This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
glasnost/po/glasnost-web/fr.po

4691 lines
105 KiB
Plaintext

# glasnost-web.
# By: Odile Bénassy <obenassy@entrouvert.com>
# Romain Chantereau <rchantereau@entrouvert.com>
# Nicolas Clapiès <nclapies@easter-eggs.org>
# Pierre-Antoine Dejace <padejace@entrouvert.be>
# Thierry Dulieu <tdulieu@easter-eggs.com>
# Florent Monnier <monnier@codelutin.com>
# Cédric Musso <cmusso@easter-eggs.org>
# Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.be>
# Benjamin Poussin <poussin@codelutin.com>
# Emmanuel Raviart <eraviart@entrouvert.com>
# Sébastien Régnier <regnier@codelutin.com>
# Emmanuel Saracco <esaracco@easter-eggs.com>
# Copyright (C) 2000, 2001 Easter-eggs & Emmanuel Raviart
# Copyright (C) 2002 Odile Bénassy, Code Lutin, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Frédéric Péters, Benjamin Poussin, Emmanuel Raviart,
# Emmanuel Saracco & Théridion
# Copyright (C) 2003 Odile Bénassy, Romain Chantereau, Nicolas Clapiès,
# Code Lutin, Pierre-Antoine Dejace, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Florent Monnier, Cédric Musso, Ouvaton, Frédéric Péters,
# Benjamin Poussin, Rodolphe Quiédeville, Emmanuel Raviart, Sébastien
# Régnier, Emmanuel Saracco, Théridion & Vecam
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glasnost-web $Revision$\n"
"POT-Creation-Date: Tue Nov 18 16:12:53 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-06 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.be>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: templates/in3activa/infos.xml.in.h:1
msgid "in3activa"
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:343
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hôtes virtuels"
#: shared/common/kinds.py:1704
msgid "Integer Choice"
msgstr "Liste à valeurs entières"
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:65
msgid "Liberty Alliance Server"
msgstr "Serveur Liberty Alliance"
#: shared/common/AtomsCommon.py:79
msgid "atoms"
msgstr "atomes"
#: shared/web/geography.py:150
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:80 shared/common/translation.py:62
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: shared/web/geography.py:240
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yougoslavie"
#: system/groups.py:87
msgid "Logged Users"
msgstr "Utilisateurs identifiés"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:143
msgid "Enter the password."
msgstr "Entrez le mot de passe."
#: shared/common/kinds.py:125 shared/common/modes.py:64
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: shared/web/geography.py:60
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:136
msgid "New Translation"
msgstr "Nouvelle traduction"
#: shared/common/kinds.py:2547
msgid "Sequence"
msgstr "Suite"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:103 talTranslations.py:16
msgid "You are not logged in"
msgstr "Vous n'êtes pas identifié"
#: shared/web/VotesWeb.py:331 shared/web/PeopleWeb.py:195
msgid "Secret Ballot"
msgstr "Bulletin secret"
#: shared/common/CommentsCommon.py:86
msgid "some comment"
msgstr "un commentaire"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:144
msgid "Choose the persons or groups who will vote for this election."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes ou les groupes qui pourront participer à cette "
"élection."
#: shared/web/geography.py:92
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: shared/common/kinds.py:222 shared/common/kinds.py:3240
msgid "Same As Edition Mode"
msgstr "Identique au mode d'édition"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xNovember"
msgstr "xnovembre"
#: shared/common/widgets.py:249
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
#: shared/common/kinds.py:2429
msgid "Execute On Submit"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3665
msgid "User Token"
msgstr "Jeton d'utilisateur"
#: shared/web/tools.py:225
msgid "Are you sure you want to delete the %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la fiche %s ?"
#: shared/common/CardsCommon.py:143 shared/common/kinds.py:1397
#: shared/common/modes.py:210
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:77
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: shared/common/RubricsCommon.py:109
msgid "New Heading"
msgstr "Nouvelle rubrique"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:249
msgid "Changing User Password"
msgstr "Changer le mot de passe d'un utilisateur"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "February"
msgstr "Février"
#: shared/web/geography.py:151
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: shared/common/kinds.py:3215
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: shared/web/geography.py:141
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:64
#: shared/common/kinds.py:2317 shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:63
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:69
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:146
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: shared/web/geography.py:232
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:96
msgid "Enter a title for the file."
msgstr "Entrez un titre pour le fichier."
#: shared/web/geography.py:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: glasnost-web/sessions.py:171
msgid "Sessions History (month view)"
msgstr "Historique des sessions (vue mensuelle)"
#: shared/common/AtomsCommon.py:80
msgid "Atoms"
msgstr "Atomes"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:72
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: talTranslations.py:7
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:118
msgid "Failed to initialize a session."
msgstr "Erreur à l'initialisation de la session"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:702
msgid "Counting of the Votes"
msgstr "Dépouillement des votes"
#: shared/common/kinds.py:2498
msgid "Script Source Code"
msgstr ""
#: shared/web/VotesWeb.py:373
msgid "Voter"
msgstr "Électeur"
#: shared/common/kinds.py:97
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:134
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:218
msgid "Needed"
msgstr "Nécessaire"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: templates/glasnost/infos.xml.in.h:1
msgid "Glasnost"
msgstr "Glasnost"
#: shared/web/geography.py:75
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#: shared/web/VotesWeb.py:377
msgid "Voter Token"
msgstr "Jeton d'électeur"
#: shared/common/modes.py:264
#, fuzzy
msgid "View All Mode"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:108
msgid "New System File"
msgstr "Nouveau fichier système"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:69
msgid "Edition Time"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/web/geography.py:68
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: shared/common/kinds.py:383
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Texte préformatté"
#: glasnost-web/sessions.py:73 glasnost-web/sessions.py:103
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: talTranslations.py:15
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: shared/web/RubricsWeb.py:189
msgid "Add %s To Rubric"
msgstr ""
#: shared/web/GlasnostTALInterpreter.py:67
msgid "Error in generated HTML"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1711
msgid "Select the language used to fill in this card."
msgstr "Choisissez la langue utilisée pour compléter cette fiche."
#: shared/web/geography.py:231
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: glasnost-web/switchLang.py:59
msgid "The language you asked for is not available."
msgstr "La langue que vous avez demandée n'est pas disponible"
#: shared/web/geography.py:199
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: shared/web/geography.py:74
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: shared/common/kinds.py:124 shared/common/kinds.py:224
#: shared/common/kinds.py:247 shared/common/kinds.py:269
#: shared/common/modes.py:63 shared/common/modes.py:96
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
#: shared/web/geography.py:53
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: shared/web/geography.py:111
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: shared/common/kinds.py:1260
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Format de date et heure"
#: shared/common/AtomsCommon.py:77
msgid "atom"
msgstr "atome"
#: shared/common/GradesCommon.py:116
msgid "New Grade"
msgstr "Nouveau classement"
#: shared/web/geography.py:122
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:240
msgid "Differences - %s"
msgstr "Différences - %s"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:415
#, fuzzy
msgid "Send password to:"
msgstr "Envoyer mot de passe par email"
#: shared/common/widgets.py:181
msgid "Amount Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:600
msgid "Losses"
msgstr "Défaites"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: templates/entrouvert/infos.xml.in.h:1
msgid "Entrouvert.org (obsolete)"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:72
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:136
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: shared/common/kinds.py:3942
msgid "Widget Name"
msgstr "Nom du composant graphique"
#: shared/web/CommentsWeb.py:168
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:165 shared/web/TranslationsWeb.py:612
#: shared/web/GradesWeb.py:85 shared/web/widgets.py:152
#: shared/web/widgets.py:932 shared/web/widgets.py:938
#: shared/web/VotesWeb.py:201 shared/web/VotesWeb.py:311
msgid ":"
msgstr "&nbsp;:"
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:209
msgid "Fuzzy"
msgstr "Approximative"
#: shared/web/geography.py:85
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: glasnost-web/sessions.py:72 glasnost-web/sessions.py:102
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:221
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:116
msgid "Vote Blank"
msgstr "Voter blanc"
#: profiles/basic.xml.in.h:1
msgid "Basic Functionalities"
msgstr "Fonctionnalités de base"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:302
msgid "Delete Account"
msgstr "Supprimer le compte"
#: shared/common/faults.py:325 shared/common/faults.py:487
#: shared/common/faults.py:495 shared/common/faults.py:503
#: shared/common/faults.py:511 shared/common/faults.py:519
#: shared/common/faults.py:527
msgid "Value already used!"
