Updated Greek translation for library-web
This commit is contained in:
parent
802f5cf87d
commit
a9911de85c
430
po/el.po
430
po/el.po
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as library-web.
|
||||
# Initial translation through translation memory: GNOME
|
||||
#
|
||||
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2007, 2009.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2007, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: library-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-09 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 13:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:03+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη Τεκμηρίωσης GNOME"
|
|||
msgid "GNOME Documentation Project"
|
||||
msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:41
|
||||
#: ../data/catalog.xml.in.h:19 ../data/overlay.xml.in.h:44
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Οδηγοί"
|
||||
|
||||
|
@ -320,70 +320,81 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:9
|
||||
msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
|
||||
msgstr "Διεπαφές της C++ με το GTK+ και το GNOME"
|
||||
msgid "C++"
|
||||
msgstr "C++"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
|
||||
"Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
|
||||
"that works transparently across OpenGL >=1.4, OpenGL ES 1.1 and OpenGL ES "
|
||||
"2.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
|
||||
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
|
||||
"advantage of display hardware acceleration when available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:11
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
|
||||
"graphical user interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
|
||||
"another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:12
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:14
|
||||
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στην επαλήθευση εφαρμογής"
|
||||
msgstr "Προδιαγραφή αυτόματης εκκίνησης εφαρμογών επιφάνειας εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:14
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
|
||||
msgid "Desktop Entry Specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Developer Scripts"
|
||||
msgstr "Προγραμματιστές"
|
||||
msgstr "Σενάρια εντολών προγραμματιστών"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:16
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:18
|
||||
msgid "Development Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
|
||||
msgid "Extended Window Manager Hints"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής παραθύρου: %s\n"
|
||||
msgstr "Εκτεταμένες συμβουλές για τον Διαχειριστή παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:18
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"GAIL provides an implementation of the ATK interfaces for GTK+ and GNOME "
|
||||
"libraries, allowing accessibility tools to interact with applications "
|
||||
"written using these libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:19
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
|
||||
"configuration data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:20
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIO provides a modern and easy-to-use VFS API. It provides a file system "
|
||||
"abstraction which allows applications to access local and remote files with "
|
||||
"a single consistent API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:21
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"GLib provides the core application building blocks for libraries and "
|
||||
"applications written in C. It provides the core object system used in GNOME, "
|
||||
|
@ -391,34 +402,34 @@ msgid ""
|
|||
"strings and common data structures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:22
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
|
||||
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
|
||||
"structures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:23
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
|
||||
msgid "GNOME Bug Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:24
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
|
||||
msgid "GNOME Desktop Libraries"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκες επιφάνειας εργασίας GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:25
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
|
||||
msgid "GNOME Developer Platform Libraries"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκες πλατφόρμας ανάπτυξης GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:26
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
|
||||
msgid "GNOME Development"
|
||||
msgstr "Ανάπτυξη του GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:27
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
|
||||
msgid "GNOME Git Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθετήριο Git του GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:28
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
|
||||
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
|
||||
|
@ -427,44 +438,43 @@ msgstr ""
|
|||
"υπάρχει μια νέα κυκλοφορία του GNOME μαζί με τις συνοδευτικές του σημειώσεις "
|
||||
"κάθε έξι μήνες ακριβώς."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:29
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
|
||||
"GLib."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η GNet είναι μια βιβλιοθήκη δικτύου, γραμμένη σε C, αντικειμενοστρεφής και "
|
||||
"κτισμένη πάνω στη GLib."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:30
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
|
||||
msgid "GObject provides the object system used for Pango and GTK+."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις προστασίας οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις προστασίας οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις προστασίας οθόνης"
|
||||
msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς των πρόσθετων λειτουργιών του πυρήνα του GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:34
|
||||
msgid "GStreamer Core Reference Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του πυρήνα του GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
|
||||
msgid "GStreamer Library Reference Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς της βιβλιοθήκης GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
|
||||
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
|
||||
msgstr "Βοήθημα GTK+ 2.0"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:35
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
|
||||
msgid "GTK+ FAQ"
|
||||
msgstr "Συχνές ερωτήσεις GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:36
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
|
||||
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
|
||||
msgstr "Βοήθημα προγραμματισμού του GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:37
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
|
||||
"applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
|
||||
|
@ -474,45 +484,63 @@ msgstr ""
|
|||
"διεπαφών χρήστη στις εφαρμογές του GNOME. Παρέχει ελέγχους της διεπαφής "
|
||||
"χρήστη και επιστροφές σήματος για να ελέγχει τις διεπαφές χρήστη."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:38
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"GdkPixbuf is a library for image loading and manipulation. The GdkPixbuf "
|
||||
"documentation contains both the programmer's guide and the API reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:39
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:41
|
||||
msgid "Getting Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:40
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
|
||||
"applications. It provides a file system abstraction which allows "
|
||||
"applications to access local and remote files with a single consistent API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:42
|
||||
msgid "Icon Naming Specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Theme Specification"
|
||||
msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
|
||||
msgid ""
|
||||
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
|
||||
"which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
|
||||
"+ widgets OpenGL-capable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργία ή άνοιγμα σχεδίων για τη διασύνδεση χρηστών με GTK+ εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:45
|
||||
msgid "Icon Naming Specification"
|
||||
msgstr "Προδιαγραφή ονοματοδοσίας εικονιδίων"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
|
||||
msgid "Icon Theme Specification"
|
||||
msgstr "Προδιαγραφή θέματων εικονιδίων"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:47
