translation update
gitea/lingo/pipeline/head This commit looks good
Details
gitea/lingo/pipeline/head This commit looks good
Details
This commit is contained in:
parent
46e2a92cbc
commit
08065fab36
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lingo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 09:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 16:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Identifiant de la catégorie"
|
|||
msgid "Check type group"
|
||||
msgstr "Groupe de types de pointage"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py invoicing/forms.py
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_common.html
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
@ -195,10 +195,34 @@ msgstr "Numéro de la facture"
|
|||
msgid "Payer (external ID)"
|
||||
msgstr "Payeur (Identifiant externe)"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "Payer first name"
|
||||
msgstr "Prénom du payeur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "Payer last name"
|
||||
msgstr "Nom du payeur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "Payer demat"
|
||||
msgstr "Le payeur est inscrit à la démat"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "Payer direct debit"
|
||||
msgstr "Le payeur est en prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "User (external ID)"
|
||||
msgstr "Utilisateur (Identifiant externe)"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "User first name"
|
||||
msgstr "Prénom de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
msgid "User last name"
|
||||
msgstr "Nom l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/forms.py
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "PK"
|
||||
|
@ -317,12 +341,6 @@ msgstr "En erreur"
|
|||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "Payeur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Agenda pricing not found"
|
||||
msgstr "Aucune grille tarifaire trouvée"
|
||||
|
@ -366,8 +384,19 @@ msgstr "Plusieurs réservations trouvées"
|
|||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check type error: %(checktype_error)s"
|
||||
msgstr "Erreur du type de pointage : %(checktype_error)s"
|
||||
msgid "Check type error: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur du type de pointage : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Impossible to determine payer: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le payeur : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Impossible to get payer %(key)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de déterminer la valeur de %(key)s pour le payeur : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "decimal"
|
||||
|
@ -393,6 +422,26 @@ msgstr ""
|
|||
"tarif non configuré (groupe : %(check_type_group)s, type de pointage : "
|
||||
"%(check_type)s))"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Template is empty"
|
||||
msgstr "Le gabarit est vide"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Result is empty"
|
||||
msgstr "Le résultat est vide"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Syntax error"
|
||||
msgstr "Erreur de syntaxe"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Variable error"
|
||||
msgstr "erreur de variable"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
msgid "Result is not a boolean"
|
||||
msgstr "Le résultat n’est pas un bouléen"
|
||||
|
||||
#: invoicing/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "category: %s"
|
||||
|
@ -467,7 +516,7 @@ msgid "Start a pool"
|
|||
msgstr "Lancer un pool"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_form.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "New campaign"
|
||||
msgstr "Nouvelle campagne"
|
||||
|
||||
|
@ -487,6 +536,7 @@ msgstr "Modification de la campagne"
|
|||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_criteria_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
@ -511,37 +561,11 @@ msgstr "Enregistrer"
|
|||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_criteria_category_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_duplicate_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr "Campagnes"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
msgid "Non invoiced lines"
|
||||
msgstr "Lignes non facturées"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
msgid "Manage here invoicing campaigns."
|
||||
msgstr "Gérez ici vos campagnes de facturation."
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
msgid "issue date:"
|
||||
msgstr "date limite de paiement :"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_campaign_list.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site doesn't have any campaign yet. Click on the \"New campaign\" "
|
||||
"button in the top right of the page to add a first one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce site n’a pas encore de campagne. Cliquez sur le bouton « Nouvelle "
|
||||
"campagne » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une "
|
||||
"première."
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/lingo/manager_homepage.html
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
|
@ -557,10 +581,6 @@ msgstr "Régies"
|
|||
msgid "Invoicing regies."
|
||||
msgstr "Régies de facturation."
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_home.html
|
||||
msgid "Manage invoicing campaigns."
|
||||
msgstr "Gérez les campagnes de facturation."
