update translations

This commit is contained in:
Benjamin Dauvergne 2021-07-30 14:46:54 +02:00
parent 12efc02102
commit 73c66f6a0a
3 changed files with 264 additions and 275 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 14:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-30 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agent/authentic2/management/commands/hobo_deploy.py:201
#: hobo/agent/authentic2/management/commands/hobo_deploy.py
#, python-format
msgid "Superuser of %s"
msgstr "Administrateur de %s"
#: agent/authentic2/role_forms.py:40
#: hobo/agent/authentic2/role_forms.py
#, python-brace-format
msgid "Item {0} is invalid: {1}"
msgstr "Lélément {0} est invalide: {1}"
#: agent/authentic2/role_forms.py:83
#: hobo/agent/authentic2/role_forms.py
msgid "Role details (frontoffice)"
msgstr "Détails du rôle, affichés en front-office"
#: agent/authentic2/role_forms.py:86
#: hobo/agent/authentic2/role_forms.py
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
#: agent/authentic2/role_forms.py:89
#: hobo/agent/authentic2/role_forms.py
msgid "Emails must be separated by commas."
msgstr "Les courriels doivent être séparés par des virgules."
#: agent/authentic2/role_forms.py:92
#: hobo/agent/authentic2/role_forms.py
msgid "Emails to members"
msgstr "Propager les courriels à tous les utilisateurs ayant ce rôle"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 14:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-30 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: \n"
@ -16,276 +16,266 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: environment/forms.py:49 environment/models.py:111
#: hobo/environment/forms.py hobo/environment/models.py
msgid "Template"
msgstr "Modèle (template)"
#: environment/forms.py:216
#: hobo/environment/forms.py
msgid "Parameters Export File"
msgstr "Fichier avec le paramétrage exporté"
#: environment/models.py:60
#: hobo/environment/models.py
msgid "name"
msgstr "nom"
#: environment/models.py:61
#: hobo/environment/models.py
msgid "label"
msgstr "label"
#: environment/models.py:63
#: hobo/environment/models.py
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: environment/models.py:65
#: hobo/environment/models.py
msgid "start with [ or { for a JSON document"
msgstr "commencer par [ ou { pour du JSON"
#: environment/models.py:107
#: hobo/environment/models.py
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: environment/models.py:108
#: hobo/environment/models.py
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: environment/models.py:109
#: hobo/environment/models.py
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
#: environment/models.py:110
#: hobo/environment/models.py
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
#: environment/models.py:112
#: hobo/environment/models.py
msgid "Secondary Service"
msgstr "Service secondaire"
#: environment/models.py:184
#: hobo/environment/models.py
msgid "This slug is already used. It must be unique."
msgstr "Ce slug est déjà utilisé. Il doit être unique."
#: environment/models.py:186
#: hobo/environment/models.py
msgid "This title is already used. It must be unique."
msgstr "Ce titre est déjà utilisé. Il doit être unique."
#: environment/models.py:268
#: hobo/environment/models.py
#, python-format
msgid "Missing headers: %s"
msgstr "Entêtes manquants : %s"
#: environment/models.py:270
#: hobo/environment/models.py
msgid "HTTP security headers are set."
msgstr "Les entêtes de sécurité HTTP sont en place."
#: environment/models.py:294
#: hobo/environment/models.py
msgid "Use as IdP"
msgstr "Utiliser comme IdP"
#: environment/models.py:298
#: hobo/environment/models.py
msgid "Authentic Identity Provider"
msgstr "Fournisseur didentités (IdP) Authentic"
#: environment/models.py:299
#: hobo/environment/models.py
msgid "Authentic Identity Providers"
msgstr "Fournisseurs didentités (IdP) Authentic"
#: environment/models.py:304
#: hobo/environment/models.py
msgid "Authentic"
msgstr "Authentic"
#: environment/models.py:309
#: hobo/environment/models.py
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: environment/models.py:310
#: hobo/environment/models.py
msgid "Role Management"
msgstr "Gestion des rôles"
#: environment/models.py:325 environment/models.py:326
#: hobo/environment/models.py
msgid "w.c.s. Web Forms"
msgstr "Téléformulaires w.c.s."
