translation update
gitea/lingo/pipeline/head This commit looks good Details

This commit is contained in:
Lauréline Guérin 2023-03-23 17:03:06 +01:00
parent 46e2a92cbc
commit 08065fab36
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 1FAB9B9B4F93D473
1 changed files with 158 additions and 69 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lingo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 09:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Identifiant de la catégorie"
msgid "Check type group"
msgstr "Groupe de types de pointage"
#: agendas/models.py invoicing/forms.py
#: agendas/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_common.html
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
@ -195,10 +195,34 @@ msgstr "Numéro de la facture"
msgid "Payer (external ID)"
msgstr "Payeur (Identifiant externe)"
#: invoicing/forms.py
msgid "Payer first name"
msgstr "Prénom du payeur"
#: invoicing/forms.py
msgid "Payer last name"
msgstr "Nom du payeur"
#: invoicing/forms.py
msgid "Payer demat"
msgstr "Le payeur est inscrit à la démat"
#: invoicing/forms.py
msgid "Payer direct debit"
msgstr "Le payeur est en prélèvement automatique"
#: invoicing/forms.py
msgid "User (external ID)"
msgstr "Utilisateur (Identifiant externe)"
#: invoicing/forms.py
msgid "User first name"
msgstr "Prénom de lutilisateur"
#: invoicing/forms.py
msgid "User last name"
msgstr "Nom lutilisateur"
#: invoicing/forms.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "PK"
@ -317,12 +341,6 @@ msgstr "En erreur"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: invoicing/models.py
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "Payer"
msgstr "Payeur"
#: invoicing/models.py
msgid "Agenda pricing not found"
msgstr "Aucune grille tarifaire trouvée"
@ -366,8 +384,19 @@ msgstr "Plusieurs réservations trouvées"
#: invoicing/models.py
#, python-format
msgid "Check type error: %(checktype_error)s"
msgstr "Erreur du type de pointage : %(checktype_error)s"
msgid "Check type error: %(reason)s"
msgstr "Erreur du type de pointage : %(reason)s"
#: invoicing/models.py
#, python-format
msgid "Impossible to determine payer: %(reason)s"
msgstr "Impossible de déterminer le payeur : %(reason)s"
#: invoicing/models.py
#, python-format
msgid "Impossible to get payer %(key)s: %(reason)s"
msgstr ""
"Impossible de déterminer la valeur de %(key)s pour le payeur : %(reason)s"
#: invoicing/models.py
msgid "decimal"
@ -393,6 +422,26 @@ msgstr ""
"tarif non configuré (groupe : %(check_type_group)s, type de pointage : "
"%(check_type)s))"
#: invoicing/models.py
msgid "Template is empty"
msgstr "Le gabarit est vide"
#: invoicing/models.py
msgid "Result is empty"
msgstr "Le résultat est vide"
#: invoicing/models.py
msgid "Syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
#: invoicing/models.py
msgid "Variable error"
msgstr "erreur de variable"
#: invoicing/models.py
msgid "Result is not a boolean"
msgstr "Le résultat nest pas un bouléen"
#: invoicing/models.py
#, python-format
msgid "category: %s"
@ -467,7 +516,7 @@ msgid "Start a pool"
msgstr "Lancer un pool"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_form.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "New campaign"
msgstr "Nouvelle campagne"
@ -487,6 +536,7 @@ msgstr "Modification de la campagne"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_criteria_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -511,37 +561,11 @@ msgstr "Enregistrer"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
msgid "Non invoiced lines"
msgstr "Lignes non facturées"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
msgid "Manage here invoicing campaigns."
msgstr "Gérez ici vos campagnes de facturation."
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
msgid "issue date:"
msgstr "date limite de paiement :"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
msgid ""
"This site doesn't have any campaign yet. Click on the \"New campaign\" "
"button in the top right of the page to add a first one."
msgstr ""
"Ce site na pas encore de campagne. Cliquez sur le bouton « Nouvelle "
"campagne » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une "
"première."
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
#: manager/templates/lingo/manager_homepage.html
msgid "Invoicing"
@ -557,10 +581,6 @@ msgstr "Régies"
msgid "Invoicing regies."
msgstr "Régies de facturation."
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
msgid "Manage invoicing campaigns."
msgstr "Gérez les campagnes de facturation."