msgstr "Valeur déjà utilisée !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:74
msgid "Voters' Choice"
msgstr "Au choix des électeurs"
#: shared/common/widgets.py:202
msgid "Reverse display order for year options in select"
msgstr "Années affichées dans l'ordre descendant"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:211
msgid "Editing %s Settings"
msgstr "Édition des réglages des %s"
#: shared/web/geography.py:65
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:346
msgid "Week %d of %d"
msgstr "Semaine %d de %d"
#: shared/web/geography.py:193
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: shared/web/geography.py:101
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: talTranslations.py:5
msgid "System Help"
msgstr "Aide système"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:73
msgid "Secret Ballots"
msgstr "Bulletins secrets"
#: shared/web/tools.py:567
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:115
msgid "New Preferences"
msgstr "Nouvelles préférences"
#: shared/common/kinds.py:426
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:71
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:302
msgid "Weightings"
msgstr "Pondérations"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:241
msgid "Enter the title of this virtual host."
msgstr "Entrez le titre de cet hôte virtuel."
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:338
msgid "New Virtual Host"
msgstr "Nouvel hôte virtuel"
#: shared/web/geography.py:217
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#: shared/common/AuthenticationLibertyAllianceCommon.py:71
msgid "Authentication (Liberty Alliance)"
msgstr "Authentification (Liberty Alliance)"
#: shared/common/GroupsCommon.py:212
#, fuzzy
msgid "Select the items to subtract."
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: profiles/cards.xml.in.h:1
msgid "Cards Support"
msgstr "Support pour les fiches"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:107
msgid "Use"
msgstr "Utilisation"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:74
msgid "Authentication Methods"
msgstr "Méthodes d'authentification"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:101
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: talTranslations.py:23
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:95
msgid "Enter the day of the appointment."
msgstr "Entrez le jour du rendez-vous."
#: shared/web/geography.py:173
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: shared/web/geography.py:58
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:64
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificat X509"
#: shared/common/modes.py:121
msgid "H5"
msgstr ""
#: shared/common/modes.py:120
msgid "H4"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:71
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"
#: shared/common/modes.py:122
msgid "H6"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:381
msgid "reStructuredText"
msgstr "Texte ReStructuré"
#: shared/common/modes.py:119
msgid "H3"
msgstr ""
#: shared/common/modes.py:118
msgid "H2"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:143
msgid "Voters"
msgstr "Électeurs"
#: shared/web/translation.py:144
msgid "Translation to %s"
msgstr "Traduction vers %s"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:84
msgid "Read the License"
msgstr "Lire la licence"
#: shared/common/faults.py:558
#, fuzzy
msgid "Role not in profiles"
msgstr "Élection en cours"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:550 shared/web/TranslationsWeb.py:564
msgid "%(from)s to %(to)s"
msgstr "%(from)s vers %(to)s"
#: shared/common/CommentsCommon.py:104 shared/web/UploadFilesWeb.py:71
#: shared/web/VotesWeb.py:335
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:224
msgid "Voters:"
msgstr "Électeurs :"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:291
msgid "Remove both the account and the user card ?"
msgstr "Supprimer le compte et la fiche utilisateur ?"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:349
msgid "History - %s"
msgstr "Historique - %s"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:436
msgid "Create Account for user:"
msgstr "Créer un compte pour l'utilisateur:"
#: shared/common/kinds.py:3658
msgid "Application Token"
msgstr "Jeton d'application"
#: shared/web/geography.py:201
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: shared/common/kinds.py:3299
msgid "Thing"
msgstr "Chose"
#: shared/common/modes.py:196
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: templates/rap/infos.xml.in.h:1
msgid "R.A.P. Belgique"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:181
msgid "Translatable"
msgstr "Traduisible"
#: shared/common/kinds.py:3597 shared/common/kinds.py:3601
msgid "Creation Time"
msgstr "Date de création"
#: shared/web/VotesWeb.py:896
msgid "Go to Election"
msgstr "Aller à l'élection"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:159
msgid "%(from)s to %(to)s Translators"
msgstr "Traducteurs %(from)s vers %(to)s"
#: shared/web/geography.py:197
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie saoudite"
#: shared/web/GroupsWeb.py:87
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
#: shared/common/kinds.py:3642
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:100
msgid "Enter a title for this appointment."
msgstr "Entrez un titre pour ce rendez-vous."
#: shared/common/widgets.py:212
msgid "Year Minimum Value"
msgstr "Valeur année minimale"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xSeptember"
msgstr "xseptembre"
#: shared/web/geography.py:215
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: shared/web/GroupsWeb.py:70
msgid "Members Types"
msgstr "Type des membres"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:105 talTranslations.py:8
msgid "All Objects"
msgstr "Tous les objets"
#: shared/common/kinds.py:2308
#, fuzzy
msgid "Enter Twice"
msgstr "Liste à valeurs entières"
#: templates/theridion/infos.xml.in.h:1
msgid "Theridion"
msgstr "Théridion"
#: shared/common/faults.py:476
#, fuzzy
msgid "Winners group is not empty!"
msgstr "Groupe des vainqueurs"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:132
msgid "Your last system files"
msgstr "Vos derniers fichiers systèmes"
#: shared/common/GradesCommon.py:118
msgid "grading"
msgstr "classement"
#: templates/macfly/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Macfly"
msgstr "Mai"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:100
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: shared/web/kinds.py:418
msgid "Default Values"
msgstr "Valeurs par défaut"
#: templates/chambon.raviart/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Chambon.Raviart"
msgstr "Cambodge"
#: shared/web/PeopleWeb.py:68
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:89
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:96
msgid "Pretion"
msgstr "Pretion"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:252
msgid "election"
msgstr "élection"
#: shared/web/geography.py:196
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:83
msgid ""
"Select which format you want to type the contents of this document in. If "
"you are unsure of which format to use, just select SPIP and type the "
"document as you usually do."
msgstr ""
"Sélectionnez le format dans lequel vous souhaitez taper le contenu de ce "
"document. Si vous ignorez quel format utiliser, contentez-vous de choisir "
"SPIP et tapez ce document comme vous le faites d'habitude."
#: shared/common/kinds.py:2542
#, fuzzy
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Nombre de résultats"
#: shared/web/geography.py:148
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: shared/common/faults.py:265 shared/common/faults.py:273
#: shared/common/faults.py:348
msgid "Wrong value!"
msgstr "Valeur erronée !"
#: shared/common/PeopleCommon.py:277
msgid "people"
msgstr "personnes"
#: shared/web/geography.py:63
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: shared/web/VotesWeb.py:129 shared/web/VotesWeb.py:182
#: shared/web/VotesWeb.py:242 shared/web/VotesWeb.py:292
#: shared/web/VotesWeb.py:482 shared/web/VotesWeb.py:526
#: shared/web/VotesWeb.py:585 shared/web/VotesWeb.py:642
#: shared/web/PeopleWeb.py:191
msgid "Abstention"
msgstr "Abstention"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:83 shared/common/translation.py:67
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: shared/web/PeopleWeb.py:72
msgid "GnuPG Fingerprint"
msgstr "Empreinte GnuPG"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:81
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:368 shared/web/VotesWeb.py:755
#: shared/web/modes.py:257
msgid "Editing %s - %s"
msgstr "Édition de %s - %s"
#: shared/common/widgets.py:141
#, fuzzy
msgid "All Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/web/tools.py:431 shared/web/tools.py:481
msgid "(missing item)"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:73
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:88
msgid "Election Duration"
msgstr "Durée de l'élection"
#: shared/common/LdapPeopleCommon.py:103
msgid "person (from LDAP)"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:236
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt Nam"
#: shared/web/geography.py:194
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:368
msgid "blank vote"
msgstr "vote blanc"
#: shared/common/kinds.py:1519 shared/common/kinds.py:3771
#: shared/web/BrevesWeb.py:71
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: templates/september/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "September 2002"
msgstr "Septembre"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:91
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: shared/common/modes.py:116
#, fuzzy
msgid "DIV With Label"
msgstr "Libellés"
#: shared/common/kinds.py:3917
msgid "Value Holder"
msgstr "Conteneur de la valeur"
#: shared/web/geography.py:133
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:158
msgid "Enter the host name."
