translation update
This commit is contained in:
parent
a9f08bef7d
commit
33b6463cdb
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 12:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,6 +43,84 @@ msgstr ""
|
|||
"Les paramètres des courriels ont été mis à jour, ils seront effectifs d'ici "
|
||||
"quelques secondes."
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:23
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "Plateforme"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:25
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:26
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
msgstr "Intégration"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:29
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr "Identifiant du fournisseur de service (« Client ID »)"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://franceconnect.gouv.fr/fournisseur-service"
|
||||
"\">FranceConnect partners site</a> for getting client ID and secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consultez le <a href=\"https://partenaires.franceconnect.gouv.fr/fcp/fournisseur-service"
|
||||
"\">site partenaires FranceConnect</a> pour obtenir identifiant et secret."
|
||||
|
||||
#: franceconnect/forms.py:34
|
||||
msgid "Client Secret"
|
||||
msgstr "Secret du fournisseur de service (« Client secret »)"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:12
|
||||
msgid "Are you sure you want to disable FranceConnect support?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir désactiver la prise en charge de FranceConnect ?"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:15
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:13
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_disable.html:16
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:16
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:14
|
||||
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:12
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable FranceConnect support?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir activer la prise en charge de FranceConnect ?"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_enable.html:15
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:10
|
||||
msgid "FranceConnect"
|
||||
msgstr "FranceConnect"
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" FranceConnect is the solution proposed by the French state to streamline\n"
|
||||
" logging in online services.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"FranceConnect est la solution proposée par l'État pour simplifier la "
|
||||
"connexion aux services en ligne.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:29
|
||||
msgid "Support is currently disabled."
|
||||
msgstr "La prise en charge est actuellement désactivée."
|
||||
|
||||
#: franceconnect/templates/hobo/franceconnect_home.html:41
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:13
|
||||
#: templates/hobo/manager_home.html:23
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: profile/models.py:22
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "libellé"
|
||||
|
@ -111,16 +189,6 @@ msgstr "Image de profil"
|
|||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "désactivé"
|
||||
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:13
|
||||
#: templates/hobo/manager_home.html:23
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_form.html:14
|
||||
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:20
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:6
|
||||
#: profile/templates/profile/attributedefinition_list.html:10
|
||||
#: templates/hobo/home.html:9
|
||||
|
@ -143,11 +211,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#: settings.py:153
|
||||
#: settings.py:154
|
||||
msgid "User Portal"
|
||||
msgstr "Portail usager"
|
||||
|
||||
#: settings.py:154
|
||||
#: settings.py:155
|
||||
msgid "Agent Portal"
|
||||
msgstr "Portail agent"
|
||||
|
||||
|
@ -167,31 +235,31 @@ msgstr "Système"
|
|||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Intégration graphique"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:12
|
||||
#: templates/hobo/home.html:13
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:13
|
||||
#: templates/hobo/home.html:14
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr "Variables"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:27
|
||||
#: templates/hobo/home.html:28
|
||||
msgid "checking..."
|
||||
msgstr "vérification en cours…"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:28
|
||||
#: templates/hobo/home.html:29
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:29
|
||||
#: templates/hobo/home.html:30
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:30
|
||||
#: templates/hobo/home.html:31
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: templates/hobo/home.html:37
|
||||
#: templates/hobo/home.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the\n"
|
||||
|
@ -358,9 +426,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Removal of \"%(title)s\""
|
||||
#~ msgstr "Suppression de \"%(title)s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this element ?"
|
||||
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -403,11 +468,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " Êtes-vous sûr de voulour supprimer \"%(name)s\" ?\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "activer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disable"
|
||||
#~ msgstr "désactiver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Environment Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramétrage global"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue