translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-07-03 21:36:32 +02:00
parent 2600a93bd1
commit eb30939c96
1 changed files with 86 additions and 65 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-18 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 15:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:6
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:10 templates/hobo/home.html:11
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:10 templates/hobo/home.html:13
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Erreur pendant la connexion à %(server)s : %(msg)s"
msgid "Email address not found on %s"
msgstr "Adresse non trouvée sur %s"
#: emails/validators.py:62
#: emails/validators.py:64
#, python-format
msgid "No suitable SPF record found for %s"
msgstr "Aucun enregistrement SPF adapté trouvé pour %s"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:15
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:13
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:15
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:14
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:13
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
" "
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:29
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:73
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:64
msgid "Support is currently disabled."
msgstr "La prise en charge est actuellement désactivée."
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:41
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:105
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:95
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:13
#: templates/hobo/manager_home.html:23
msgid "Save"
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Code de suivi Javascript"
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:10 templates/hobo/home.html:13
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:10 templates/hobo/home.html:17
msgid "User tracking"
msgstr "Statistiques de fréquentation"
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:12
msgid "Are you sure you want to disable user tracking support?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge des "
"statistiques de fréquentation ?"
"Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge des statistiques de "
"fréquentation ?"
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:12
msgid "Are you sure you want to enable automatic user tracking support?"
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir activer la prise en charge automatique des "
"statistiques de fréquentation ?"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:18
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:15
msgid "Open visit tracking dashboard"
msgstr "Statistiques de fréquentation"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:30
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:26
msgid ""
"\n"
" The audience measurement tools are deployed to obtain information about\n"
@ -196,13 +196,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Les outils de statistiques de fréquentation sont déployés afin dobtenir des "
"informations sur la navigation des visiteurs. Ils permettent notamment "
"de comprendre comment les utilisateurs arrivent sur un site et de reconstituer "
"informations sur la navigation des visiteurs. Ils permettent notamment de "
"comprendre comment les utilisateurs arrivent sur un site et de reconstituer "
"leur parcours. Ces outils utilisent des technologies permettant de tracer "
"les utilisateurs sur le site et dassocier un « referrer » ou une campagne "
"à un identifiant unique."
"les utilisateurs sur le site et dassocier un « referrer » ou une campagne à "
"un identifiant unique."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:40
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:36
msgid ""
"\n"
" Publik can automatically use a tool called \"Matomo\", which is the "
@ -213,12 +213,13 @@ msgid ""
"daudience\">CNIL-France</a>).\n"
" "
msgstr ""
"\nPublik peut utiliser automatiquement l'outil de statistiques de fréquentation "
"\"Matomo\" recommandée par la Commission Nationale de l'Informatique et des "
"Libertés (<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-pour-les-cookies-de-mesure-"
"daudience\">CNIL-France</a>)."
"\n"
"Publik peut utiliser automatiquement l'outil de statistiques de "
"fréquentation \"Matomo\" recommandée par la Commission Nationale de "
"l'Informatique et des Libertés (<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-"
"pour-les-cookies-de-mesure-daudience\">CNIL-France</a>)."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:48
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:44
msgid ""
"\n"
" Matomo is the tracker solution recommended by the National Commission "
@ -231,114 +232,134 @@ msgid ""
" >little configuration</a> to be exempt from legal consent.\n"
" "
msgstr ""
"\nMatomo est la solution de statistiques de fréquentation recommandée par la "
"Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés "
"(<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-pour-les-cookies-de-mesure-"
"daudience\">CNIL-France</a>).\n"
"L'outil Matomo ne requiert qu'un léger <a href=\"https://"
"www.cnil.fr/sites/default/files/typo/document/Configuration_piwik.pdf\">"
"paramétrage</a> pour être exempté de consentement en conformité avec la "
"règlementation."
