgstr "Type de clé"
#: base/models.py:57
#: base/models.py:58
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: base/models.py:64
#: base/models.py:65
#, python-format
msgid "Key can not be empty for type %s."
msgstr "La clé ne peut pas être vide pour le type %s."
#: base/models.py:110
#: base/models.py:111
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: base/models.py:120
#: base/models.py:121
#: contrib/agoraplus/templates/passerelle/contrib/agoraplus/detail.html:252
#: contrib/fake_family/templates/passerelle/contrib/fake_family/detail.html:73
#: contrib/maarch/templates/passerelle/contrib/maarch/detail.html:18
@ -2347,101 +2349,117 @@ msgstr "Titre"
msgid "Access is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
#: base/models.py:249
#: base/models.py:250
#, python-format
msgid "Access (%s) is limited to the following API users:"
msgstr "L'accès (%s) est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
#: base/models.py:560
#: base/models.py:561
#: templates/passerelle/manage/apiuser_confirm_delete.html:12
#: templates/passerelle/manage/apiuser_form.html:14
msgid "API User"
msgstr "Utilisateur d'API"
#: base/models.py:579
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau de log"
#: base/models.py:580
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisation"
#: base/models.py:591
#: base/models.py:583
msgid "Debug"
msgstr "Déboguage"
#: base/models.py:584
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: base/models.py:585
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: base/models.py:587
msgid "Critical"
msgstr "Erreur critique"
#: base/models.py:592
msgid "Emails to receive error and critical traces"
msgstr "Adresses où recevoir les erreurs et traces critiques"
#: base/models.py:592
#: base/models.py:593
msgid "One address per line (empty for site administrators)"
msgstr "Une adresse par ligne (laisser vide pour envoyer aux administrateurs)"
#: base/models.py:617
#: base/models.py:618
msgid "You must provide a list of increasing minutes delays"
msgstr "Vous devez fournir une liste croisante de délais en minutes"
#: base/models.py:625
#: base/models.py:626
msgid "Run regular availability checks"
msgstr "Exécuter régulièrement un contrôle de disponibilité"
#: base/models.py:626
#: base/models.py:627
msgid "Run an availability check every 5 minutes"
msgstr "Toutes les cinq minutes."
#: base/models.py:631
#: base/models.py:632
msgid "Increasing delay between error notifications in minutes, ex.: 0,5,10"
msgstr "Délai croissant entre les notifications, en minutes (ex: 0,5,10)"
#: base/models.py:669
#: base/models.py:670
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: base/models.py:670
#: base/models.py:671
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: base/models.py:671
#: base/models.py:672
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: base/models.py:672
#: base/models.py:673
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: base/models.py:693 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
#: base/models.py:694 templates/passerelle/includes/resource-logs-table.html:8
msgid "Source IP"
msgstr "IP d'origine"
#: base/models.py:711
#: base/models.py:712
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: base/models.py:712
#: base/models.py:713
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:20
msgid "Up"
msgstr "Actif"
#: base/models.py:713
#: base/models.py:714
#: templates/passerelle/manage/manage_availability_form.html:16
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:13
msgid "Down"
msgstr "Hors service"
#: base/models.py:830
#: base/models.py:843
msgid "Basic authentication username"
msgstr "Identifiant d'authentification basique"
#: base/models.py:834
#: base/models.py:847
msgid "Basic authentication password"
msgstr "Mot de passe pour l'authentification basique"
#: base/models.py:837
#: base/models.py:850
msgid "TLS client certificate"
msgstr "Certificat client"
#: base/models.py:841
#: base/models.py:854
msgid "TLS trusted CAs"
msgstr "Autorités de confiance"
#: base/models.py:845
#: base/models.py:858
msgid "TLS verify certificates"
msgstr "Vérification du certificat client"
#: base/models.py:850
#: base/models.py:863
msgid "HTTP and HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTP et HTTPS"
@ -3781,7 +3799,7 @@ msgstr "URL de Welco"
msgid "SMS Providers"
msgstr "Fournisseurs SMS"
#: sms/__init__.py:13
#: sms/__init__.py:14
msgid "Sending messages is limited to the following API users:"
msgstr "L'envoi de messages est limité aux utilisateurs d'API suivants :"
@ -3921,7 +3939,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer %(object)s ?"
#: templates/passerelle/manage/service_jobs.html:7
#: templates/passerelle/manage/service_jobs.html:11
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:114
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:118
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches asynchrones"
@ -3936,7 +3954,7 @@ msgstr "(sur la date ou le nom de la tâche)"
#: templates/passerelle/manage/service_logs.html:7
#: templates/passerelle/manage/service_logs.html:11
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:101
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:105
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
@ -3957,8 +3975,8 @@ msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:41
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:59
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:70
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:63
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:74
msgid ":"
msgstr " :"
@ -3974,20 +3992,24 @@ msgstr "non"
msgid "Endpoints"
msgstr "Points d'accès"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:68
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:55
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:72
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:69
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:73
msgid "default value:"
msgstr "valeur par défaut :"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:87
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:91
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:102
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:115
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:106
#: templates/passerelle/manage/service_view.html:119
msgid "full page & filter"
msgstr "vue avancée"