msgstr "Entrez le nom d'hôte."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:74
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: shared/web/geography.py:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: shared/common/kinds.py:2446
msgid "Script"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:401
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:384
msgid "Missing Object (%s)"
msgstr "Objet manquant (%s)"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:98
msgid "alias"
msgstr "alias"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:433
msgid "Details of the election"
msgstr "Informations détaillées sur l'élection"
#: shared/web/things.py:179
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:93
msgid "Post a Comment"
msgstr "Poster un commentaire"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:599
msgid "Wins"
msgstr "Victoires"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:118
msgid "New Password (Confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:99
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:108
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: shared/web/PeopleWeb.py:105
msgid ""
"Enter your GnuPG public key fingerprint (mandatory to receive encrypted "
"emails)."
msgstr ""
"Entrez l'empreinte de votre clef publique GnuPG. Indispensable pour que vous "
"receviez vos emails encryptés."
#: shared/web/geography.py:80
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Rép. dém. du Congo (ex-Zaïre)"
#: shared/web/CommentsWeb.py:106
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:250
msgid "New Election"
msgstr "Nouvelle élection"
#: shared/common/kinds.py:1640
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur année minimale"
#: shared/web/geography.py:203
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: shared/common/PeopleCommon.py:83
msgid ""
"Enter the GnuPG public key fingerprint; mandatory to receive encrypted "
"e-mails."
msgstr ""
"Entrez l'empreinte de la clef publique GnuPG. Indispensable pour que vous "
"receviez vos emails encryptés."
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: shared/web/RubricsWeb.py:133
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
#: shared/web/geography.py:220
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: profiles/comments.xml.in.h:1
msgid "Comments Support"
msgstr "Support pour les commentaires"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:283
msgid "DocBook Source - %s"
msgstr "DocBook Source - %s"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:359
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:515
msgid "The password has been sent successfully."
msgstr "Le mot de passe a été envoyé avec succès."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:98
msgid "Submit For Evaluation"
msgstr "Proposer à l'évaluation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:212
msgid "Analyze"
msgstr "Analyse"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:58
msgid "Select the default virtual host to use on this server"
msgstr "Sélectionnez l'hôte virtuel par défaut pour ce serveur"
#: shared/common/CardsCommon.py:73 shared/common/CardsCommon.py:85
#: shared/common/CardsCommon.py:94 shared/common/CardsCommon.py:121
#: shared/common/CardsCommon.py:178
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:396
msgid "Change password for user:"
msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur:"
#: templates/artus/infos.xml.in.h:1
msgid "artus (current version)"
msgstr "Artus (version actuelle)"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:83
msgid "New Implementation"
msgstr "Nouvelle implémentation"
#: shared/common/faults.py:249
msgid "Specified path is not a file!"
msgstr "Le chemin d'accès spécifié n'aboutit pas à un fichier !"
#: shared/common/kinds.py:2760
#, fuzzy
msgid "Choose the user(s) of this object."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/common/modes.py:117
msgid "H1"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:153
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:676
msgid ""
"Are you sure you want to pester by email the abstentionnists of election "
"\"%s\"?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir relancer par email les abstentionnistes de "
"l'élection « %s » ?"
#: shared/web/geography.py:213
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: shared/common/CardsCommon.py:82
#, fuzzy
msgid "List Mode"
msgstr "Jeton d'utilisateur"
#: shared/common/modes.py:113
#, fuzzy
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML"
#: shared/web/PageNamesWeb.py:62
msgid "Mapped Id"
msgstr "Id lié"
#: shared/common/GradesCommon.py:121
msgid "Gradings"
msgstr "Classements"
#: shared/web/tools.py:222
msgid "entry"
msgstr "fiche"
#: shared/common/PeopleCommon.py:98
msgid "Enter the last name."
msgstr "Entrez le nom de famille."
#: shared/web/geography.py:142
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corée du Nord"
#: talTranslations.py:20
#, fuzzy
msgid "Search Help"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: shared/web/geography.py:82
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: shared/common/PeopleCommon.py:275
msgid "person"
msgstr "personne"
#: shared/common/AtomsCommon.py:57
msgid "Enter the name of this item."
msgstr "Entrez le nom de cet élément."
#: shared/web/tools.py:237
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression"
#: shared/common/ForumsCommon.py:72
msgid "Enter the state of this forum (active or not)."
msgstr "Entrez l'état de ce forum (actif ou non)."
#: shared/web/widgets.py:769
msgid "undefined"
msgstr ""
#: shared/web/ObjectsWeb.py:74
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: shared/common/kinds.py:1649
msgid "Integer Number"
msgstr "Nombre entier"
#: shared/common/kinds.py:1119
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
#: shared/web/geography.py:155
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:102
msgid "Choose whether to spellcheck text you write."
msgstr ""
"Indiquez si vous souhaitez que Glasnost procède à une correction "
"orthographique de vos textes."
#: shared/web/geography.py:223
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#: shared/web/geography.py:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:487
msgid "Translation Status"
msgstr "État des traductions"
#: shared/web/PeopleWeb.py:283
msgid ""
"<p>\n"
"Note that user accounts should now be created from the\n"
"<a href=\"%s\">authentication page</a>.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
"Les comptes utilisateurs doivent maintenant être créés \n"
"à partir de la <a href=\"%s\">page d'authentification</a>.\n"
"</p>"
#: shared/web/PeopleWeb.py:88
msgid "Member of groups"
msgstr "Membre des groupes"
#: shared/common/kinds.py:3081
msgid "Server Role"
msgstr "Rôle de serveur"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:339
msgid "The account and the user card have been removed successfully."
msgstr "Le compte et la fiche utilisateur ont été supprimés avec succès."
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:144
msgid ""
"Enter the Glasnost dispatcher id for this virtual host (you may have to "
"consult your administrator)."
msgstr ""
"Entrez l'indentifiant Glasnost de cet hôte virtuel (il se peut que vous ayez "
"besoin de consulter votre administrateur)."
#: templates/pel-infini/infos.xml.in.h:1
msgid "infini (assoc brest)"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: shared/common/kinds.py:225 shared/common/kinds.py:248
#: shared/common/kinds.py:270 shared/common/modes.py:97
msgid "Read Only / Hidden If Empty"
msgstr "Lecture seule / caché quand vide"
#: shared/web/geography.py:181
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:369
msgid "Source - %s"
msgstr "Source - %s"
#: glasnost-web/admin.py:195
msgid "Editing Global Settings"
msgstr "Édition des réglages généraux"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:90
msgid "One-Time"
msgstr "Ponctuelle"
#: glasnost-web/index.py:173 shared/web/ElectionsWeb.py:883
msgid "The last closed elections"
msgstr "Les dernières élections terminées"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:217
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:104
msgid "Electoral Method"
msgstr "Méthode électorale"
#: shared/web/geography.py:93
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: shared/web/geography.py:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: shared/common/things.py:141
#, fuzzy
msgid "Internal Category"
msgstr "Interne"
#: shared/common/widgets.py:196
msgid "Time Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:72
msgid "User Choice"
msgstr "Au choix de l'utilisateur"
#: shared/web/geography.py:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: shared/web/geography.py:127
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:350 shared/web/ElectionsWeb.py:366
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: shared/common/PeopleCommon.py:90
msgid "Enter the first name."
msgstr "Entrez le prénom."
#: shared/common/widgets.py:434
msgid "URL Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:223 shared/common/kinds.py:246
#: shared/common/kinds.py:268 shared/common/modes.py:95
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: shared/common/ForumsCommon.py:65
msgid "Enter the title of this forum."
msgstr "Entrez le titre de ce forum."
