translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-09-18 14:36:58 +02:00
parent 538963b8ba
commit 151485e2f6
1 changed files with 60 additions and 23 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 09:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-18 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "List of IP addresses for which to enable debugging"
msgstr "Liste des adresses IP pour lesquelles activer le débogage"
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:6
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:10 templates/hobo/home.html:21
#: debug/templates/hobo/debug_home.html:10 templates/hobo/home.html:22
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
#: emails/templates/hobo/emails_home.html:19
#: theme/templates/hobo/theme_home.html:28
#: sms/templates/hobo/sms_home.html:19 theme/templates/hobo/theme_home.html:28
#: theme/templates/hobo/theme_options.html:19
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: matomo/templates/hobo/matomo_disable.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_auto.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_enable_manual.html:5
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:10 templates/hobo/home.html:17
#: matomo/templates/hobo/matomo_home.html:10 templates/hobo/home.html:18
msgid "User tracking"
msgstr "Statistiques de fréquentation"
@ -557,14 +557,50 @@ msgstr "Lindexation par des robots nest pas autorisée."
msgid "Contents of robots.txt file:"
msgstr "Contenu du fichier robots.txt :"
#: settings.py:157
#: settings.py:158
msgid "User Portal"
msgstr "Portail usager"
#: settings.py:158
#: settings.py:159
msgid "Agent Portal"
msgstr "Portail agent"
#: sms/forms.py:22
msgid "SMS URL"
msgstr "URL denvoi des SMS"
#: sms/forms.py:22
msgid "URL that can receive POST data to send SMS."
msgstr "URL du webservice Passrelle en charge de lenvoi des SMS."
#: sms/forms.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: sms/forms.py:26
msgid "Only alphanumeric characters and spaces are allowed."
msgstr "Seuls les caractères alphanumériques et les espaces sont autorisés."
#: sms/forms.py:27
msgid ""
"Sender name or phone number. It must neither exceed 11 characters nor "
"contain special characters."
msgstr ""
"Nom ou numéro de lexpéditeur. Il ne peut pas dépasser 11 caractères et "
"ne doit contenir aucun caractères spéciaux."
#: sms/templates/hobo/sms_home.html:6 sms/templates/hobo/sms_home.html:10
#: templates/hobo/home.html:14
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: sms/views.py:29
msgid ""
"SMS settings have been updated. It will take a few seconds to be effective."
msgstr ""
"Les paramètres des SMS ont été mis à jour, ils seront effectifs dici "
"quelques secondes."
#: templates/403.html:6
msgid "You have no permission to access this page"
msgstr "Vous navez pas la permission daccéder à cette page"
@ -581,59 +617,60 @@ msgstr "Système"
msgid "Theme"
msgstr "Intégration graphique"
#: templates/hobo/home.html:18
#: templates/hobo/home.html:19
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"
#: templates/hobo/home.html:19
#: templates/hobo/home.html:20
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: templates/hobo/home.html:20
#: templates/hobo/home.html:21
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: templates/hobo/home.html:32
#: templates/hobo/home.html:33
msgid ""
"You have not yet defined a name for the platform; the generic title \"Compte "
"Citoyen\" is used."
msgstr ""
"Vous navez pas encore attribué de titre défini; le titre générique "
"« Compte Citoyen » est actuellement utilisé."
"Vous navez pas encore attribué de titre défini; le titre générique « Compte "
"Citoyen » est actuellement utilisé."
#: templates/hobo/home.html:34
#: templates/hobo/home.html:35
msgid "Set up a title"
msgstr "Définir un titre"
#: templates/hobo/home.html:42
#: templates/hobo/home.html:43
msgid "You have not yet defined an address for emails sent by Publik."
msgstr "Vous navez pas encore défini dadresse pour les messages envoyés par Publik."
msgstr ""
"Vous navez pas encore défini dadresse pour les messages envoyés par Publik."
#: templates/hobo/home.html:44
#: templates/hobo/home.html:45
msgid "Set up email options"
msgstr "Configurer les courriels"
#: templates/hobo/home.html:56
#: templates/hobo/home.html:57
msgid "checking..."
msgstr "vérification en cours…"
#: templates/hobo/home.html:57
#: templates/hobo/home.html:58
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: templates/hobo/home.html:58
#: templates/hobo/home.html:59
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: templates/hobo/home.html:59
#: templates/hobo/home.html:60
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: templates/hobo/home.html:60
#: templates/hobo/home.html:61
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: templates/hobo/home.html:68
#: templates/hobo/home.html:69
msgid ""
"\n"
" This deployment doesn't have any service deployed yet. Click on the\n"