translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-02-07 08:45:14 +01:00
parent 6895ef2b4e
commit 2205bfc383
3 changed files with 77 additions and 68 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-18 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 15:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,19 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agent/authentic2/management/commands/hobo_deploy.py:176
#: agent/authentic2/management/commands/hobo_deploy.py:199
#, python-format
msgid "Superuser of %s"
msgstr "Administrateur de %s"
#: agent/authentic2/management/commands/import-wcs-roles.py:66
msgid "Superuser"
msgstr "Administrateur"
#: agent/authentic2/role_forms.py:39
#, python-brace-format
msgid "Item {0} is invalid: {1}"
msgstr "L'élément {0} est invalide: {1}"
msgstr "Lélément {0} est invalide: {1}"
#: agent/authentic2/role_forms.py:82
msgid "Role details (frontoffice)"
@ -46,5 +42,8 @@ msgstr "Les courriels doivent être séparés par des virgules."
msgid "Emails to members"
msgstr "Propager les courriels à tous les utilisateurs ayant ce rôle"
#~ msgid "Superuser"
#~ msgstr "Administrateur"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Courriel"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,153 +16,153 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: environment/forms.py:32 environment/models.py:77
#: environment/forms.py:49 environment/models.py:98
msgid "Template"
msgstr "Modèle (template)"
#: environment/models.py:31
#: environment/models.py:47
msgid "name"
msgstr "nom"
#: environment/models.py:32
#: environment/models.py:48
msgid "label"
msgstr "label"
#: environment/models.py:33
#: environment/models.py:50
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: environment/models.py:35
#: environment/models.py:52
msgid "start with [ or { for a JSON document"
msgstr "commencer par [ ou { pour du JSON"
#: environment/models.py:73
#: environment/models.py:94
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: environment/models.py:74
#: environment/models.py:95
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: environment/models.py:75
#: environment/models.py:96
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
#: environment/models.py:76
#: environment/models.py:97
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
#: environment/models.py:78
#: environment/models.py:99
msgid "Secondary Service"
msgstr "Service secondaire"
#: environment/models.py:144
#: environment/models.py:167
msgid "This slug is already used. It must be unique."
msgstr "Ce slug est déjà utilisé. Il doit être unique."
#: environment/models.py:228
#: environment/models.py:251
msgid "Use as IdP"
msgstr "Utiliser comme IdP"
#: environment/models.py:232
#: environment/models.py:255
msgid "Authentic Identity Provider"
msgstr "Fournisseur d'identités (IdP) Authentic"
msgstr "Fournisseur didentités (IdP) Authentic"
#: environment/models.py:233
#: environment/models.py:256
msgid "Authentic Identity Providers"
msgstr "Fournisseurs d'identités (IdP) Authentic"
msgstr "Fournisseurs didentités (IdP) Authentic"
#: environment/models.py:238
#: environment/models.py:261
msgid "Authentic"
msgstr "Authentic"
#: environment/models.py:243
#: environment/models.py:266
msgid "User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: environment/models.py:244
#: environment/models.py:267
msgid "Role Management"
msgstr "Gestion des rôles"
#: environment/models.py:256 environment/models.py:257
#: environment/models.py:279 environment/models.py:280
msgid "w.c.s. Web Forms"
msgstr "Téléformulaires w.c.s."
#: environment/models.py:262
#: environment/models.py:285
msgid "w.c.s."
msgstr "w.c.s."
#: environment/models.py:279 environment/models.py:280
#: environment/models.py:285
#: environment/models.py:302 environment/models.py:303
#: environment/models.py:308
msgid "Passerelle"
msgstr "Passerelle"
#: environment/models.py:302
#: environment/models.py:325
msgid "Combo Portal"
msgstr "Portail Combo"
#: environment/models.py:303
#: environment/models.py:326
msgid "Combo Portals"
msgstr "Portails Combo"
#: environment/models.py:308
#: environment/models.py:331
msgid "Combo"
msgstr "Combo"
#: environment/models.py:325 environment/models.py:326
#: environment/models.py:348 environment/models.py:349
msgid "Fargo document box"
msgstr "Porte-documents Fargo"
#: environment/models.py:331
#: environment/models.py:354
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"
#: environment/models.py:345
#: environment/models.py:368
msgid "Welco Mail Channel"
msgstr "Canal courriers Welco"
#: environment/models.py:366
#: environment/models.py:390
msgid "Site Application"
msgstr "Application du site"
#: environment/models.py:371
#: environment/models.py:396
msgid "Authentication Reverse Proxy"
msgstr "Reverse Proxy authentifiant"
#: environment/models.py:376
#: environment/models.py:401
msgid "mandayejs"
msgstr "MandayeJS"
#: environment/models.py:394 environment/models.py:395
#: environment/models.py:419 environment/models.py:420
msgid "Chrono Agendas"
msgstr "Agendas Chrono"
#: environment/models.py:400
#: environment/models.py:425
msgid "Chrono"
msgstr "Chrono"
#: environment/models.py:417
#: environment/models.py:442
msgid "Hobo Deployment Server"
msgstr "Serveur de déploiement Hobo"
#: environment/models.py:418
#: environment/models.py:443
msgid "Hobo Deployment Servers"
msgstr "Serveurs de déploiement Hobo"
#: environment/models.py:423
#: environment/models.py:448
msgid "Deployment Server"
msgstr "Serveur de déploiement"
#: environment/models.py:440 environment/models.py:441
#: environment/models.py:465 environment/models.py:466
msgid "Announces Management"
msgstr "Gestion des annonces"
#: environment/models.py:446
#: environment/models.py:471
msgid "Corbo"
msgstr "Corbo"
#: environment/models.py:467 environment/models.py:468
#: environment/models.py:473
#: environment/models.py:492 environment/models.py:493
#: environment/models.py:498
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Ce service est en cours de déploiement."
