This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
library-web/po/zh_HK.po

612 lines
21 KiB
Plaintext

# Chinese (Hong Kong) translation for library-web.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
# ialan Liu <hialan.liu@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:02+0800\n"
"Last-Translator: Hialan Liu <hialan.liu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
msgid "API References"
msgstr "API 參考文獻"
#: ../data/catalog.xml.in.h:2
msgid "About"
msgstr "關於"
#: ../data/catalog.xml.in.h:3
msgid "Across the world, there are many large to small deployments of GNOME, with their specific needs, and system administrators to manage them. Here you will find information on tools and methods to work with many GNOME desktops."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:4
msgid "Administrators"
msgstr "管理人員"
#: ../data/catalog.xml.in.h:5
msgid "Art"
msgstr "美術"
#: ../data/catalog.xml.in.h:6
msgid "Available Languages:"
msgstr "可用的語言:"
#: ../data/catalog.xml.in.h:7
msgid "Available Versions:"
msgstr "可用的版本:"
#: ../data/catalog.xml.in.h:8
msgid "Community"
msgstr "社羣"
#: ../data/catalog.xml.in.h:9
msgid "Developers"
msgstr "開發人員"
#: ../data/catalog.xml.in.h:10
msgid "Development"
msgstr "開發"
#: ../data/catalog.xml.in.h:11
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
#: ../data/catalog.xml.in.h:12
msgid "Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that easier, we've provided some very useful documentation."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:13
msgid "For those who develop, or are interested in developing GNOME and applications for GNOME. You will find developer documentation and information on how to get involved, and much more."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:14
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問與答"
#: ../data/catalog.xml.in.h:15
msgid "GNOME Documentation Library"
msgstr "GNOME 文件函式庫"
#: ../data/catalog.xml.in.h:16
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文件專案"
#: ../data/catalog.xml.in.h:17
msgid "Guidelines"
msgstr "指引"
#: ../data/catalog.xml.in.h:18
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
msgid "Guides"
msgstr "指南"
#: ../data/catalog.xml.in.h:19
msgid "Home"
msgstr "主頁"
#: ../data/catalog.xml.in.h:20
msgid "Lookup Symbol"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:21
msgid "Manuals"
msgstr "手冊"
#: ../data/catalog.xml.in.h:22
msgid "News"
msgstr "新聞"
#: ../data/catalog.xml.in.h:23
msgid "Note the API references are usually available as packages in the distributions and visible via the Devhelp tool."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:24
msgid "Others"
msgstr "其他"
#: ../data/catalog.xml.in.h:25
msgid "Overview"
msgstr "概觀"
#: ../data/catalog.xml.in.h:26
msgid "Preferred language is loaded from a cookie."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:27
msgid "Projects"
msgstr "專案"
#: ../data/catalog.xml.in.h:28
msgid "Remove cookie"
msgstr "刪除 cookie"
#: ../data/catalog.xml.in.h:29
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: ../data/catalog.xml.in.h:30
msgid "See also:"
msgstr "延伸閱讀:"
#: ../data/catalog.xml.in.h:31
msgid "Standards"
msgstr "標準"
#: ../data/catalog.xml.in.h:32
msgid "Support"
msgstr "支援"
#: ../data/catalog.xml.in.h:33
msgid "There is no translation of this documentation for your language; the documentation in its original language is displayed instead."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:34
msgid "This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not recommend using it in new applications unless you require functionality that has not already been moved elsewhere."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:35
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: ../data/catalog.xml.in.h:36
msgid "Tutorials"
msgstr "教學"
#: ../data/catalog.xml.in.h:37
msgid "Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as translation probably does not exist."
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:38
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: ../data/catalog.xml.in.h:39
msgid "White Papers"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:40
msgid "development version"
msgstr "開發版本"
#: ../data/catalog.xml.in.h:41
msgid "documentation on development version"
msgstr ""
#: ../data/catalog.xml.in.h:42
msgid "external resource"
msgstr "外部資源"
#: ../data/catalog.xml.in.h:43
msgid "more versions, languages, or options..."
msgstr "更多版本、語言、或選項..."