#: environment/models.py:331
#: hobo/environment/models.py
msgid "w.c.s."
msgstr "w.c.s."
#: environment/models.py:348 environment/models.py:349
#: environment/models.py:354
#: hobo/environment/models.py
msgid "Passerelle"
msgstr "Passerelle"
#: environment/models.py:371
#: hobo/environment/models.py
msgid "Combo Portal"
msgstr "Portail Combo"
#: environment/models.py:372
#: hobo/environment/models.py
msgid "Combo Portals"
msgstr "Portails Combo"
#: environment/models.py:377
#: hobo/environment/models.py
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
#: environment/models.py:394 environment/models.py:395
#: hobo/environment/models.py
msgid "Fargo document box"
msgstr "Porte-documents Fargo"
#: environment/models.py:400
#: hobo/environment/models.py
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"
#: environment/models.py:414
#: hobo/environment/models.py
msgid "Welco Mail Channel"
msgstr "Canal courriers Welco"
#: environment/models.py:436
msgid "Site Application"
msgstr "Application du site"
#: environment/models.py:442
msgid "Authentication Reverse Proxy"
msgstr "Reverse Proxy authentifiant"
#: environment/models.py:447
msgid "mandayejs"
msgstr "MandayeJS"
#: environment/models.py:465 environment/models.py:466
#: hobo/environment/models.py
msgid "Chrono Agendas"
msgstr "Agendas Chrono"
#: environment/models.py:471
#: hobo/environment/models.py
msgid "Chrono"
msgstr "Chrono"
#: environment/models.py:488
#: hobo/environment/models.py
msgid "Hobo Deployment Server"
msgstr "Serveur de déploiement Hobo"
#: environment/models.py:489
#: hobo/environment/models.py
msgid "Hobo Deployment Servers"
msgstr "Serveurs de déploiement Hobo"
#: environment/models.py:494
#: hobo/environment/models.py
msgid "Deployment Server"
msgstr "Serveur de déploiement"
#: environment/models.py:511 environment/models.py:512
msgid "Announces Management"
msgstr "Gestion des annonces"
#: environment/models.py:517
msgid "Corbo"
msgstr "Corbo"
#: environment/models.py:538 environment/models.py:539
#: environment/models.py:544
#: hobo/environment/models.py
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:5
#: hobo/environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html
#, python-format
msgid "Removal of \"%(title)s\""
msgstr "Suppression de « %(title)s »"
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:12
#: hobo/environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html
msgid "Are you sure you want to delete this element ?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir effacer cet élément ?"
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:15
#: hobo/environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html:16
#: environment/templates/environment/import.html:19
#: environment/templates/environment/service_form.html:18
#: environment/templates/environment/variable_form.html:18
#: hobo/environment/templates/environment/generic_confirm_delete.html
#: hobo/environment/templates/environment/import.html
#: hobo/environment/templates/environment/service_form.html
#: hobo/environment/templates/environment/variable_form.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: environment/templates/environment/home.html:6
#: environment/templates/environment/home.html:10
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: environment/templates/environment/home.html:16
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "Add new service:"
msgstr "Ajouter un nouveau service :"
#: environment/templates/environment/home.html:34
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "This service is still being deployed."
msgstr "Ce service est en cours de déploiement."
#: environment/templates/environment/home.html:38
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "This service is not operational."
msgstr "Ce service nest pas opérationnel."