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
|
||||
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
|
||||
msgstr "Διεπαφές της Java με το GTK+, το GNOME και σχετικές βιβλιοθήκες"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
|
||||
"complex rendering is handled here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:46
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
|
||||
msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
|
||||
"widget to display maps in GTK+ applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
|
||||
"descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
|
||||
|
@ -520,11 +548,11 @@ msgid ""
|
|||
"interface definitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:47
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
|
||||
msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:48
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
|
||||
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
|
||||
|
@ -534,67 +562,77 @@ msgid ""
|
|||
"well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:55
|
||||
msgid "Menu Specification"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση Zenity"
|
||||
msgstr "Προδιαγραφή μενού"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:50
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
|
||||
"architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:51
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
|
||||
msgid "Other related libraries"
|
||||
msgstr "Άλλες σχετικές βιβλιοθήκες"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:52
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. "
|
||||
"It has extensive support for the different writing systems used throughout "
|
||||
"the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η Pango είναι η βασική βιβλιοθήκη χειρισμού κειμένου και γραμματοσειρών που "
|
||||
"χρησιμοποιείται στις εφαρμογές του GNOME. Έχει εκτενή υποστήριξη για τα "
|
||||
"διαφορετικά συστήματα γραφής που χρησιμοποιούνται σε όλο τον κόσμο."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:53
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:59
|
||||
msgid "Plugins for GNOME Applications"
|
||||
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες για τις εφαρμογές του GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:54
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
|
||||
msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
|
||||
msgstr "Πιθανά μέρη της στοίβας του GNOME 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
|
||||
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:55
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
|
||||
"and Video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:56
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
|
||||
msgid "PyGObject Reference Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του PyGObject"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:57
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
|
||||
msgid "PyGTK Reference Manual"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του PyGTK"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:58
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
|
||||
msgid "Python"
|
||||
msgstr "Python"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:59
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:67
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:60
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
|
||||
msgid "Release Planning"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμός κυκλοφορίας"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:61
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
|
||||
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:62
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
|
||||
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
|
||||
|
@ -602,68 +640,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Λοιπόν, θέλετε να συμμετάσχετε στο GNOME. Εδώ θα δείτε πώς να γίνετε μέλος "
|
||||
"της κοινότητας του GNOME. Υπάρχουν αρκετά υποέργα για να διαλέξετε."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
|
||||
"compound files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
|
||||
msgid "Telepathy Stack"
|
||||
msgstr "Στατικό Κείμενο"
|
||||
msgstr "Στοίβα του Telepathy"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
|
||||
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
|
||||
"differences between protocols to provide a unified interface for "
|
||||
"applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
|
||||
msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
|
||||
msgstr "Ένας προσομοιωτής τερματικού για την επιφάνεια εργασίας του GNOME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσομοιωτής τερματικού που χρησιμοποιείται από το τερματικό του GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility "
|
||||
"technologies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:67
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
|
||||
"Bonobo component framework."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
|
||||
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
|
||||
"and for creating menus of applications that can be launched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:69
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
|
||||
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
|
||||
"information and finally consume it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:70
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
|
||||
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:71
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
|
||||
"utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
|
||||
"general."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:72
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
|
||||
"packages, and allows coordination of GNOME development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:73
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; "
|
||||
"it features a graphical interface builder, an integrated help system for API "
|
||||
|
@ -673,19 +718,19 @@ msgstr ""
|
|||
"των προγραμματιστών. Περιέχει ένα εργαλείο δημιουργίας γραφικών διεπαφών, "
|
||||
"ένα ενσωματωμένο σύστημα βοήθειας για αναφορά API και άλλα."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:74
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
|
||||
"structured graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:75
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
|
||||
"language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:76
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The guides provide the common practices used in code and interface design "
|
||||
"within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some "
|
||||
|
@ -695,20 +740,20 @@ msgstr ""
|
|||
"κώδικα και της διεπαφής μέσα στην πλατφόρμα GNOME, όπως επίσης και λεπτομερή "
|
||||
"γνώση για μερικές εφαρμογές και συστατικά."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:77
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The libgnome library provides a number of useful routines for building "
|
||||
"modern applications, including session management, activation of files and "
|
||||
"URIs, and displaying help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:78
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
|
||||
"the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:79
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The references contain the Application Programming Interface, list of "
|
||||
"functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the "
|
||||
|
@ -718,31 +763,31 @@ msgstr ""
|
|||
"συναρτήσεων, τις κλάσεις και τις μεθόδους των βιβλιοθηκών της πλατφόρμας "
|
||||
"GNOME και τα πρότυπα που χρησιμοποιούνται στην πλατφόρμα GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:80
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
|
||||
"for beginners and intermediate programmers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:81
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
|
||||
"systems currently in use by X desktop environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:82
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
|
||||
"their contexts in an icon theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:83
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
|
||||
"themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:84
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
|
||||
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
|
||||
|
@ -750,19 +795,25 @@ msgid ""
|
|||
"opened after the media has been mounted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:85
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
|
||||
"desktop entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
|
||||
"between X desktops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:87
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"This subsection has several of the libraries that are expected to be in "
|
||||
"GNOME 3.0. The content is subject to change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
|
||||
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
|
||||
|
@ -770,7 +821,7 @@ msgid ""
|
|||
"and the indexer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:88
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
|
||||
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
|
||||
|
@ -778,7 +829,7 @@ msgid ""
|
|||
"not commonly supported by Tracker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:89
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
|
||||
"a single-instance application twice, the second instance will either just "
|
||||
|
@ -788,63 +839,107 @@ msgid ""
|
|||
"handling startup notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:90
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:100
|
||||
msgid "Vala"
|
||||
msgstr "Vala"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:101
|
||||
msgid "Vala API References"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδια αναφοράς API της Vala"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:102
|
||||
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εγχειρίδια αναφοράς του API της Vala για το GTK+, το GNOME και σχετικές "
|
||||
"βιβλιοθήκες"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διάφοροι σύνδεσμοι για να μάθετε περισσότερα για την ανάπτυξη του GNOME και "
|
||||
"πώς να συμμετάσχετε."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:91
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
|
||||
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
|
||||
"or more base directories relative to which files should be located."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:92
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:105
|
||||
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:106
|
||||
msgid "XDG Base Directory Specification"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Καταλόγου"
|
||||
msgstr "Προδιαγραφή φακέλου βάσης του XDG"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:94
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
|
||||
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του clutter-box2dmm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:108
|
||||
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του clutter-gtkmm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:109
|
||||
msgid "cluttermm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του cluttermm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
|
||||
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
|
||||
"storage systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:111
|
||||
msgid "glibmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του glibmm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:112
|
||||
msgid "goocanvasmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του goocanvasmm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:113
|
||||
msgid "gstreamermm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του gstreamermm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:114
|
||||
msgid "gtkmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του gtkmm"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
|
||||
#. Deskbar-Applet document,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:98
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:118
|
||||
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:101
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
|
||||
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:104
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:107
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:127
|
||||
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:110
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
|
||||
"latest.html"
|
||||
|
@ -852,7 +947,7 @@ msgstr "-"
|
|||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:113
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
|
||||
"html"
|
||||
|
@ -860,20 +955,20 @@ msgstr "-"
|
|||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:116
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:119
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:139
|
||||
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:122
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
|
||||
"latest.html"
|
||||
|
@ -881,58 +976,60 @@ msgstr "-"
|
|||
|
||||
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
|
||||
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:125
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:145
|
||||
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:128
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:148
|
||||
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* libart API reference,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:131
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:151
|
||||
msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* libxslt API reference,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:134
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:154
|
||||
msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:137
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:157
|
||||
msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
|
||||
#. document,
|
||||
#. set to dash ("-") if it has not been translated
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:141
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:161
|
||||
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:162
|
||||
msgid "java-gnome API Documentation"
|
||||
msgstr "Άλλη τεκμηρίωση"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του API του java-gnome"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:163
|
||||
msgid "libart Reference Manual"
|
||||
msgstr "Ετικέτα αναφοράς"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του libart"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:144
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
|
||||
"Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:145
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:165
|
||||
msgid "libgdamm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του libgdamm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
|
||||
"daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
|
||||
|
@ -940,26 +1037,49 @@ msgid ""
|
|||
"information without getting in the user's way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:146
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:167
|
||||
msgid "librsvgmm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του librsvgmm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:168
|
||||
msgid "libsigc++ Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του libsigc++"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
|
||||
"glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η libsoup είναι μια βιβλιοθήκη πελάτη/εξυπηρετητή HTTP για το GNOME. "
|
||||
"Χρησιμοποιεί Gobjects και τον κύριο βρόχο της glib ώστε να ενσωματώνεται "
|
||||
"καλά με τις εφαρμογές του GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:170
|
||||
msgid "libvtemm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του libvtemm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:171
|
||||
msgid "libxml++ Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του libxml++"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:172
|
||||
msgid "libxml2 Reference Manual"
|
||||
msgstr "Ετικέτα αναφοράς"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του libxml2"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:173
|
||||
msgid "libxslt Reference Manual"
|
||||
msgstr "Ετικέτα αναφοράς"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του libxslt"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:174
|
||||
msgid "pangomm Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση του pangomm"
|
||||
|
||||
#: ../data/overlay.xml.in.h:175
|
||||
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
|
||||
msgstr "Ετικέτα αναφοράς"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς του telepathy-glib"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
|
||||
#~ msgstr "Διεπαφές της C++ με το GTK+ και το GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guidelines"
|
||||
#~ msgstr "Οδηγίες"
|
||||
|
|
Reference in New Issue