#: ../data/catalog.xml.in.h:44
msgid "see other translations for this documentation"
msgstr "查看此文件的其他翻譯"
#: ../data/overlay.xml.in.h:1
msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:2
msgid "ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented by other toolkits and applications. Using the ATK interfaces, accessibility tools have full access to view and control running applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:3
msgid "Accessibility for Developers"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:4
msgid "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing system."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:5
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:6
msgid "Bindings to other languages"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:7
msgid "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME applications, built on top of CORBA."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:8
msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your system (running or not). It keeps track of the running servers so that if you ask for a server which is already running, you will not start it again but will reuse the already running one."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:12
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:13
msgid "Development Tools"
msgstr "開發工具"
#: ../data/overlay.xml.in.h:14
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid "GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME libraries, allowing accessibility tools to interact with applications written using these libraries."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
msgid "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving configuration data."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:17
msgid "GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system abstraction which allows applications to access local and remote files with a single consistent API."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:18
msgid "GLib provides the core application building blocks for libraries and applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, the main loop implementation, and a large set of utility functions for strings and common data structures."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
msgid "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and structures."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
msgid "GNOME Desktop Libraries"
msgstr "GNOME 桌面函式庫"
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:22
msgid "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon GLib."
msgstr "GNet 是一套網絡函式庫, 使用 C 撰寫,物件導向的函式庫,並根據 GLib 來建立。"
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
msgid "GStreamer Reference Manual"
msgstr "GStreamer 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "GTK+ 2.0 教學"
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ FAQ"
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME applications. It provides user interface controls and signal callbacks to control user interfaces."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
msgid "GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
msgid "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME applications. It provides a file system abstraction which allows applications to access local and remote files with a single consistent API."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All complex rendering is handled here."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces using a graphical interface builder application, and then import those interface definitions."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
msgid "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing environnment from performing certain actions (like, for instance, printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
msgid "Menu Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
msgid "Nautilus Internals"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
msgid "Nautilus is the official file manager and desktop shell for the GNOME desktop. This paper gives an overview of the design and implementation of Nautilus and some parts of the GNOME platform that it relies on. It also has concrete pointers to interesting parts of the sources for developers who wish to hack on Nautilus, or just learn more about it. This paper requires a basic understanding of how Nautilus works from the user side, and basic knowledge of GNOME programming."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
msgid "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
msgid "Other related libraries"
msgstr "其他相關的函式庫"
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
msgid "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. It has extensive support for the different writing systems used throughout the world."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:44
msgid "Plugins for GNOME Applications"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
msgid "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio and Video."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:47
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
msgid "References"
msgstr "參考文獻"
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
msgid "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing compound files."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
msgid "Telepathy Stack"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:55
msgid "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility technologies."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
msgid "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the Bonobo component framework."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
msgid "The Desktop Entries provide information about an application such as the name, icon, and description. These files are used for application launchers and for creating menus of applications that can be launched."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:58
msgid "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that information and finally consume it."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:59
msgid "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in general."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
msgid "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; it features a graphical interface builder, an integrated help system for API reference and more."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
msgid "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive structured graphics."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:62
msgid "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
msgid "The guides provide the common practices used in code and interface design within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some applications and components."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building modern applications, including session management, activation of files and URIs, and displaying help."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "The references contain the Application Programming Interface, list of functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the standards used within the GNOME platform."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "This document tells you how to make GNOME applications accessible."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database systems currently in use by X desktop environments."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and their contexts in an icon theme."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon themes."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
msgid "This freedesktop.org specification describes how applications can be started automatically after the user has logged in and how media can request a specific application to be executed or a specific file on the media to be opened after the media has been mounted."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
msgid "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from desktop entries."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
msgid "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM between X desktops."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
msgid "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org specification defines where these files should be looked for by defining one or more base directories relative to which files should be located."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:75
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:76
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:77
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm 文件"
#. URL to *translated* Nautilus Internals whitepaper,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
msgid "http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/nautilus/nautilus-internals.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* GNOME Accessibility Guide,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
msgid "http://developer.gnome.org/projects/gap/guide/gad/"
msgstr "-"
#. URL to *translated* GStreamer API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
msgid "http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/stable/gstreamer/html/"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libart API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "http://www.k-d-w.org/deskbar/new-style_modules.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxslt API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
msgstr "-"
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
msgstr "-"
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "libart Reference Manual"
msgstr "libart 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
msgid "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:129
msgid "libxml2 Reference Manual"
msgstr "libxml2 參考手冊"
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
msgid "libxslt Reference Manual"
msgstr "libxslt 參考手冊"