translation update
gitea/lingo/pipeline/head This commit looks good Details

This commit is contained in:
Lauréline Guérin 2024-03-15 10:31:24 +01:00
parent 0b862ffdc1
commit 4a81e4207c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 1FAB9B9B4F93D473
1 changed files with 77 additions and 10 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lingo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 15:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -98,12 +98,20 @@ msgstr "Identifiant de la catégorie"
msgid "Check type group"
msgstr "Groupe de types de pointage"
#: agendas/models.py api/views/statistics.py
#: agendas/models.py api/views/statistics.py invoicing/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_parameters.html
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
#: agendas/models.py
msgid "Agenda (payment)"
msgstr "Agenda (paiements)"
#: agendas/models.py
msgid "Agendas (payment)"
msgstr "Agendas (paiements)"
#: agendas/models.py pricing/models.py
#, python-format
msgid "Missing \"%s\" agenda"
@ -114,6 +122,11 @@ msgstr "Agenda « %s » manquant"
msgid "Missing \"%s\" check type group"
msgstr "Groupe de type de pointage « %s » manquant"
#: agendas/models.py
#, python-format
msgid "Missing \"%s\" regie"
msgstr "Régie « %s » manquante"
#: agendas/models.py
msgid "Partial bookings"
msgstr "Réservations partielles"
@ -122,6 +135,19 @@ msgstr "Réservations partielles"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
#: agendas/models.py
msgid "Check type to be used in case of unexpected presence"
msgstr "Type de pointage à utiliser en cas de présence non prévue"
#: agendas/models.py pricing/forms.py
msgid "Check type groups"
msgstr "Groupes de types de pointage"
#: agendas/models.py
#, python-format
msgid "Missing \"%s\" check type"
msgstr "Type de pointage « %s » manquant"
#: agendas/models.py
msgid "Kind"
msgstr "Type"
@ -143,7 +169,7 @@ msgstr "Absence"
msgid "Presence"
msgstr "Présence"
#: agendas/models.py
#: agendas/models.py pricing/models.py
msgid "Pricing"
msgstr "Tarif"
@ -373,7 +399,7 @@ msgstr "Mesures"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: api/views/statistics.py
#: api/views/statistics.py invoicing/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_payer_detail.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
@ -836,12 +862,20 @@ msgstr ""
msgid "Please fill additional backend parameters."
msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme."
#: invoicing/forms.py
#: export_import/api_views.py
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: export_import/api_views.py
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: invoicing/forms.py invoicing/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: invoicing/forms.py
#: invoicing/forms.py invoicing/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_payer_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
msgid "Payers"
@ -1118,6 +1152,10 @@ msgstr "Texte personnalisé sur les factures"
msgid "Displayed in footer."
msgstr "Affiché en bas de page."
#: invoicing/models.py
msgid "Main colour in invoice"
msgstr "Couleur principale dans les factures"
#: invoicing/models.py
msgid "Cashier name"
msgstr "Nom du régisseur"
@ -1390,6 +1428,10 @@ msgstr "Banque/Organisme"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: invoicing/models.py
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: invoicing/models.py
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
@ -2197,6 +2239,10 @@ msgstr "désactivé"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_parameters.html
msgid "Main colour in invoice:"
msgstr "Couleur principale dans les factures :"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_parameters.html
msgid "Cashier name:"
msgstr "Nom du régisseur :"
@ -2418,10 +2464,6 @@ msgstr "Plateformes de paiement en ligne."
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
#: pricing/forms.py
msgid "Check type groups"
msgstr "Groupes de types de pointage"
#: pricing/forms.py
msgid "Pricing criteria categories"
msgstr "Catégories de critères"
@ -2564,6 +2606,14 @@ msgstr "Veuillez choisir entre tarif et taux tarifaire."
msgid "Another check type exists with the same identifier."
msgstr "Un type de pointage existe déjà avec le même identifiant."
#: pricing/models.py
msgid "Criteria category"
msgstr "Catégorie de critères"
#: pricing/models.py
msgid "Criteria categories"
msgstr "Catégories de critères"
#: pricing/models.py
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
@ -2627,6 +2677,10 @@ msgstr "Tarif minimum"
msgid "Maximal pricing"
msgstr "Tarif maximum"
#: pricing/models.py
msgid "Pricings"
msgstr "Grilles tarifaires"
#: pricing/models.py
#, python-format
msgid "Missing \"%s\" pricing category"
@ -2759,6 +2813,10 @@ msgstr ""
msgid "Add a check type"
msgstr "Ajouter un type de pointage"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_check_type_list.html
msgid "Unexpected presence:"
msgstr "Présence non prévue :"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_check_type_list.html
msgid ""
"This site doesn't have any check type group yet. Click on the \"New group\" "
@ -3115,3 +3173,12 @@ msgstr "Se connecter"
#, python-format
msgid "Bad slug format \"%s\""
msgstr "Erreur de format didentifiant « %s »"
#: utils/wcs.py
#, python-format
msgid "Unable to get WCS service (%s)"
msgstr "Impossible dobtenir le service WCS (%s)"
#: utils/wcs.py
msgid "Unable to get WCS data"
msgstr "Impossible dobtenir les données WCS"