#: environment/templates/environment/home.html:39
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "Delete service"
msgstr "Effacer le service"
#: environment/templates/environment/home.html:46
#: environment/templates/environment/service_form.html:17
#: environment/templates/environment/variable_form.html:17
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
#: hobo/environment/templates/environment/service_form.html
#: hobo/environment/templates/environment/variable_form.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: environment/templates/environment/home.html:48
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
msgid "Custom variables"
msgstr "Variables personnalisées"
#: environment/templates/environment/home.html:55
#: environment/templates/environment/variables.html:19
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
#: hobo/environment/templates/environment/variables.html
msgid "Update variable"
msgstr "Mettre à jour la variable"
#: environment/templates/environment/home.html:55
#: environment/templates/environment/variables.html:19
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
#: hobo/environment/templates/environment/variables.html
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: environment/templates/environment/home.html:56
#: environment/templates/environment/variables.html:20
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
#: hobo/environment/templates/environment/variables.html
msgid "Delete variable"
msgstr "Effacer la variable"
#: environment/templates/environment/home.html:60
#: environment/templates/environment/variables.html:23
#: hobo/environment/templates/environment/home.html
#: hobo/environment/templates/environment/variables.html
msgid "Add new variable"
msgstr "Ajouter une variable"
#: environment/templates/environment/import.html:5
#: environment/templates/environment/import.html:10
#: hobo/environment/templates/environment/import.html
msgid "Parameters Import"
msgstr "Importation du paramétrage"
#: environment/templates/environment/import.html:18
#: hobo/environment/templates/environment/import.html
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: environment/templates/environment/variable_form.html:5
#: hobo/environment/templates/environment/variable_form.html
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: environment/templates/environment/variables.html:5
#: environment/templates/environment/variables.html:10
#: hobo/environment/templates/environment/variables.html
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: environment/validators.py:12
#: hobo/environment/validators.py
#, python-format
msgid "Error: %(netloc)s is not resolvable in URL %(url)s"
msgstr "Erreur : %(netloc)s ne peut pas être résolu dans lURL %(url)s"
#: environment/validators.py:18
#: hobo/environment/validators.py
#, python-format
msgid "Error: no valid certificate for %(url)s"
msgstr "Erreur : pas de certificat valide pour %(url)s"
#: environment/views.py:215
#: hobo/environment/views.py
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."
#~ msgid "Site Application"
#~ msgstr "Application du site"
#~ msgid "Authentication Reverse Proxy"
#~ msgstr "Reverse Proxy authentifiant"
#~ msgid "mandayejs"
#~ msgstr "MandayeJS"
#~ msgid "Announces Management"
#~ msgstr "Gestion des annonces"
#~ msgid "Corbo"
#~ msgstr "Corbo"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Are you sure you want to delete \"%(name)s\"?\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 15:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-30 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,68 +16,68 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: debug/forms.py:53
#: hobo/debug/forms.py
msgid "Enable Debug Logs"
msgstr "Activer les journaux de débogage"
#: debug/forms.py:55
#: hobo/debug/forms.py
msgid "Internal IP addresses"
msgstr "Adresses IP internes"
#: debug/forms.py:57
#: hobo/debug/forms.py
msgid "List of IP addresses for which to enable debugging"
msgstr "Liste des adresses IP pour lesquelles activer le débogage"
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:6
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:10 templates/hobo/home.html:119
#: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:20
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:41
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:95
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:13
#: seo/templates/hobo/robots_txt.html:15 seo/templates/hobo/seo_home.html:64
#: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_form.html
#: hobo/seo/templates/hobo/robots_txt.html
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:22
#: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html
msgid "Remove current IP"
msgstr "Retirer votre adresse IP actuelle"
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:22
#: hobo/debug/templates/hobo/debug_home.html
msgid "Add current IP"
msgstr "Ajouter votre adresse IP actuelle"
#: emails/forms.py:31
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Default From"
msgstr "Expéditeur par défaut"
#: emails/forms.py:32
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Sender email address"
msgstr "Adresse de lexpéditeur"
#: emails/forms.py:33
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Sender Name"
msgstr "Nom de lexpéditeur"
#: emails/forms.py:34
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Custom sender name (defaults to global title)"
msgstr "Nom personnalisé (par défaut le titre général)"
#: emails/forms.py:35
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: emails/forms.py:36
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Custom prefix for emails subject (defaults to global title)"
msgstr "Préfixe dans lobjet des courriels (par défaut le titre général)"
#: emails/forms.py:37
#: hobo/emails/forms.py
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: emails/forms.py:40
#: hobo/emails/forms.py
msgid ""
"URL with informations about emails sent by the platform (List-Unsubscribe "
"header)"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Adresse avec des informations sur les courriels envoyés par la plateforme "
"(entête List-Unsubscribe)"
#: emails/forms.py:41
#: hobo/emails/forms.py
msgid ""
"It should contain details such as what emails are sent and how not to "
"receive them."