"\n"
"Matomo est la solution de statistiques de fréquentation recommandée par la "
"Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (<a href=\"https://"
"www.cnil.fr/fr/solutions-pour-les-cookies-de-mesure-daudience\">CNIL-France</"
"a>).\n"
"L'outil Matomo ne requiert qu'un léger <a href=\"https://www.cnil.fr/sites/"
"default/files/typo/document/Configuration_piwik.pdf\">paramétrage</a> pour "
"être exempté de consentement en conformité avec la règlementation."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:59
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:55
msgid "Manual configuration."
msgstr "Configuration manuelle"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:61
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:57
msgid "Automatic configuration."
msgstr "Configuration automatique"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:76
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:67
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:78
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:69
msgid "Automatic Configuration"
msgstr "Configuration automatique"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:86
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:76
msgid "Excellent respect of user rights."
msgstr "Excellent respect des droits des usagers."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:90
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:80
msgid "Good respect of user rights."
msgstr "Bon respect des droits des usagers."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:94
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:84
msgid "No respect of user rights."
msgstr "Non respect des droits des usagers."
#: profile/models.py:22
#: profile/models.py:24
msgid ""
"Enter valid variable name starting with a letter and consisting of letters, "
"numbers, or underscores."
msgstr ""
"Saisissez un nom de variable valide, commençant par une lettre et contenant "
"uniquement des lettres, chiffres ou caractère souligné (_)."
#: profile/models.py:29
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: profile/models.py:24
#: profile/models.py:31
msgid "description"
msgstr "description"
#: profile/models.py:26
#: profile/models.py:33
msgid "name"
msgstr "nom"
#: profile/models.py:28
#: profile/models.py:36
msgid "Field names must be unique."
msgstr "Les noms des champs doivent être uniques."
#: profile/models.py:37
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
#: profile/models.py:30
#: profile/models.py:39
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à l'inscription"
#: profile/models.py:32
#: profile/models.py:41
msgid "user editable"
msgstr "modifiable par l'usager"
#: profile/models.py:34
#: profile/models.py:43
msgid "user visible"
msgstr "visible à l'usager"
#: profile/models.py:36
#: profile/models.py:45
msgid "searchable"
msgstr "pris en compte dans les recherches"
#: profile/models.py:40
#: profile/models.py:49
msgid "kind"
msgstr "type"
#: profile/models.py:43
#: profile/models.py:52
msgid "String"
msgstr "Texte"
#: profile/models.py:44
#: profile/models.py:53
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
#: profile/models.py:45
#: profile/models.py:54
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: profile/models.py:46
#: profile/models.py:55
msgid "Civility"
msgstr "Civilité"
#: profile/models.py:56
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#: profile/models.py:47
#: profile/models.py:57
msgid "French Postcode"
msgstr "Code postal français"
#: profile/models.py:48
#: profile/models.py:58
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: profile/models.py:49
#: profile/models.py:59
msgid "Profile Image"
msgstr "Image de profil"
#: profile/models.py:51
#: profile/models.py:61
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: profile/models.py:76
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:6
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:10
#: templates/hobo/home.html:9
#: templates/hobo/home.html:10
msgid "User Profile"
msgstr "Profil usager"
@ -358,11 +379,11 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "options"
#: settings.py:156
#: settings.py:157
msgid "User Portal"
msgstr "Portail usager"
#: settings.py:157
#: settings.py:158
msgid "Agent Portal"
msgstr "Portail agent"
@ -376,37 +397,37 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page"
msgid "System"
msgstr "Système"
#: templates/hobo/home.html:10 theme/templates/hobo/theme_home.html:6
#: templates/hobo/home.html:12 theme/templates/hobo/theme_home.html:6
#: theme/templates/hobo/theme_home.html:10
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:6
msgid "Theme"
msgstr "Intégration graphique"
#: templates/hobo/home.html:14
#: templates/hobo/home.html:18
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: templates/hobo/home.html:15
#: templates/hobo/home.html:19
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: templates/hobo/home.html:29
#: templates/hobo/home.html:33
msgid "checking..."
msgstr "vérification en cours…"
#: templates/hobo/home.html:30
#: templates/hobo/home.html:34
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: templates/hobo/home.html:31
#: templates/hobo/home.html:35
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: templates/hobo/home.html:32
#: templates/hobo/home.html:36
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: templates/hobo/home.html:39
#: templates/hobo/home.html:43
msgid ""
"\n"
" This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the\n"