Updated sv translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2009-04-21 11:36:59 +02:00
parent ff0b6b067e
commit 093e49f2ee
1 changed files with 48 additions and 29 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libraryweb doc\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 15:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,15 +90,27 @@ msgid "Problem is when they do not understand content negotiation and keep cache
msgstr "Problemet är när de inte förstår innehållsförhandling och behåller en mellanlagrad kopia av en sida i endast ett språk. Det enda sättet som du kan rätta till det här på är att klaga på din internetleverantör för att få dem att uppgradera eller ersätta sin programvara."
#: C/libgo.xml:91(para)
msgid "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store your language preference in a cookie every time you change language manualy by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your language selection will be preserved."
msgstr "Tredje problemet kan vara att du inte kan eller vill ändra inställningarna i webbläsaren. Om du har JavaScript och kakor aktiverade kan vår server lagra din språkinställning i en kaka varje gång som du manuellt ändrar språket genom att klicka på en länk. Nästa gång som du klickar på en länk till en annan sida kommer ditt språkval att bevaras."
#| msgid ""
#| "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
#| "settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will "
#| "store your language preference in a cookie every time you change language "
#| "manualy by clicking on a link. The next time you click on link to another "
#| "page, your language selection will be preserved."
msgid "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store your language preference in a cookie every time you change language manually by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your language selection will be preserved."
msgstr "Tredje problemet kan vara att du inte kan eller vill ändra inställningarna i webbläsaren. Om du har JavaScript och kakor aktiverade kan vår server lagra din språkinställning i en kaka varje gång som du manuellt ändrar språket genom att klicka på en länk. Nästa gång som du klickar på en länk till en annan sida så kommer ditt språkval att bevaras."
#: C/libgo.xml:101(title)
msgid "How to set up the language settings"
msgstr "Hur man konfigurerar språkinställningarna"
#: C/libgo.xml:103(para)
msgid "Generaly, you should include all languages you can read in preferred language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you need to include both en and en-GB in your list."
#| msgid ""
#| "Generaly, you should include all languages you can read in preferred "
#| "language, ordered by preference. It is good idea to include English "
#| "('en') as last item in your list, to use it as a fallback language. You "
#| "need to be careful with sub-categories of languages, en-GB will not "
#| "include en, so you need to include both en and en-GB in your list."
msgid "Generally, you should include all languages you can read in preferred language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you need to include both en and en-GB in your list."
msgstr "Oftast behöver du inkludera alla språk som du kan läsa i de föredragna språken, sorterad efter preferens. Det är en bra idé att inkludera engelska (\"en\") som sista post i din lista, för att använda det att falla tillbaka på. Du behöver vara noggrann med underkategorier för språken, \"en-GB\" kommer inte att inkludera \"en\", så du behöver inkludera både \"en\" och \"en-GB\" i din lista."
#: C/libgo.xml:113(term)
@ -106,6 +118,7 @@ msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: C/libgo.xml:116(guimenu)
#: C/libgo.xml:127(guimenu)
#: C/libgo.xml:139(guimenu)
#: C/libgo.xml:150(guimenu)
#: C/libgo.xml:173(guimenu)
@ -113,6 +126,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: C/libgo.xml:117(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:128(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:140(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:151(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:174(guimenuitem)
@ -121,6 +135,18 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: C/libgo.xml:118(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:210(guimenuitem)
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: C/libgo.xml:124(term)
msgid "Firefox / Iceweasel"
msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: C/libgo.xml:130(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:141(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:153(guimenuitem)
@ -129,24 +155,6 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: C/libgo.xml:124(term)
msgid "Firefox / Iceweasel"
msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: C/libgo.xml:127(guimenu)
#: C/libgo.xml:185(guimenu)
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: C/libgo.xml:128(guimenuitem)
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: C/libgo.xml:136(term)
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
@ -191,10 +199,18 @@ msgstr "Lista på föredragna språk"
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
#: C/libgo.xml:185(guimenu)
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
msgid "Internet Options"
msgstr "Internet-alternativ"
#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: C/libgo.xml:194(term)
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
@ -216,10 +232,6 @@ msgstr "Systeminställningarna i Mac OS X"
msgid "International"
msgstr "Internationellt"
#: C/libgo.xml:210(guimenuitem)
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: C/libgo.xml:222(title)
msgid "About translations"
msgstr "Om översättningar"
@ -253,7 +265,12 @@ msgid "Requesting for a documentation to be added"
msgstr "Begäran om att lägga till dokumentation"
#: C/libgo.xml:264(para)
msgid "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc (references) as well as some minimalistic support for straight passing of HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to ressources available on other websites."
#| msgid ""
#| "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-"
#| "doc (references) as well as some minimalistic support for straight "
#| "passing of HTML files through XSL stylesheets. It can also display links "
#| "to ressources available on other websites."
msgid "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc (references) as well as some minimalistic support for straight passing of HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource available on other websites."
msgstr "Library.gnome.org har stöd för både gnome-doc-utils (handböcker) och gtk-doc (referenser) såväl som visst minimalistiskt stöd för att skicka direkta HTML-filer genom XSL-stilmallar. Den kan också visa länkar till resurser som finns tillgängliga på andra webbplatser."
#: C/libgo.xml:269(para)
@ -267,8 +284,10 @@ msgstr "Observera att Library.gnome.org endast agerar på tararkiv, det finns in
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/libgo.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"
#~ msgid "Settings"