@ -93,48 +93,48 @@ msgstr ""
"Elle devrait contenir des détails sur quels sont les courriels envoyés et "
"comment ne plus les recevoir."
#: emails/forms.py:42
#: hobo/emails/forms.py
msgid "URL for email abuse reports (X-Report-Abuse header)"
msgstr "Adresse où signaler des courriels indésirables (entête X-Report-Abuse)"
#: emails/forms.py:43
#: hobo/emails/forms.py
msgid "It should contain a form to submit email abuse reports"
msgstr ""
"Elle devrait contenir un formulaire où déposer le signalement concernant un "
"courriel indésirable reçu."
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:6
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:10 templates/hobo/home.html:104
#: hobo/emails/templates/hobo/emails_home.html hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:19
#: sms/templates/hobo/sms_home.html:19 theme/templates/hobo/theme_home.html:28
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:19
#: hobo/emails/templates/hobo/emails_home.html
#: hobo/sms/templates/hobo/sms_home.html
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_home.html
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: emails/validators.py:34
#: hobo/emails/validators.py
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
#: emails/validators.py:47
#: hobo/emails/validators.py
#, python-format
msgid "Error while connecting to %(server)s: %(msg)s"
msgstr "Erreur pendant la connexion à %(server)s : %(msg)s"
#: emails/validators.py:49
#: hobo/emails/validators.py
#, python-format
msgid "Email address not found on %s"
msgstr "Adresse non trouvée sur %s"
#: emails/validators.py:73
#: hobo/emails/validators.py
#, python-format
msgid "No suitable SPF record found for %s"
msgstr "Aucun enregistrement SPF adapté trouvé pour %s"
#: emails/views.py:32
#: hobo/emails/views.py
msgid ""
"Emails settings have been updated. It will take a few seconds to be "
"effective."
@ -142,23 +142,23 @@ msgstr ""
"Les paramètres des courriels ont été mis à jour, ils seront effectifs dici "
"quelques secondes."
#: franceconnect/forms.py:23
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"
#: franceconnect/forms.py:25
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Production"
msgstr "Production"
#: franceconnect/forms.py:26
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"
#: franceconnect/forms.py:29
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant du fournisseur de service (« Client ID »)"
#: franceconnect/forms.py:30
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid ""
"See <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/fournisseur-"
"service\">FranceConnect partners site</a> for getting client ID and secret."
@ -167,111 +167,111 @@ msgstr ""
"fournisseur-service\">site partenaires FranceConnect</a> pour obtenir "
"identifiant et secret."
#: franceconnect/forms.py:34
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret du fournisseur de service (« Client secret »)"
#: franceconnect/forms.py:37
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "Scopes"
msgstr "Portées (scopes)"
#: franceconnect/forms.py:39
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "given name (given_name)"
msgstr "prénom (given_name)"
#: franceconnect/forms.py:40
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "gender (gender)"
msgstr "genre (gender)"
#: franceconnect/forms.py:41
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "birthdate (birthdate)"
msgstr "date de naissance (birthdate)"
#: franceconnect/forms.py:42
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "birthcountry (birthcountry)"
msgstr "pays de naissance (birthcountry)"
#: franceconnect/forms.py:43
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "birthplace (birthplace)"
msgstr "lieu de naissance (birthplace)"
#: franceconnect/forms.py:44
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "family name (family_name)"
msgstr "nom (family_name)"
#: franceconnect/forms.py:45
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "email (email)"
msgstr "adresse électronique (email)"
#: franceconnect/forms.py:46
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "usual family name (preferred_username)"
msgstr "nom dusage (preferred_username)"
#: franceconnect/forms.py:47
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "address (address)"
msgstr "adresse (address)"
#: franceconnect/forms.py:48
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "phone (phone)"
msgstr "téléphone (phone)"
#: franceconnect/forms.py:49
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "identite_pivot (identite_pivot)"
msgstr "identité pivot (identite_pivot)"
#: franceconnect/forms.py:50
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "profile (profile)"
msgstr "profil (profile)"
#: franceconnect/forms.py:51
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "birth profile (birth)"
msgstr "profil de naissance (birth)"
#: franceconnect/forms.py:54
#: hobo/franceconnect/forms.py
msgid "These scopes will be requested in addition to openid"
msgstr ""
"Ces étendues (scopes) seront demandées en plus de létendue « openid »."