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:71
msgid "Automatically Generated"
msgstr "Généré automatiquement"
#: shared/common/widgets.py:312
#, fuzzy
msgid "File Path Entry Field"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:339
msgid "(token: %s)"
msgstr "(jeton : %s)"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:82 shared/web/ElectionsWeb.py:436
#: shared/web/ElectionsWeb.py:598
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: shared/common/BrevesCommon.py:165
msgid "A candidate has been added to the election \"%s\"."
msgstr "Un candidat a été ajouté à l'élection \"%s\"."
#: shared/web/geography.py:237
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: shared/web/RubricsWeb.py:68 shared/web/SystemFilesWeb.py:65
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: glasnost-web/sessions.py:93
msgid "Previous Sessions"
msgstr "Sessions précédentes"
#: shared/web/geography.py:98
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:794
msgid "The pestering of abstentionnists by email has succeeded!"
msgstr "La relance des abstentionnistes par email a réussi !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:136
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: shared/web/BrevesWeb.py:162
msgid "The last short news to administer"
msgstr "Les dernières brèves à administrer"
#: shared/common/kinds.py:244
#, fuzzy
msgid "Edition Mode"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/common/modes.py:115
#, fuzzy
msgid "DIV Without Label"
msgstr "Libellés"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:103 shared/web/SystemFilesWeb.py:78
#: shared/web/uploads.py:93
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: shared/web/geography.py:62
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#: shared/common/kinds.py:946
msgid "Any"
msgstr "Générique"
#: shared/common/ForumsCommon.py:102 talTranslations.py:24
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: shared/web/geography.py:225
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: templates/www.entrouvert.com/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "www.entrouvert.com"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: system/groups.py:74
msgid "General Public"
msgstr "Tout le monde"
#: glasnost-web/index.py:158 shared/web/ElectionsWeb.py:849
msgid "The elections being submitted for evaluation"
msgstr "Les élections proposées à l'évaluation"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xApril"
msgstr "xavril"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:254
msgid "elections"
msgstr "élections"
#: shared/common/CardsCommon.py:93
#, fuzzy
msgid "Default Mode"
msgstr "Valeur par défaut"
#: shared/web/geography.py:177
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:355
msgid "Your last files"
msgstr "Vos derniers fichiers"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xJune"
msgstr "xjuin"
#: shared/common/kinds.py:164
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
#: shared/web/VotesWeb.py:330
msgid "Public Ballot"
msgstr "Bulletin public"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:660
msgid "Id for \"%s\""
msgstr "Id pour \"%s\""
#: shared/common/RubricsCommon.py:112
msgid "Heading"
msgstr "Rubrique"
#: shared/common/kinds.py:3123
msgid "Slot Name"
msgstr "Nom de l'emplacement"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:96
msgid "New Alias"
msgstr "Nouvel alias"
#: shared/common/kinds.py:3755
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "élection"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:405
msgid "Delete Account:"
msgstr "Supprimer le compte:"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:159
msgid "Winners Count"
msgstr "Nombre de vainqueurs"
#: shared/web/VotesWeb.py:753
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
#: shared/common/widgets.py:204
msgid "Reverse Year Order?"
msgstr "Années dans l'ordre inverse ?"
#: shared/common/kinds.py:2703
msgid "Accepted Types"
msgstr "Types acceptés"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:255 shared/web/ElectionsWeb.py:889
#: talTranslations.py:12
msgid "Elections"
msgstr "Élections"
#: shared/web/geography.py:189
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:791
msgid "The pestering of abstentionnists by email has failed!"
msgstr "La relance des abstentionnistes par email a échoué !"
#: shared/web/geography.py:104
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: templates/entrouvert.be/infos.xml.in.h:1
msgid "Entrouvert.be"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:117
msgid "Submitted for Evaluation"
msgstr "Proposé à l'évaluation"
#: shared/web/geography.py:112
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:111
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: profiles/ldap.xml.in.h:1
msgid "LDAP Support"
msgstr "Support LDAP"
#: shared/common/CardsCommon.py:607
msgid "Card"
msgstr "Fiche"
#: shared/common/kinds.py:2814 shared/common/kinds.py:2820
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:137 shared/web/UploadFilesWeb.py:368
#: talTranslations.py:6
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:133
msgid "Kind of Vote"
msgstr "Type de vote"
#: shared/web/geography.py:216
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: shared/common/GroupsCommon.py:440
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:147
msgid "articles"
msgstr "articles"
#: shared/common/kinds.py:120 shared/common/modes.py:61
#, fuzzy
msgid "Protection"
msgstr "Pretion"
#: shared/common/widgets.py:363
#, fuzzy
msgid "Others Button"
msgstr "Mutation"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:109
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: shared/web/geography.py:211
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: shared/web/geography.py:55
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:181
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:70
msgid "Kind of Ballots"
msgstr "Type de bulletins"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:232
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:183
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:97
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: shared/web/geography.py:126
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:858
msgid "Your elections waiting for validation"
msgstr "Vos élections en attente de validation"
#: shared/web/geography.py:50
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:581
msgid "The last strings to translate"
msgstr "Les dernières chaînes à traduire"
#: shared/web/geography.py:154
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: shared/common/BrevesCommon.py:199
msgid "New Short Article"
msgstr "Nouvelle brève"
#: shared/web/PeopleWeb.py:80
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: shared/web/geography.py:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: shared/web/geography.py:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: shared/web/geography.py:54
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: shared/common/kinds.py:1105
#, fuzzy
msgid "Exclusive Choice"
msgstr "Au choix de l'utilisateur"
#: shared/common/CommentsCommon.py:103 shared/web/ElectionsWeb.py:316
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: shared/common/kinds.py:957
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:89
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: shared/web/geography.py:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: shared/common/widgets.py:224
msgid "Duration Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:988 shared/common/kinds.py:1111
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#: shared/web/geography.py:172
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:680 shared/web/widgets.py:612
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:214
msgid "Analyse of the election"
msgstr "Analyse de l'élection"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:78
msgid "Edit Arguments"
msgstr "Éditer les arguments"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:147
msgid "The last system files to administer"
msgstr "Les derniers fichiers systèmes à administrer"
#: shared/common/faults.py:550
msgid "Value too big!"
msgstr "Valeur trop grande !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:516
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" beats each of the other "
"candidates.</p><p>The candidate \"<i> %(candidate)s</i>\" wins the "
"election.</p>"
msgstr ""
"<p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" bat chacun des autres "
"candidats.</p><p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" remporte "
"l'élection.</p>"
#: shared/common/CommentsCommon.py:75
msgid "Editorial Comment ?"
msgstr "Commentaire éditorial ?"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:145
msgid "article"
msgstr "article"
#: shared/web/geography.py:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:60
msgid "Choose whether to crypt e-mails Glasnost sends to you."
msgstr ""
"Indiquez si vous souhaitez que Glasnost encrypte les emails qu'il vous "
"envoie."
#: shared/common/kinds.py:1801
msgid "Mapping"
msgstr "Dictionnaire"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:174
msgid "Usage Profiles"
msgstr "Profils d'utilisation"
#: shared/web/geography.py:165
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: shared/common/LdapPeopleCommon.py:104
msgid "Person (from LDAP)"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:63
msgid "Login & Password"
msgstr "Identifiant et mot de passe"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:102 talTranslations.py:11
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: shared/common/ForumsCommon.py:100
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: shared/web/geography.py:66
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:64
msgid "Add Article"
msgstr "Ajouter un article"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:63
msgid "Select the group that holds categories for the appointments."
msgstr ""
"Sélectionnez le groupe contenant les catégories possibles pour les "
"rendez-vous."
#: templates/vecam/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Vecam"
msgstr "Viêt Nam"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:683
msgid "Confirm Pestering of Abstentionnists by Email"
msgstr "Confirmation de la relance des abstentionnistes par email"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:197
msgid "Translation Language"
msgstr "Langue de traduction"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:76
msgid "Download Glasnost"
msgstr "Télécharger Glasnost"
#: shared/common/GroupsCommon.py:180 shared/web/GradesWeb.py:130
#: shared/web/RubricsWeb.py:72
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:83
msgid "Version Number"
msgstr "Numéro de version"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:93
msgid "Select the people and groups who are assigned to this appointment."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui sont assignés à ce rendez-vous."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:95 shared/common/PreferencesCommon.py:117
#: shared/common/PreferencesCommon.py:119 shared/web/PreferencesWeb.py:177
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: shared/web/GradesWeb.py:125 shared/web/VotesWeb.py:477
#: shared/web/VotesWeb.py:521 shared/web/VotesWeb.py:580
#: shared/web/VotesWeb.py:637
msgid "Choice"
msgstr "Choix"
#: shared/common/PeopleCommon.py:78
msgid "Enter the e-mail address."
msgstr "Entrez l'adresse email."
#: shared/web/geography.py:130
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran"
#: shared/web/geography.py:107
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:553
msgid "Table with One-on-One comparisons of the candidates"
msgstr "Table de comparaison des candidats deux à deux"
#: glasnost-web/siteMap.py:69
msgid "Site Map"
msgstr "Plan du site"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:62
msgid "Abstain"
msgstr "S'abstenir"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:208
msgid "Good"
msgstr "Correcte"
#: shared/common/VotesCommon.py:367
msgid "New Vote"
msgstr "Nouveau vote"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:320
msgid "Destination string set while translation was marked as not necessary"
msgstr "Attention, vous avez marqué votre traduction comme 'non-nécessaire' !"
#: shared/web/geography.py:170
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:94 talTranslations.py:4
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: shared/web/CardsWeb.py:368
msgid "Editing Definition of Card \"%s\""
msgstr "Édition de la définition de la fiche \"%s\""
#: shared/web/geography.py:108
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésie"
#: shared/common/widgets.py:322
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:153
msgid "Winners"
msgstr "Vainqueurs"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:104
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: shared/web/geography.py:109
msgid "France"
msgstr "France"
#: shared/common/kinds.py:424
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:106
msgid "Update Translation"
msgstr "Mettre à jour la traduction"
#: glasnost-web/index.py:150 shared/web/ElectionsWeb.py:840
msgid "Your elections being written"
msgstr "Vos élections en cours de rédaction"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:212
msgid "Future events"
msgstr "Événements futurs"
#: shared/common/GradesCommon.py:119
msgid "Grading"
msgstr "Classement"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:550
msgid "Candidates One-on-One Comparison"
msgstr "Comparaison des candidats deux à deux"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:335
msgid "Failed to remove the account or the user card."
msgstr "Erreur à la suppression du compte ou de la fiche utilisateur."
#: shared/common/CardsCommon.py:122
#, fuzzy
msgid "Edit Mode Users"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/web/geography.py:52
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:220
msgid "Abstentions:"
msgstr "Abstentions :"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:400
msgid "Version - %s"
msgstr "Version - %s"
#: shared/common/RubricsCommon.py:75
msgid "Select the objects that are parts of this heading."
msgstr "Sélectionnez les objets qui font partie de cette rubrique."
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:314
msgid "Failed to remove the account."
msgstr "Erreur à la suppression du compte."
#: shared/web/geography.py:140
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: shared/common/kinds.py:972 shared/common/kinds.py:1096
msgid "Check the box to sort labels alphabetically"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:73
msgid "Enter the text of this appointment."
msgstr "Entrez le texte de ce rendez-vous."
#: shared/web/geography.py:61
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: templates/watercolor/infos.xml.in.h:1
msgid "Water Color"
msgstr "Couleur de l'eau"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:118
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: shared/web/VotesWeb.py:354
msgid "Election Token"
msgstr "Jeton d'élection"
#: shared/web/geography.py:117
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: talTranslations.py:19
msgid "Back to home"
msgstr "Retour à l'accueil"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:138
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: shared/common/modes.py:93
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Jour"
#: shared/web/geography.py:158
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: shared/common/kinds.py:3773
#, fuzzy
msgid "Push Button"
msgstr "Mutation"
#: shared/common/widgets.py:59
msgid "Apply Button"
msgstr ""
#: shared/common/CardsCommon.py:161 shared/common/kinds.py:266
#: shared/common/modes.py:250
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/web/geography.py:160
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: shared/common/values.py:57
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:110
msgid "Editing Preferences"
msgstr "Réglage des préférences"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:81 shared/common/translation.py:63
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
#: shared/common/kinds.py:2709
msgid "Accepted Roles"
msgstr "Rôles acceptés"
#: shared/common/kinds.py:794
#, fuzzy
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Nombre de résultats"
#: shared/web/geography.py:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: shared/web/geography.py:57
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: shared/common/kinds.py:3743
msgid "Extended Choice"
msgstr "Choix élargi"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:75
msgid "Select the language you want to use."
msgstr "Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser."
#: shared/common/ObjectsCommon.py:153
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to read items of this kind."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui sont autorisés à lire des "
"éléments de ce type."
#: shared/web/widgets.py:1532
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:638
msgid "Hour: %s - %s"
msgstr "Heure: %s - %s"
#: shared/web/geography.py:90
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: shared/common/CommentsCommon.py:105
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: shared/web/tools.py:244
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:238
msgid "Original Language"
msgstr "Langue d'origine"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:82 shared/common/translation.py:64
msgid "French"
msgstr "Français"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:87
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:318
msgid "The account has been removed successfully."
msgstr "Le compte a été supprimé avec succès."
#: shared/web/VotesWeb.py:363
msgid "Vote Token"
msgstr "Jeton de vote"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:115
msgid "Subject for the \"welcome\" email."
msgstr "Sujet du courrier de bienvenue."
#: shared/web/ObjectsWeb.py:783
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: shared/web/geography.py:224
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: templates/labor-liber.net/infos.xml.in.h:1
msgid "labor-liber.net"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:239
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:63
msgid "Enter the text of the document."
msgstr "Entrez le texte du document."
#: shared/web/TranslationsWeb.py:611
msgid "Other Translations"
msgstr "Autres traductions"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:218
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: shared/common/GroupsCommon.py:65
msgid "Enter the name of this group."
msgstr "Entrez le nom de ce groupe."
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:80
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:242
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: shared/common/widgets.py:187 shared/common/widgets.py:231
#: shared/common/widgets.py:269 shared/common/widgets.py:378
#: shared/common/widgets.py:430 shared/common/widgets.py:443
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:116 shared/web/uploads.py:102
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: shared/web/geography.py:167
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: shared/common/CommentsCommon.py:106 shared/web/CommentsWeb.py:163
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:216
msgid "Registered Voters:"
msgstr "Électeurs inscrits :"
#: shared/common/kinds.py:3540 shared/web/GroupsWeb.py:88
msgid "Union"
msgstr "Union"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:233
msgid "Expressed Votes:"
msgstr "Suffrages exprimés :"
#: shared/web/geography.py:218
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:112
msgid "system files"
msgstr "fichiers système"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:57
msgid "Select the author(s) of the document."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/common/kinds.py:2778
#, fuzzy
msgid "People Set"
msgstr "Personnes"
#: shared/web/geography.py:241
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: shared/common/widgets.py:393
msgid "View In Text Area"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:218
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:276
msgid "The password has been modified successfully."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
#: shared/web/geography.py:156
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libye"
#: shared/common/widgets.py:218
msgid "Year Maximum Value"
msgstr "Valeur année maximale"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:253 shared/web/VotesWeb.py:349
msgid "Election"
msgstr "Élection"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:65
msgid "Enter the name of this alias (will be used in the URL)."
msgstr "Entrez le nom de cet alias (sera utilisé dans l'URL)."
#: shared/common/kinds.py:982
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
#: shared/web/geography.py:83
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: shared/web/things.py:190
msgid "View the new version"
msgstr "Voir la nouvelle version"
#: shared/common/PeopleCommon.py:106
msgid "Enter an eventual nickname here."
msgstr "Entrez ici un éventuel surnom."
#: talTranslations.py:18
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur:"
#: shared/web/geography.py:102
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: profiles/translations.xml.in.h:1
msgid "Translations Support"
msgstr "Support pour la traduction"
#: shared/web/geography.py:121
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:513
msgid "An error occured while sending the password."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi du mot de passe."
#: shared/common/translation.py:66
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:139
msgid "The last system files"
msgstr "Les derniers fichiers système"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:70
msgid "Crypt Emails"
msgstr "Encrypter les emails"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:85
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:493
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:124 talTranslations.py:14
msgid "Login"
msgstr "S'identifier"
#: shared/common/faults.py:226
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse email invalide."