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_import.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/import.html
|
||||
|
@ -572,6 +592,40 @@ msgstr "Importer"
|
|||
msgid "Import Regies"
|
||||
msgstr "Importer des régies"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
|
||||
msgid "Invoice Filtering"
|
||||
msgstr "Filtrer les factures"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_invoice_list.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice <a href=\"%(pool_url)s?number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> "
|
||||
"addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, amount "
|
||||
"%(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct debit: %(payer_direct_debit)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facture <a href=\"%(pool_url)s?number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> "
|
||||
"adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, montant "
|
||||
"%(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, prélèvement automatique : "
|
||||
"%(payer_direct_debit)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "demat: %(payer_demat)s"
|
||||
msgstr "démat : %(payer_demat)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "direct debit: %(payer_direct_debit)s"
|
||||
msgstr "prélèvement automatique : %(payer_direct_debit)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgstr "réinitialiser"
|
||||
|
@ -584,11 +638,10 @@ msgstr "ignorer"
|
|||
msgid "mark as fixed"
|
||||
msgstr "marquer comme résolue"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_line_detail_fragment.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "see details"
|
||||
msgstr "voir les détails"
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "Non invoiced lines"
|
||||
msgstr "Lignes non facturées"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
|
@ -615,6 +668,20 @@ msgstr "Montant total"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usager"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
msgid "Payer"
|
||||
msgstr "Payeur"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
msgid "see agenda"
|
||||
msgstr "voir l’agenda"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
msgid "see event"
|
||||
msgstr "voir l’événement"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "Pricing data:"
|
||||
|
@ -625,11 +692,6 @@ msgstr "Données tarifaires :"
|
|||
msgid "Event:"
|
||||
msgstr "Evénement :"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_non_invoiced_line_list.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "hide details"
|
||||
msgstr "masquer les détails"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_add.html
|
||||
msgid "New pool"
|
||||
msgstr "Nouveau pool"
|
||||
|
@ -656,33 +718,34 @@ msgstr "Journal"
|
|||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Promouvoir"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
|
||||
msgid "Invoice Filtering"
|
||||
msgstr "Filtrer les factures"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice <a href=\"%(journal_url)s?invoice_id=%(number)s\">PROFORMA-"
|
||||
"%(number)s</a> addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, amount %(amount)s€"
|
||||
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, amount "
|
||||
"%(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct debit: %(payer_direct_debit)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facture <a href=\"%(journal_url)s?invoice_id=%(number)s\">PROFORMA-"
|
||||
"%(number)s</a> adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, montant %(amount)s€"
|
||||
"payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s (%(payer_id)s)</a>, montant "
|
||||
"%(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, prélèvement automatique : "
|
||||
"%(payer_direct_debit)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_detail.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invoice <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"invoice_number=%(number)s®ie=%(regie_id)s\">%(invoice_number)s</a> "
|
||||
"addressed to <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, amount %(amount)s€"
|
||||
"invoice_number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> addressed to <a "
|
||||
"href=\"%(journal_url)s?payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s "
|
||||
"(%(payer_id)s)</a>, amount %(amount)s€, demat: %(payer_demat)s, direct "
|
||||
"debit: %(payer_direct_debit)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Facture <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"invoice_number=%(number)s®ie=%(regie_id)s\">%(invoice_number)s</a> "
|
||||
"adressée à <a href=\"%(journal_url)s?"
|
||||
"payer_external_id=%(payer)s\">%(payer)s</a>, montant %(amount)s€"
|
||||
"invoice_number=%(number)s\">%(invoice_number)s</a> adressée à <a "
|
||||
"href=\"%(journal_url)s?payer_external_id=%(payer_id)s\">%(payer_name)s "
|
||||
"(%(payer_id)s)</a>, montant %(amount)s€, démat : %(payer_demat)s, "
|
||||
"prélèvement automatique : %(payer_direct_debit)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_pool_journal.html
|
||||
msgid "Error while running pool."
|
||||
|
@ -704,6 +767,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used in agendas"
|
||||
msgstr "Utilisation dans les agendas"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr "Campagnes"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
@ -728,6 +795,10 @@ msgstr "Format du numéro :"
|
|||
msgid "This Regie is not used yet."
|
||||
msgstr "Cette régie n’est pas encore utilisée."
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_detail.html
|
||||
msgid "issue date:"
|
||||
msgstr "date limite de paiement :"
|
||||
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_form.html
|
||||
#: invoicing/templates/lingo/invoicing/manager_regie_list.html
|
||||
msgid "New regie"
|
||||
|
@ -775,14 +846,13 @@ msgstr ""
|
|||
"régie » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première."
|
||||
|
||||
#: invoicing/utils.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Regie not configured on %s"
|
||||
msgstr "Régie non configuré sur %s"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: invoicing/utils.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice from %(start)s to %(end)s"
|
||||
msgstr "Facture du %(start)s au %(end)s"
|
||||
msgstr "Facture du %(start)s au %(end)s"
|
||||
|
||||
#: invoicing/views.py pricing/views.py
|
||||
msgid "File is not in the expected JSON format."
|
||||
|
@ -951,8 +1021,10 @@ msgid "User external identifier"
|
|||
msgstr "Identifiant de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: pricing/forms.py
|
||||
msgid "Adult external identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de l’adulte"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User external identifier"
|
||||
msgid "Payer external identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: pricing/forms.py
|
||||
msgid "Booking status"
|
||||
|
@ -1358,10 +1430,23 @@ msgstr "Variables"
|
|||
msgid "Extra variables:"
|
||||
msgstr "Variables supplémentaires :"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(key)s:"
|
||||
msgstr "%(key)s :"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
msgid "Define variables"
|
||||
msgstr "Définir les variables"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
msgid "Payer variables:"
|
||||
msgstr "Variables supplémentaires pour le payeur :"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
msgid "Define payer variables"
|
||||
msgstr "Définir les variables du payeur"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_detail.html
|
||||
msgid "Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder categories."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les catégories."
|
||||
|
@ -1418,6 +1503,10 @@ msgstr ""
|
|||
"« Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un "
|
||||
"premier."
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_payer_form.html
|
||||
msgid "Payer variables definition"
|
||||
msgstr "Définition des variables du payeur"
|
||||
|
||||
#: pricing/templates/lingo/pricing/manager_pricing_variable_form.html
|
||||
msgid "Variable definition"
|
||||
msgstr "Définition des variables"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue