272 lines
6.7 KiB
Plaintext
272 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Translation of hobo
|
||
# Copyright (C) 2014-2019 Entr'ouvert
|
||
# This file is distributed under the same license as the hobo package.
|
||
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2014
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 09:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: environment/forms.py:32 environment/models.py:77
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Modèle (template)"
|
||
|
||
#: environment/models.py:31
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nom"
|
||
|
||
#: environment/models.py:32
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "label"
|
||
|
||
#: environment/models.py:33
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "valeur"
|
||
|
||
#: environment/models.py:35
|
||
msgid "start with [ or { for a JSON document"
|
||
msgstr "commencer par [ ou { pour du JSON"
|
||
|
||
#: environment/models.py:73
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: environment/models.py:74
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: environment/models.py:75
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "URL de base"
|
||
|
||
#: environment/models.py:76
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Clé secrète"
|
||
|
||
#: environment/models.py:78
|
||
msgid "Secondary Service"
|
||
msgstr "Service secondaire"
|
||
|
||
#: environment/models.py:144
|
||
msgid "This slug is already used. It must be unique."
|
||
msgstr "Ce slug est déjà utilisé. Il doit être unique."
|
||
|
||
#: environment/models.py:228
|
||
msgid "Use as IdP"
|
||
msgstr "Utiliser comme IdP"
|
||
|
||
#: environment/models.py:232
|
||
msgid "Authentic Identity Provider"
|
||
msgstr "Fournisseur d'identités (IdP) Authentic"
|
||
|
||
#: environment/models.py:233
|
||
msgid "Authentic Identity Providers"
|
||
msgstr "Fournisseurs d'identités (IdP) Authentic"
|
||
|
||
#: environment/models.py:238
|
||
msgid "Authentic"
|
||
msgstr "Authentic"
|
||
|
||
#: environment/models.py:243
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "Gestion des utilisateurs"
|
||
|
||
#: environment/models.py:244
|
||
msgid "Role Management"
|
||
msgstr "Gestion des rôles"
|
||
|
||
#: environment/models.py:256 environment/models.py:257
|
||
msgid "w.c.s. Web Forms"
|
||
msgstr "Téléformulaires w.c.s."
|
||
|
||
#: environment/models.py:262
|
||
msgid "w.c.s."
|
||
msgstr "w.c.s."
|
||
|
||
#: environment/models.py:279 environment/models.py:280
|
||
#: environment/models.py:285
|
||
msgid "Passerelle"
|
||
msgstr "Passerelle"
|
||
|
||
#: environment/models.py:302
|
||
msgid "Combo Portal"
|
||
msgstr "Portail Combo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:303
|
||
msgid "Combo Portals"
|
||
msgstr "Portails Combo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:308
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr "Combo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:325 environment/models.py:326
|
||
msgid "Fargo document box"
|
||
msgstr "Porte-documents Fargo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:331
|
||
msgid "Fargo"
|
||
msgstr "Fargo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:345
|
||
msgid "Welco Mail Channel"
|
||
msgstr "Canal courriers Welco"
|
||
|
||
#: environment/models.py:366
|
||
msgid "Site Application"
|
||
msgstr "Application du site"
|
||
|
||
#: environment/models.py:371
|
||
msgid "Authentication Reverse Proxy"
|
||
msgstr "Reverse Proxy authentifiant"
|
||
|
||
#: environment/models.py:376
|
||
msgid "mandayejs"
|
||
msgstr "MandayeJS"
|
||
|
||
#: environment/models.py:394 environment/models.py:395
|
||
msgid "Chrono Agendas"
|
||
msgstr "Agendas Chrono"
|
||
|
||
#: environment/models.py:400
|
||
msgid "Chrono"
|
||
msgstr "Chrono"
|
||
|
||
#: environment/models.py:417
|
||
msgid "Hobo Deployment Server"
|
||
msgstr "Serveur de déploiement Hobo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:418
|
||
msgid "Hobo Deployment Servers"
|
||
msgstr "Serveurs de déploiement Hobo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:423
|
||
msgid "Deployment Server"
|
||
msgstr "Serveur de déploiement"
|
||
|
||
#: environment/models.py:440 environment/models.py:441
|
||
msgid "Announces Management"
|
||
msgstr "Gestion des annonces"
|
||
|
||
#: environment/models.py:446
|
||
msgid "Corbo"
|
||
msgstr "Corbo"
|
||
|
||
#: environment/models.py:467 environment/models.py:468
|
||
#: environment/models.py:473
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removal of \"%(title)s\""
|
||
msgstr "Suppression de « %(title)s »"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:12
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this element ?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir effacer cet élément ?"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:15
|
||
#: environment/templates/environment/tenant_confirm_delete.html:14
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:16
|
||
#: environment/templates/environment/service_form.html:18
|
||
#: environment/templates/environment/tenant_confirm_delete.html:13
|
||
#: environment/templates/environment/variable_form.html:18
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:6
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:10
|
||
msgid "Sites"
|
||
msgstr "Sites"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:16
|
||
msgid "Add new service:"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau service :"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:34
|
||
msgid "This service is still being deployed."
|
||
msgstr "Ce service est en cours de déploiement."
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:38
|
||
msgid "This service is not operational."
|
||
msgstr "Ce service n'est pas opérationnel."
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:39
|
||
msgid "Delete service"
|
||
msgstr "Effacer le service"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:46
|
||
#: environment/templates/environment/service_form.html:17
|
||
#: environment/templates/environment/variable_form.html:17
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:48
|
||
msgid "Custom variables"
|
||
msgstr "Variables personnalisées"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:54
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:19
|
||
msgid "Update variable"
|
||
msgstr "Mettre à jour la variable"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:54
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:19
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "éditer"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:55
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:20
|
||
msgid "Delete variable"
|
||
msgstr "Effacer la variable"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/home.html:58
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:23
|
||
msgid "Add new variable"
|
||
msgstr "Ajouter une variable"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/tenant_confirm_delete.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to delete \"%(name)s\"?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Êtes-vous sûr·e de vouloir effacer « %(name)s » ?\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/variable_form.html:5
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variable"
|
||
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:5
|
||
#: environment/templates/environment/variables.html:10
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Variables"
|
||
|
||
#~ msgid "Admins Emails"
|
||
#~ msgstr "Courriels des admins"
|
||
|
||
#~ msgid "Piwik"
|
||
#~ msgstr "Piwik"
|
||
|
||
#~ msgid "piwik"
|
||
#~ msgstr "piwik"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to settings"
|
||
#~ msgstr "Retour au paramètrage"
|