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:12
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html
msgid "Are you sure you want to disable FranceConnect support?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge de FranceConnect ?"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:15
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:13
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:15
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:13
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_disable.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:16
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:16
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:16
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:16
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html:16
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:14
#: seo/templates/hobo/robots_txt.html:16
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:20
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_disable.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_form.html
#: hobo/seo/templates/hobo/robots_txt.html
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:12
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html
msgid "Are you sure you want to enable FranceConnect support?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir activer la prise en charge de FranceConnect ?"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:15
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:32
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:15
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html:15
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:10
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
msgid "FranceConnect"
msgstr "FranceConnect"
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:21
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
msgid ""
"\n"
" FranceConnect is the solution proposed by the French state to streamline\n"
@ -283,16 +283,16 @@ msgstr ""
"connexion aux services en ligne.\n"
" "
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:29
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:64
#: hobo/franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Support is currently disabled."
msgstr "La prise en charge est actuellement désactivée."
#: matomo/forms.py:30
#: hobo/matomo/forms.py
msgid "Tracking Javascript"
msgstr "Code de suivi Javascript"
#: matomo/forms.py:38
#: hobo/matomo/forms.py
msgid ""
"This field should only contain the Javascript code. You should remove the "
"surrounding <script> markup."
@ -300,30 +300,30 @@ msgstr ""
"Le champ doit uniquement contenir le code Javascript. Vous devriez retirer "
"les balises <script>."
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:10 templates/hobo/home.html:115
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_disable.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html hobo/templates/hobo/home.html
msgid "User tracking"
msgstr "Statistiques de fréquentation"
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:12
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_disable.html
msgid "Are you sure you want to disable user tracking support?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge des statistiques de "
"fréquentation ?"
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:12
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html
msgid "Are you sure you want to enable automatic user tracking support?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr·e de vouloir activer la prise en charge automatique des "
"statistiques de fréquentation ?"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:15
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Open visit tracking dashboard"
msgstr "Statistiques de fréquentation"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:26
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid ""
"\n"
" The audience measurement tools are deployed to obtain information about\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"les utilisateurs sur le site et dassocier un « referrer » ou une campagne à "
"un identifiant unique."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:36
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid ""
"\n"
" Publik can automatically use a tool called \"Matomo\", which is the "
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"lInformatique et des Libertés (<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-"
"pour-les-cookies-de-mesure-daudience\">CNIL-France</a>)."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:44
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid ""
"\n"
" Matomo is the tracker solution recommended by the National Commission "
@ -383,35 +383,35 @@ msgstr ""
"default/files/typo/document/Configuration_piwik.pdf\">paramétrage</a> pour "
"être exempté de consentement en conformité avec la règlementation."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:55
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Manual configuration."
msgstr "Configuration manuelle"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:57
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Automatic configuration."
msgstr "Configuration automatique"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:67
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:69
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Automatic Configuration"
msgstr "Configuration automatique"
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:76
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Excellent respect of user rights."
msgstr "Excellent respect des droits des usagers."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:80
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "Good respect of user rights."
msgstr "Bon respect des droits des usagers."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:84
#: hobo/matomo/templates/hobo/matomo_home.html
msgid "No respect of user rights."
msgstr "Non respect des droits des usagers."
#: profile/models.py:25
#: hobo/profile/models.py
msgid ""
"Enter valid variable name starting with a letter and consisting of letters, "
"numbers, or underscores."
@ -419,101 +419,104 @@ msgstr ""
"Saisissez un nom de variable valide, commençant par une lettre et contenant "
"uniquement des lettres, chiffres ou caractère souligné (_)."
#: profile/models.py:30
#: hobo/profile/models.py
msgid "label"
msgstr "libellé"
#: profile/models.py:32
#: hobo/profile/models.py
msgid "description"
msgstr "description"
#: profile/models.py:34
#: hobo/profile/models.py
msgid "name"
msgstr "nom"
#: profile/models.py:37
#: hobo/profile/models.py
msgid "Field names must be unique."
msgstr "Les noms des champs doivent être uniques."