#: shared/web/geography.py:120
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: shared/common/kinds.py:3871 shared/common/modes.py:188
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: shared/common/widgets.py:327
msgid "Custom Buttons Bar"
msgstr "Barre de bouton spécifique"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:91
msgid "Never Ending"
msgstr "Permanente"
#: shared/web/GroupsWeb.py:68
#, fuzzy
msgid "No Type"
msgstr "Type"
#: shared/common/CardsCommon.py:149
msgid "Prototypes"
msgstr "Prototypes"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:214
msgid "object"
msgstr "objet"
#: shared/common/widgets.py:337
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Mutation"
#: shared/common/kinds.py:3788
msgid "Fault"
msgstr "Erreur"
#: shared/proxy/tools.py:89
msgid "Admin"
msgstr ""
#: shared/common/properties.py:67 shared/common/things.py:164
#: shared/common/modes.py:81 shared/common/modes.py:184
#: shared/web/AtomsWeb.py:60 shared/web/GradesWeb.py:133
#: shared/web/GroupsWeb.py:92 shared/web/PageNamesWeb.py:65
#: shared/web/RubricsWeb.py:75
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: shared/web/geography.py:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizstan"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:148 shared/web/ArticlesWeb.py:441
#: talTranslations.py:9
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:73
msgid "When Possible"
msgstr "Si possible"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:537
msgid ""
"<p>No candidate beats every other candidates.</p><p>The election has no "
"winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Aucun candidat ne bat tous les autres.</p><p>L'élection n'a aucun "
"vainqueur.</p>"
#: shared/common/kinds.py:347
#, fuzzy
msgid "View Aspect"
msgstr "Vues"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:362
msgid "The last files"
msgstr "Les derniers fichiers"
#: shared/web/GroupsWeb.py:86
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: shared/common/kinds.py:288 shared/common/kinds.py:319
#: shared/common/kinds.py:349
msgid "Standard Without Label"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:94
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:215
msgid "Select the template (skin) to use for this host."
msgstr "Sélectionnez l'apparence à utiliser pour cet hôte."
#: glasnost-web/sessions.py:70 glasnost-web/sessions.py:100
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
#: shared/web/geography.py:242
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: shared/web/geography.py:131
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: glasnost-web/admin.py:210
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: shared/common/kinds.py:2774 shared/common/kinds.py:2780
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:132
msgid "You must choose ranking with the Condorcet Method."
msgstr "Avec la méthode de Condorcet, vous devez choisir 'Rang'"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:163
msgid "Winners Group"
msgstr "Groupe des vainqueurs"
#: glasnost-web/test-css.py:62
msgid "Hello World"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:128 shared/web/ArticlesWeb.py:432
msgid "The last articles"
msgstr "Les derniers articles"
#: shared/web/geography.py:235
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: shared/common/GradesCommon.py:120
msgid "gradings"
msgstr "classements"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:57
msgid "Enter an eventual comment about the file."
msgstr ""
"Entrez un éventuel commentaire ou supplément d'information sur le fichier."
#: shared/common/RubricsCommon.py:113
msgid "headings"
msgstr "Rubriques"
#: shared/common/kinds.py:3733 shared/common/kinds.py:3735
msgid "Writers"
msgstr "Éditeurs"
#: shared/web/PeopleWeb.py:76
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:200
msgid "You are logged in as"
msgstr "Vous êtes identifié en tant que"
#: shared/common/kinds.py:427
msgid "In External File"
msgstr "Dans un fichier externe"
#: shared/common/widgets.py:324
msgid "Action Buttons Bar"
msgstr "Barre de boutons d'action"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:391
msgid "Winners Grading"
msgstr "Classement des vainqueurs"
#: shared/common/kinds.py:3276
#, fuzzy
msgid "Access in View Mode"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/common/PeopleCommon.py:53
msgid "Select the group new users will be automatically added to."
msgstr ""
"Sélectionnez le groupe auquel les nouveaux utilisateurs seront "
"automatiquement ajoutés."
#: shared/web/geography.py:221
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:244
msgid "Original String"
msgstr "Chaîne d'origine"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:105
msgid "Text sent to welcome people."
msgstr "Texte envoyé aux nouveaux inscrits."
#: shared/web/TranslationsWeb.py:224
msgid "Similar String"
msgstr "Chaîne similaire"
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: shared/common/CardsCommon.py:608
msgid "cards"
msgstr "fiches"
#: shared/common/kinds.py:290 shared/common/kinds.py:321
#: shared/common/kinds.py:351
#, fuzzy
msgid "Header 1"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/kinds.py:291 shared/common/kinds.py:322
#: shared/common/kinds.py:352
#, fuzzy
msgid "Header 2"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/kinds.py:292 shared/common/kinds.py:323
#: shared/common/kinds.py:353
#, fuzzy
msgid "Header 3"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/kinds.py:293 shared/common/kinds.py:324
#: shared/common/kinds.py:354
#, fuzzy
msgid "Header 4"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/kinds.py:294 shared/common/kinds.py:325
#: shared/common/kinds.py:355
#, fuzzy
msgid "Header 5"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/kinds.py:295 shared/common/kinds.py:326
#: shared/common/kinds.py:356
#, fuzzy
msgid "Header 6"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/faults.py:363
msgid "Missing value!"
msgstr "Valeur manquante !"
#: shared/common/kinds.py:193
#, fuzzy
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé caché"
#: shared/web/geography.py:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: shared/web/geography.py:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: shared/common/BrevesCommon.py:202
msgid "Short Article"
msgstr "Brève"
#: shared/common/CommentsCommon.py:62
msgid "Enter the text of your comment."
msgstr "Entrez le texte de votre commentaire."
#: templates/linuxdays/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Luxembourg LinuxDays"
msgstr "Luxembourg"
#: shared/web/geography.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:82
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: shared/web/geography.py:84
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:353
msgid ""
"A SMTP error occured when trying to send the password.\n"
"Maybe the Mail Transport Agent on the Glasnost server is not\n"
"correctly configured."
msgstr ""
"Une erreur SMTP est survenue en essayant d'envoyer le mot de passe.\n"
"Il se peut que l'Agent de Transport des Mails (MTA) installé sur le serveur "
"Glasnost soit mal configuré."
#: shared/common/TranslationsCommon.py:137
msgid "translation"
msgstr "traduction"
#: shared/common/kinds.py:287
#, fuzzy
msgid "Same As Edition Aspect"
msgstr "Identique au mode d'édition"
#: shared/web/tools.py:227
msgid "Are you sure you want to delete the %s \"%s\" ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la fiche %s \"%s\" ?"
#: shared/common/kinds.py:3726
msgid "Select the people and groups who are allowed to modify the item."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et groupes qui seront autorisés à modifier cet "
"élément."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:115
msgid "Vote "
msgstr "Voter "
#: shared/common/modes.py:262
#, fuzzy
msgid "Items Mode"
msgstr "Éléments"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:63 shared/common/xhtmlgenerator.py:199
#: talTranslations.py:1
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/libre-entreprise/infos.xml.in.h:1
msgid "Libre-entreprise"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:114
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: shared/common/kinds.py:1717 shared/common/kinds.py:1725
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: shared/common/widgets.py:348
#, fuzzy
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Barre de boutons d'action"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:102 talTranslations.py:10
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: shared/web/geography.py:138
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:229
msgid "Blank Ballots:"
msgstr "Bulletins blancs :"
#: shared/common/kinds.py:1103 shared/common/kinds.py:1723
#: shared/common/kinds.py:2444 shared/common/kinds.py:2545
#: shared/common/kinds.py:3907
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: shared/common/CardsCommon.py:179
#, fuzzy
msgid "View Mode Users"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/web/geography.py:123
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:601
msgid "Ties"
msgstr "Égalités"
#: shared/common/kinds.py:1315 shared/common/widgets.py:207
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:206 shared/web/AppointmentsWeb.py:218
#: shared/web/ArticlesWeb.py:323
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: shared/web/geography.py:95
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: shared/web/geography.py:161
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall"
#: shared/web/PeopleWeb.py:103
msgid "Enter your nickname (optional)."
msgstr "Entrez votre surnom (si vous voulez)."