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_import.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/import.html
@ -572,6 +592,40 @@ msgstr "Importer"
msgid "Import Regies"
msgstr "Importer des régies"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
msgid "Invoice Filtering"
msgstr "Filtrer les factures"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
#, python-format
msgid ""
"Invoice <a href=\"%(pool_url)s?number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> "
"addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, amount "
"%(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct debit: %(payer_direct_debit)s"
msgstr ""
"Facture <a href=\"%(pool_url)s?number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> "
"adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, montant "
"%(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, prélèvement automatique : "
"%(payer_direct_debit)s"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
#, python-format
msgid "demat: %(payer_demat)s"
msgstr "démat : %(payer_demat)s"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
#, python-format
msgid "direct debit: %(payer_direct_debit)s"
msgstr "prélèvement automatique : %(payer_direct_debit)s"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
msgid "reset"
msgstr "réinitialiser"
@ -584,11 +638,10 @@ msgstr "ignorer"
msgid "mark as fixed"
msgstr "marquer comme résolue"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "see details"
msgstr "voir les détails"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "Non invoiced lines"
msgstr "Lignes non facturées"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
@ -615,6 +668,20 @@ msgstr "Montant total"
msgid "User"
msgstr "Usager"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
msgid "Payer"
msgstr "Payeur"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
msgid "see agenda"
msgstr "voir lagenda"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
msgid "see event"
msgstr "voir lévénement"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "Pricing data:"
@ -625,11 +692,6 @@ msgstr "Données tarifaires :"
msgid "Event:"
msgstr "Evénement :"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "hide details"
msgstr "masquer les détails"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_add.html
msgid "New pool"
msgstr "Nouveau pool"
@ -656,33 +718,34 @@ msgstr "Journal"
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
msgid "Invoice Filtering"
msgstr "Filtrer les factures"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
#, python-format
msgid ""
"Invoice <a href=\"%(journal_url)s?invoice_id=%(number)s\">PROFORMA-"
"%(number)s</a> addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, amount %(amount)s€"
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, amount "
"%(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct debit: %(payer_direct_debit)s"
msgstr ""
"Facture <a href=\"%(journal_url)s?invoice_id=%(number)s\">PROFORMA-"
"%(number)s</a> adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, montant %(amount)s€"
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, montant "
"%(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, prélèvement automatique : "
"%(payer_direct_debit)s"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
#, python-format
msgid ""
"Invoice <a href=\"%(journal_url)s?"
"invoice_number=%(number)s&regie=%(regie_id)s\">%(invoice_number)s</a> "
"addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, amount %(amount)s€"
"invoice_number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> addressed to <a "
"href=\"%(journal_url)s?payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s "
"(%(payer_id)s)</a>, amount %(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct "
"debit: %(payer_direct_debit)s"
msgstr ""
"Facture <a href=\"%(journal_url)s?"
"invoice_number=%(number)s&regie=%(regie_id)s\">%(invoice_number)s</a> "
"adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, montant %(amount)s€"
"invoice_number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> adressée à <a "
"href=\"%(journal_url)s?payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s "
"(%(payer_id)s)</a>, montant %(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, "
"prélèvement automatique : %(payer_direct_debit)s"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
msgid "Error while running pool."
@ -704,6 +767,10 @@ msgstr ""
msgid "Used in agendas"
msgstr "Utilisation dans les agendas"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
@ -728,6 +795,10 @@ msgstr "Format du numéro :"
msgid "This Regie is not used yet."
msgstr "Cette régie nest pas encore utilisée."
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
msgid "issue date:"
msgstr "date limite de paiement :"
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_form.html
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
msgid "New regie"
@ -775,14 +846,13 @@ msgstr ""
"régie » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première."
#: invoicing/utils.py
#, python-format
msgid "Regie not configured on %s"
msgstr "Régie non configuré sur %s"
msgid "unknown"
msgstr ""
#: invoicing/utils.py
#, python-format
msgid "Invoice from %(start)s to %(end)s"
msgstr "Facture du %(start)s au %(end)s"
msgstr "Facture du %(start)s au %(end)s"
#: invoicing/views.py pricing/views.py
msgid "File is not in the expected JSON format."
@ -951,8 +1021,10 @@ msgid "User external identifier"
msgstr "Identifiant de lutilisateur"
#: pricing/forms.py
msgid "Adult external identifier"
msgstr "Identifiant de ladulte"
#, fuzzy
#| msgid "User external identifier"
msgid "Payer external identifier"
msgstr "Identifiant de lutilisateur"
#: pricing/forms.py
msgid "Booking status"
@ -1358,10 +1430,23 @@ msgstr "Variables"
msgid "Extra variables:"
msgstr "Variables supplémentaires :"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
#, python-format
msgid "%(key)s:"
msgstr "%(key)s :"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
msgid "Define variables"
msgstr "Définir les variables"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
msgid "Payer variables:"
msgstr "Variables supplémentaires pour le payeur :"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
msgid "Define payer variables"
msgstr "Définir les variables du payeur"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder categories."
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les catégories."
@ -1418,6 +1503,10 @@ msgstr ""
 Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un "
"premier."
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
msgid "Payer variables definition"
msgstr "Définition des variables du payeur"
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
msgid "Variable definition"
msgstr "Définition des variables"