#: profile/models.py:38
#: hobo/profile/models.py
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
#: profile/models.py:40
#: hobo/profile/models.py
msgid "required on login"
msgstr "requis à la connexion"
#: hobo/profile/models.py
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à linscription"
#: profile/models.py:42
#: hobo/profile/models.py
msgid "user editable"
msgstr "modifiable par lusager"
#: profile/models.py:44
#: hobo/profile/models.py
msgid "user visible"
msgstr "visible à lusager"
#: profile/models.py:46
#: hobo/profile/models.py
msgid "searchable"
msgstr "pris en compte dans les recherches"
#: profile/models.py:50
#: hobo/profile/models.py
msgid "kind"
msgstr "type"
#: profile/models.py:53
#: hobo/profile/models.py
msgid "String"
msgstr "Texte"
#: profile/models.py:54
#: hobo/profile/models.py
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
#: profile/models.py:55
#: hobo/profile/models.py
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: profile/models.py:56
#: hobo/profile/models.py
msgid "Civility"
msgstr "Civilité"
#: profile/models.py:57
#: hobo/profile/models.py
msgid "Birthdate"
msgstr "Date de naissance"
#: profile/models.py:58
#: hobo/profile/models.py
msgid "French Postcode"
msgstr "Code postal français"
#: profile/models.py:59
#: hobo/profile/models.py
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: profile/models.py:60
#: hobo/profile/models.py
msgid "Profile Image"
msgstr "Image de profil"
#: profile/models.py:61
#: hobo/profile/models.py
msgid "Address (autocomplete)"
msgstr "Adresse (autocomplétion)"
#: profile/models.py:63
#: hobo/profile/models.py
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: profile/models.py:78
#: hobo/profile/models.py
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:6
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:10
#: templates/hobo/home.html:95
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "User Profile"
msgstr "Profil usager"
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:12
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html
msgid "New attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:19
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html
msgid ""
"\n"
"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder the profile fields.\n"
@ -521,47 +524,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les champs du profil.\n"
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:28
#: hobo/profile/templates/profile/attributedefinition_list.html
msgid "options"
msgstr "options"
#: seo/forms.py:23
#: hobo/seo/forms.py
msgid "Content of robots.txt file"
msgstr "Contenu du fichier robots.txt"
#: seo/forms.py:30
#: hobo/seo/forms.py
msgid "Description for indexing"
msgstr "Description pour lindexation"
#: seo/forms.py:33
#: hobo/seo/forms.py
msgid "Keywords for indexing"
msgstr "Mots-clés pour lindexation"
#: seo/templates/hobo/robots_txt.html:5
#: hobo/seo/templates/hobo/robots_txt.html
msgid "Robots Exclusion Protocol"
msgstr "Protocole dexclusion de robots"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:10
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Indexing Settings"
msgstr "Paramètres dindexation"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:14
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Change custom settings"
msgstr "Modifier le paramétrage personnalisé"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:15
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Use custom settings"
msgstr "Utiliser un paramétrage personnalisé"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:20
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Do not allow indexing"
msgstr "Ne pas autoriser lindexation"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:25
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Allow indexing"
msgstr "Autoriser lindexation"
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:32
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid ""
"\n"
" Robots are programs that automatically traverse web sites.\n"
@ -575,43 +578,43 @@ msgstr ""
" un fichier <tt>robots.txt</tt> pour donner des instructions\n"
" concernant leur site. "
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:41
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Web Robots are currently allowed."
msgstr "Lindexation par des robots est autorisée."
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:47
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Web Robots are currently not allowed."
msgstr "Lindexation par des robots nest pas autorisée."
#: seo/templates/hobo/seo_home.html:53
#: hobo/seo/templates/hobo/seo_home.html
msgid "Contents of robots.txt file:"
msgstr "Contenu du fichier robots.txt :"
#: settings.py:158
#: hobo/settings.py
msgid "User Portal"
msgstr "Portail usager"
#: settings.py:159
#: hobo/settings.py
msgid "Agent Portal"
msgstr "Portail agent"
#: sms/forms.py:22
#: hobo/sms/forms.py
msgid "SMS URL"
msgstr "URL denvoi des SMS"
#: sms/forms.py:22
#: hobo/sms/forms.py
msgid "URL that can receive POST data to send SMS."
msgstr "URL du webservice Passerelle en charge de lenvoi des SMS."