#: environment/templates/environment/home.html:38
msgid "This service is not operational."
msgstr "Ce service n'est pas opérationnel."
msgstr "Ce service nest pas opérationnel."
#: environment/templates/environment/home.html:39
msgid "Delete service"
@ -258,6 +258,16 @@ msgstr "Variable"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: environment/validators.py:11
#, python-format
msgid "Error: %(url)s is not resolvable"
msgstr "Erreur : %(url)s ne peut pas être résolu."
#: environment/validators.py:17
#, python-format
msgid "Error: %(url)s has no valid certificate"
msgstr "Erreur : %(url)s na pas de certificat valide."
#~ msgid "Admins Emails"
#~ msgstr "Courriels des admins"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Erreur pendant la connexion à %(server)s : %(msg)s"
msgid "Email address not found on %s"
msgstr "Adresse non trouvée sur %s"
#: emails/validators.py:64
#: emails/validators.py:68
#, python-format
msgid "No suitable SPF record found for %s"
msgstr "Aucun enregistrement SPF adapté trouvé pour %s"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"Emails settings have been updated. It will take a few seconds to be "
"effective."
msgstr ""
"Les paramètres des courriels ont été mis à jour, ils seront effectifs d'ici "
"Les paramètres des courriels ont été mis à jour, ils seront effectifs dici "
"quelques secondes."
#: franceconnect/forms.py:23
@ -171,7 +171,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"FranceConnect est la solution proposée par l'État pour simplifier la "
"FranceConnect est la solution proposée par lÉtat pour simplifier la "
"connexion aux services en ligne.\n"
" "
@ -240,9 +240,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Publik peut utiliser automatiquement l'outil de statistiques de "
"Publik peut utiliser automatiquement loutil de statistiques de "
"fréquentation \"Matomo\" recommandée par la Commission Nationale de "
"l'Informatique et des Libertés (<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-"
"lInformatique et des Libertés (<a href=\"https://www.cnil.fr/fr/solutions-"
"pour-les-cookies-de-mesure-daudience\">CNIL-France</a>)."
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:44
@ -260,10 +260,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Matomo est la solution de statistiques de fréquentation recommandée par la "
"Commission Nationale de l'Informatique et des Libertés (<a href=\"https://"
"Commission Nationale de lInformatique et des Libertés (<a href=\"https://"
"www.cnil.fr/fr/solutions-pour-les-cookies-de-mesure-daudience\">CNIL-France</"
"a>).\n"
"L'outil Matomo ne requiert qu'un léger <a href=\"https://www.cnil.fr/sites/"
"Loutil Matomo ne requiert quun léger <a href=\"https://www.cnil.fr/sites/"
"default/files/typo/document/Configuration_piwik.pdf\">paramétrage</a> pour "
"être exempté de consentement en conformité avec la règlementation."
@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "obligatoire"
#: profile/models.py:39
msgid "asked on registration"
msgstr "demandé à l'inscription"
msgstr "demandé à linscription"
#: profile/models.py:41
msgid "user editable"
msgstr "modifiable par l'usager"
msgstr "modifiable par lusager"
#: profile/models.py:43
msgid "user visible"
msgstr "visible à l'usager"
msgstr "visible à lusager"
#: profile/models.py:45
msgid "searchable"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Portail agent"
#: templates/403.html:6
msgid "You have no permission to access this page"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page"
msgstr "Vous navez pas la permission daccéder à cette page"
#: templates/hobo/base.html:4 templates/hobo/base.html:5
#: templates/hobo/base.html:29 templates/hobo/base.html:35
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Cette installation n'a encore aucun service déployé. Cliquez sur le menu\n"
" Cette installation na encore aucun service déployé. Cliquez sur le menu\n"
" « Services » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un "
"premier.\n"
" "
@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Options"
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:10
msgid "Theme Options"
msgstr "Options de l'intégration graphique"
msgstr "Options de lintégration graphique"
#: theme/views.py:61
msgid "The theme has been changed, it will soon be visible on the sites."
msgstr ""
"L'intégration graphique a été modifiée, le changement sera bientôt visible "
"Lintégration graphique a été modifiée, le changement sera bientôt visible "
"sur les sites."
#~ msgid "Welcome"