translation update
gitea/passerelle/pipeline/head This commit looks good Details

This commit is contained in:
Corentin Sechet 2023-09-19 17:59:25 +02:00
parent 02300e612e
commit 0d6e180fef
1 changed files with 59 additions and 66 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passerelle 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 16:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: fr\n"
@ -1808,7 +1808,8 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Group Id"
msgstr "Identifiant de groupe"
#: apps/clicrdv/models.py base/models.py contrib/toulouse_foederis/models.py
#: apps/clicrdv/models.py apps/sendethic/models.py base/models.py
#: contrib/toulouse_foederis/models.py
msgid "API Key"
msgstr "Clé dAPI (API key)"
@ -3642,58 +3643,6 @@ msgstr ""
msgid "Message class"
msgstr "Classe de message"
#: apps/ovh/models.py apps/smsfactor/models.py
msgid "Credit alert threshold"
msgstr "Niveau dalerte du crédit dappel"
#: apps/ovh/models.py apps/smsfactor/models.py
msgid "Credit left"
msgstr "Crédit dappel restant"
#: apps/ovh/models.py apps/smsfactor/models.py
msgid "Email addresses list to send credit alerts to, separated by comma"
msgstr ""
"Adresses de courriel (séparées par une virgule) où envoyer les alertes de "
"crédit"
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.html
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.txt
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.html
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.txt
msgid "Hi,"
msgstr "Bonjour,"
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.html
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.txt
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.html
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.txt
#, python-format
msgid "There are only %(credit_left)s credits left for connector %(name)s."
msgstr ""
"Il reste seulement %(credit_left)s crédits pour le connecteur %(name)s."
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.html
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.txt
#, python-format
msgid "Please add more credit as soon as possible for OVH account %(account)s."
msgstr ""
"Merci dajouter du crédit sur le compte OVH %(account)s dès que possible."
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.html
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.html
msgid "View connector page"
msgstr "Voir la page du connecteur"
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_body.txt
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.txt
msgid "View connector page:"
msgstr "Voir la page du connecteur :"
#: apps/ovh/templates/ovh/credit_alert_subject.txt
#, python-format
msgid "OVH SMS alert: only %(credit_left)s credits left"
msgstr "Alerte SMS OVH : seulement %(credit_left)s crédits restants"
#: apps/ovh/templates/ovh/ovhsmsgateway_detail.html
msgid ""
"Connector is not operational yet, as access needs to be obtained from OVH "
@ -4227,6 +4176,11 @@ msgstr "Numéro maximal (inclus)"
msgid "Minimal house number may not be lesser than maximal house number."
msgstr "Le numéro minimal ne peut pas être inférieur au numéro maximal."
#: apps/sendethic/models.py
#| msgid "Account"
msgid "Account ID"
msgstr "ID du compte"
#: apps/sfr_dmc/models.py
msgid "Service ID"
msgstr "ID service"
@ -4427,17 +4381,6 @@ msgstr ""
msgid "Auth Token"
msgstr "Jeton dauthentification"
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.html
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_body.txt
msgid "Please add more credit as soon as possible for your SMS Factor account."
msgstr ""
"Merci dajouter du crédit sur votre compte SMS Factor dès que possible."
#: apps/smsfactor/templates/smsfactor/credit_alert_subject.txt
#, python-format
msgid "SMS Factor alert: only %(credit_left)s credits left"
msgstr "Alerte SMS Factor : seulement %(credit_left)s crédits restants"
#: apps/sne/models.py apps/soap/models.py contrib/caluire_axel/models.py
#: contrib/teamnet_axel/models.py contrib/toulouse_axel/models.py
msgid "WSDL URL"
@ -6517,7 +6460,8 @@ msgstr "Données de la pièce jointe et du diplôme."
#: contrib/toulouse_foederis/models.py
msgid "ID of the application to which to attach the file or degree."
msgstr "Identifiant de la candidature à laquelle attacher le fichier ou le diplôme."
msgstr ""
"Identifiant de la candidature à laquelle attacher le fichier ou le diplôme."
#: contrib/toulouse_foederis/models.py
msgid "Name of the attachment or label of the degree."
@ -6784,6 +6728,10 @@ msgstr "Identifiant de lannonce"
msgid "Creates an application"
msgstr "Créer une candidature"
#: contrib/toulouse_foederis/models.py
msgid "Couldn't recognize provided phone number."
msgstr "La valeur fournie n'est pas un numéro de téléphone."
#: contrib/toulouse_foederis/models.py
msgid "Attach a file to an application."
msgstr "Attacher un fichier à une candidature."
@ -7016,6 +6964,20 @@ msgstr "Intervalle"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: sms/models.py
msgid "Credit alert threshold"
msgstr "Niveau dalerte du crédit dappel"
#: sms/models.py
msgid "Credit left"
msgstr "Crédit dappel restant"
#: sms/models.py
msgid "Email addresses list to send credit alerts to, separated by comma"
msgstr ""
"Adresses de courriel (séparées par une virgule) où envoyer les alertes de "
"crédit"
#: sms/templates/passerelle/manage/messages_service_test_send.html
msgid "Sending a test SMS"
msgstr "Envoi dun SMS de test"
@ -7028,6 +6990,37 @@ msgstr "Envoyer un SMS"
msgid "Send a test message"
msgstr "Envoyer un message de test"
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.html
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.txt
msgid "Hi,"
msgstr "Bonjour,"
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.html
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.txt
#, python-format
msgid "There are only %(credit_left)s credits left for connector %(name)s."
msgstr ""
"Il reste seulement %(credit_left)s crédits pour le connecteur %(name)s."
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.html
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.txt
msgid "Please add more credit as soon as possible for your account."
msgstr ""
"Merci dajouter du crédit sur votre compte dès que possible."
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.html
msgid "View connector page"
msgstr "Voir la page du connecteur"
#: sms/templates/sms/credit_alert_body.txt
msgid "View connector page:"
msgstr "Voir la page du connecteur :"
#: sms/templates/sms/credit_alert_subject.txt
#, python-format
msgid "SMS alert: only %(credit_left)s credits left"
msgstr "Alerte SMS : seulement %(credit_left)s crédits restants"
#: sms/views.py
#, python-format
msgid "Sending SMS fails: %s"