#: sms/forms.py:24
#: hobo/sms/forms.py
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: sms/forms.py:26
#: hobo/sms/forms.py
msgid "Only alphanumeric characters and spaces are allowed."
msgstr "Seuls les caractères alphanumériques et les espaces sont autorisés."
#: sms/forms.py:27
#: hobo/sms/forms.py
msgid ""
"Sender name or phone number. It must neither exceed 11 characters nor "
"contain special characters."
@ -619,57 +622,54 @@ msgstr ""
"Nom ou numéro de lexpéditeur. Il ne peut pas dépasser 11 caractères et ne "
"doit contenir aucun caractères spéciaux."
#: sms/templates/hobo/sms_home.html:6 sms/templates/hobo/sms_home.html:10
#: templates/hobo/home.html:111
#: hobo/sms/templates/hobo/sms_home.html hobo/templates/hobo/home.html
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: sms/views.py:29
#: hobo/sms/views.py
msgid ""
"SMS settings have been updated. It will take a few seconds to be effective."
msgstr ""
"Les paramètres des SMS ont été mis à jour, ils seront effectifs dici "
"quelques secondes."
#: templates/403.html:6
#: hobo/templates/403.html
msgid "You have no permission to access this page"
msgstr "Vous navez pas la permission daccéder à cette page"
#: templates/hobo/base.html:4 templates/hobo/base.html:5
#: templates/hobo/base.html:29 templates/hobo/base.html:35
#: templates/hobo/home.html:5 views.py:85
#: hobo/templates/hobo/base.html hobo/templates/hobo/home.html hobo/views.py
msgid "System"
msgstr "Système"
#: templates/hobo/home.html:9
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: templates/hobo/home.html:10
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: templates/hobo/home.html:24
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "checking..."
msgstr "vérification en cours…"
#: templates/hobo/home.html:25
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: templates/hobo/home.html:26
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: templates/hobo/home.html:27
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: templates/hobo/home.html:28
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: templates/hobo/home.html:36
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid ""
"\n"
" This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the\n"
@ -682,17 +682,16 @@ msgstr ""
"premier.\n"
" "
#: templates/hobo/home.html:92
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: templates/hobo/home.html:97 theme/templates/hobo/theme_home.html:6
#: theme/templates/hobo/theme_home.html:10
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:6
#: hobo/templates/hobo/home.html hobo/theme/templates/hobo/theme_home.html
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html
msgid "Theme"
msgstr "Intégration graphique"
#: templates/hobo/home.html:100
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid ""
"You have not yet defined a name for the platform; the generic title \"Compte "
"Citoyen\" is used."
@ -700,44 +699,44 @@ msgstr ""
"Vous navez pas encore attribué de titre; le titre générique « Compte "
"Citoyen » est actuellement utilisé."
#: templates/hobo/home.html:107
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "You have not yet defined an address for emails sent by Publik."
msgstr ""
"Vous navez pas encore défini dadresse pour les messages envoyés par Publik."
#: templates/hobo/home.html:116
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"
#: templates/hobo/home.html:117
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: templates/hobo/home.html:118
#: hobo/templates/hobo/home.html
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: templates/registration/login.html:5
#: hobo/templates/registration/login.html
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: templates/registration/login.html:13
#: hobo/templates/registration/login.html
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#: theme/forms.py:22
#: hobo/theme/forms.py
msgid "Global Title"
msgstr "Titre général"
#: theme/templates/hobo/theme_home.html:12
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_home.html
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:10
#: hobo/theme/templates/hobo/theme_options.html
msgid "Theme Options"
msgstr "Options de lintégration graphique"
#: theme/views.py:62
#: hobo/theme/views.py
msgid "The theme has been changed, it will soon be visible on the sites."
msgstr ""
"Lintégration graphique a été modifiée, le changement sera bientôt visible "