#: shared/common/kinds.py:126 shared/common/kinds.py:226
#: shared/common/kinds.py:249 shared/common/modes.py:65
#: shared/common/modes.py:98
msgid "Read/Write"
msgstr "Lecture/Écriture"
#: shared/common/widgets.py:156 shared/common/widgets.py:359
#, fuzzy
msgid "None Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:360
msgid "Editing Translation"
msgstr "Édition de la traduction"
#: shared/common/kinds.py:3762
#, fuzzy
msgid "Next Mode"
msgstr "Jeton d'utilisateur"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:80
msgid "Every Article"
msgstr "Tous les articles"
#: shared/web/geography.py:106
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: shared/web/geography.py:171
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:337
msgid "Secret vote"
msgstr "Bulletin secret"
#: shared/web/things.py:182
msgid ""
"The informations have been changed while you were editing them.\n"
"Please backup your changes and redo the edition."
msgstr ""
"Les informations ont changé pendant que vous étiez en train de les éditer.\n"
"Sauvegardez vos modifications, puis recommencez votre édition."
#: shared/common/CommentsCommon.py:101
msgid "New Comment"
msgstr "Nouveau commentaire"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:466
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:99
msgid "To access this part of the site, you need to sign in."
msgstr "Pour accéder à cette partie du site, vous devez vous identifier."
#: shared/common/PreferencesCommon.py:78
msgid "Use Browser Settings"
msgstr "Utiliser les réglages du navigateur"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xOctober"
msgstr "xoctobre"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:95
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:97
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: shared/common/GroupsCommon.py:439
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: shared/common/CardsCommon.py:104 shared/common/modes.py:241
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/web/geography.py:97
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:125
msgid "From "
msgstr "De "
#: shared/common/VotesCommon.py:372 shared/web/ElectionsWeb.py:284
#: shared/web/VotesWeb.py:914
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: shared/web/geography.py:73
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:453
msgid "(%d words)"
msgstr "(%d mots)"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:240
msgid "Day long appointments"
msgstr "Rendez-vous pour toute la journée"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xFebruary"
msgstr "xfévrier"
#: shared/web/geography.py:175
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: shared/web/geography.py:124
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: shared/common/widgets.py:210
msgid "Minimum Year Value Difference to Now"
msgstr "Année minimum en différence par rapport à maintenant."
#: shared/web/geography.py:228
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#: shared/common/RubricsCommon.py:114
msgid "Headings"
msgstr "Rubriques"
#: shared/web/geography.py:207
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:78
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: shared/common/kinds.py:2535
#, fuzzy
msgid "Item Type"
msgstr "Type Mime"
#: shared/web/geography.py:71
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:107
msgid "Condorcet Method"
msgstr "Méthode Condorcet"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:112
msgid "Enter the title of the document."
msgstr "Entrez le titre de ce document."
#: shared/common/BrevesCommon.py:180
msgid "The election \"%s\" is closed."
msgstr "L'élection \"%s\" est terminée."
#: shared/common/PeopleCommon.py:278
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#: shared/web/geography.py:214
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: shared/common/kinds.py:1337 shared/common/VirtualHostsCommon.py:150
msgid "Glasnost Dispatcher ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/web/geography.py:56
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: shared/web/PeopleWeb.py:91
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
#: templates/lightbulb/infos.xml.in.h:1
msgid "Lightbulb"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:127 shared/common/modes.py:66
#, fuzzy
msgid "Write Only"
msgstr "Lecture seule"
#: shared/common/CardsCommon.py:606
msgid "card"
msgstr "fiche"
#: shared/common/RubricsCommon.py:53
msgid "Select the main heading of the web site."
msgstr "Choisissez la rubrique principale du site web."
#: shared/web/geography.py:163
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: glasnost-web/index.py:166 shared/web/ElectionsWeb.py:866
msgid "The elections in progress"
msgstr "Les élections en cours"
#: shared/web/geography.py:219
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:182
msgid "appointments"
msgstr "rendez-vous"
#: shared/web/GroupsWeb.py:67
msgid "Every Type"
msgstr "Tous les types"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xMarch"
msgstr "xmars"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:530
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> beat each of the other "
"candidates.</p><p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Les candidats <i>%(candidates)s</i> battent chacun des autres "
"candidats.</p><p>Les candidats %(candidates)s remportent l'élection.</p>"
#: shared/web/geography.py:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:100
msgid "Send by Email"
msgstr "Envoyer par email"
#: shared/web/geography.py:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:251 shared/common/widgets.py:154
#: shared/common/widgets.py:358 shared/web/widgets.py:506
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: shared/common/kinds.py:2434
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
#: shared/web/geography.py:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: shared/web/geography.py:113
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:146
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to create items of this kind."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui seront autorisés à créer des "
"éléments de ce type."
#: shared/web/geography.py:234
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:146
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: shared/web/geography.py:87
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: shared/common/kinds.py:103
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:95
msgid ""
"The results of a never ending election are displayed right from the start. "
"Otherwise, the state of the election must be \"closed\" for the results to "
"be displayed."
msgstr ""
"Les résultats d'une élection permanente sont affichés dès le début. Pour "
"les autres, l'élection doit être \"clôturée\" pour que les résultats soient "
"affichés."
#: shared/common/faults.py:542
msgid "Value too small!"
msgstr "Valeur trop petite !"
#: shared/common/widgets.py:279
msgid "Link Entry Field"
msgstr ""
#: profiles/cms.xml.in.h:1
msgid "Content Management System"
msgstr "Système de gestion de contenu"
#: shared/web/geography.py:178
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:140 shared/web/TranslationsWeb.py:549
#: shared/web/TranslationsWeb.py:556
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: templates/cyborg/infos.xml.in.h:1
msgid "Cyborg"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:79
msgid "Evaluate"
msgstr "Évaluer"
#: shared/web/geography.py:77
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: shared/web/geography.py:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:197
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:57
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:56
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:138
msgid "Username"
msgstr "Identifiant de connexion"
#: shared/web/geography.py:69
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#: shared/common/kinds.py:2335
msgid "Python Identifier"
msgstr "Identicateur Python"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:125
msgid " to "
msgstr " vers "
#: shared/common/kinds.py:409 shared/common/xhtmlgenerator.py:113
#: shared/common/properties.py:57 shared/web/GroupsWeb.py:83
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shared/web/PeopleWeb.py:215
msgid "The votes for the elections in progress"
msgstr "Les votes sur les élections en cours"
#: talTranslations.py:3
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:101
msgid "Send Password by Email"
msgstr "Envoyer mot de passe par email"
#: shared/web/geography.py:185
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: shared/web/geography.py:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: shared/common/kinds.py:87
msgid "Balloon Help"
msgstr "Bulle d'aide"
#: templates/april/infos.xml.in.h:1
msgid "APRIL"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:88
msgid "Next"
msgstr "Suite"
#: shared/common/CardsCommon.py:72
#, fuzzy
msgid "Create Mode"
msgstr "Mode de création"
#: shared/web/geography.py:206
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:66
msgid "Select the currency you want to use in the accountancy modules."
msgstr ""
"Choisissez l'unité monétaire que vous souhaitez utiliser dans les modules de "
"comptabilité."
#: shared/web/geography.py:198
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon"
#: shared/common/widgets.py:302
msgid "Multi-Line Field"
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:341
msgid "Virtual Host"
msgstr "Hôte virtuel"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:90
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: shared/web/geography.py:129
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: shared/common/kinds.py:220
msgid "Creation Mode"
msgstr "Mode de création"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:179
msgid "%s Settings"
msgstr "Réglages des %s"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:122 shared/web/VotesWeb.py:399
#: shared/web/VotesWeb.py:441
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: shared/web/geography.py:139
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: shared/web/geography.py:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: shared/web/geography.py:152
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: shared/common/modes.py:182
msgid "Enter an internal (non user-friendly) mode name"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:106
msgid "Best Average"
msgstr "Meilleure moyenne"
#: shared/common/kinds.py:3827
msgid "Kind Name"
msgstr "Nom du type"
#: shared/web/geography.py:128
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:418
msgid ""
"<p>No candidate gets an average rating above the other ones.</p>\n"
" <p>The election has no winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Aucun candidat n'obtient une moyenne supérieure à celle des "
"autres.</p><p>L'élection n'a aucun vainqueur.</p>"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:121
msgid ""
"Select the people and groups who have administrative powers on this kind of "
"items."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et groupes qui sont autorisés à administrer ce "
"type d'éléments."
#: shared/common/BrevesCommon.py:204 shared/web/tools.py:616
#: shared/web/BrevesWeb.py:168 talTranslations.py:17
msgid "Short News"
msgstr "Brèves"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:599
msgid "The last strings to leave untranslated"
msgstr "Les dernières chaînes à laisser non traduites"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:68
msgid "Cancel"
msgstr "Conserver"
#: shared/web/widgets.py:668
msgid "day"
msgstr "jour"
#: templates/glasnost.entrouvert.org/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Glasnost.entrouvert.org"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:59
msgid "Select the object this alias will point to."
msgstr "Sélectionnez l'objet vers lequel l'alias va pointer."
#: shared/common/BrevesCommon.py:145
msgid "The election \"%s\""
msgstr "L'élection \"%s\""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:227 shared/web/AppointmentsWeb.py:686
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: shared/web/geography.py:110
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: shared/web/geography.py:67
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"
#: shared/web/geography.py:212
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
#: glasnost-web/orphanedArticles.py:121
msgid "Orphaned Articles"
msgstr "Article orphelins"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:587
msgid "The last fuzzy translations"
msgstr "Les dernières traductions approximatives"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:132
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: shared/common/properties.py:61 shared/common/modes.py:79
msgid "Enter an internal (non user-friendly) field name"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: shared/web/widgets.py:938
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: shared/web/geography.py:230
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#: shared/web/geography.py:51
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:113 shared/web/SystemFilesWeb.py:153
msgid "System Files"
msgstr "Fichiers système"
#: templates/skelblue/infos.xml.in.h:1
msgid "SkelBlue"
msgstr ""
#: shared/common/LdapPeopleCommon.py:105
msgid "people (from LDAP)"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:106
msgid "Enter your new password."
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
#: shared/web/geography.py:168
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#: shared/common/CardsCommon.py:138
#, fuzzy
msgid "New Custom Mode"
msgstr "Nouveau commentaire"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:875
msgid "Your last closed elections"
msgstr "Vos dernières élections terminées"
#: shared/common/kinds.py:1419 shared/web/SystemFilesWeb.py:71
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:84
msgid "Last Editor"
msgstr "Dernier éditeur"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:294
msgid "Remove Both"
msgstr "Supprimer les deux"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:110
msgid "system file"
msgstr "fichier système"
#: shared/web/geography.py:118
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:593
msgid "The last translations"
msgstr "Les dernières traductions"
#: shared/web/geography.py:91
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
#: templates/codelutin.org/infos.xml.in.h:1
msgid "Code Lutin.org"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:99
msgid "Authentication (LDAP)"
msgstr "Authentification (LDAP)"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:342
msgid "virtual hosts"
msgstr "hôtes virtuels"
#: shared/common/GroupsCommon.py:437
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: shared/common/kinds.py:436 shared/common/kinds.py:3928
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:114 shared/common/modes.py:141
#: shared/common/widgets.py:80 shared/common/widgets.py:84
msgid "Widget"
msgstr "Composant graphique"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:137
msgid "Ranking"
msgstr "Rang"
#: shared/common/ForumsCommon.py:97
msgid "New Forum"
msgstr "Nouveau forum"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:59
msgid "Categories Group"
msgstr "Groupe des catégories"
#: templates/upthings/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "upthings"
msgstr "Réglages"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:105
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: shared/web/geography.py:119
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: templates/codelutin/infos.xml.in.h:1
msgid "Code Lutin"
msgstr ""
#: templates/bxlug/infos.xml.in.h:1
msgid "BxLUG"
msgstr ""
#: shared/web/CardsWeb.py:324
msgid "Definition of Card \"%s\""
msgstr "Définition de la fiche \"%s\""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:61
msgid "About Glasnost"
msgstr "À propos de Glasnost"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:206
msgid "Translation State"
msgstr "État de la traduction"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:606
msgid "The last obsolete translations"
msgstr "Les dernières traductions obsolètes"
#: shared/common/BrevesCommon.py:171
msgid ""
"An election is closed.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Une élection est terminée.\n"
"\n"
"{Son sujet :}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:324
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:340
msgid "virtual host"
msgstr "hôte virtuel"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:97
msgid "Enter your current password."
msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
#: shared/web/geography.py:210
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: shared/common/kinds.py:2788
msgid "Choose the author(s) for this object."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:66
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:72
msgid "Public Ballots"
msgstr "Bulletins publics"
#: shared/common/kinds.py:3908 shared/common/UploadFilesCommon.py:135
#: shared/common/uploads.py:74 shared/web/UploadFilesWeb.py:77
#: shared/web/uploads.py:67
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: shared/common/kinds.py:3812 shared/common/values.py:53
msgid "Kind"
msgstr "Sorte"
#: shared/common/kinds.py:1267 shared/common/kinds.py:1269
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & heure"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:115
msgid "Ended"
msgstr "Terminée"
#: shared/common/RubricsCommon.py:81
msgid "Enter the name of this heading."
msgstr "Entrez le nom de cette rubrique."
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:681 shared/web/widgets.py:598
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:431 shared/web/ElectionsWeb.py:591
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:90
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:371
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:573
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:82 shared/web/uploads.py:72
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: shared/web/geography.py:116
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: shared/web/geography.py:99
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: shared/common/widgets.py:139 shared/web/GroupsWeb.py:85
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:296
msgid "Keep the user card"
msgstr "Garder la fiche utilisateur"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:110
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vues"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:62
msgid "Select the type of the ballots."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/web/geography.py:64
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: shared/web/geography.py:174
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: shared/web/geography.py:157
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: shared/web/geography.py:135
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: shared/common/kinds.py:921 shared/common/PageNamesCommon.py:99
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: shared/common/kinds.py:3238
#, fuzzy
msgid "Access in Creation Mode"
msgstr "Date de création"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:112
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: templates/entrouvert2/infos.xml.in.h:1
msgid "Entrouvert.org"
msgstr ""
#: shared/common/CardsCommon.py:609
msgid "Cards"
msgstr "Fiches"
#: shared/common/CardsCommon.py:140
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Maldives"
#: shared/web/geography.py:103
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"
#: shared/common/kinds.py:2424
msgid "Execute On Display"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:159
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavie"
#: glasnost-web/index.py:120 shared/web/ArticlesWeb.py:425
msgid "Your last articles"
msgstr "Vos derniers articles"
#: shared/web/PeopleWeb.py:102
msgid "Enter your last name."
msgstr "Entrez votre nom de famille."
#: shared/web/geography.py:238
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: shared/web/geography.py:76
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: shared/common/AtomsCommon.py:78
msgid "Atom"
msgstr "Atome"
#: shared/common/widgets.py:236
#, fuzzy
msgid "E-mail Address Entry Field"
msgstr "Adresse email"
#: shared/web/geography.py:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: glasnost-web/index.py:139 shared/web/BrevesWeb.py:154
msgid "The last short news"
msgstr "Les dernières brèves"
#: shared/common/widgets.py:353 shared/common/widgets.py:366
msgid "Option Menu"
msgstr ""
#: templates/plane/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Pologne"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:183
msgid "Changing Password"
msgstr "Changement de mot de passe"
#: shared/web/geography.py:149
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:73
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:608
msgid ""
"The account has successfully been created, but a SMTP error has occurred.\n"
"Maybe the Mail Transport Agent on the Glasnost server is badly configured."
msgstr ""
"Le compte a été créé avec succès, mais une erreur SMTP est survenue.\n"
"Il se peut que l'Agent de Transport des Mails (MTA) installé sur le serveur "
"Glasnost soit mal configuré."
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:64
msgid "Select the file to upload."
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/common/LdapPeopleCommon.py:106
msgid "People (from LDAP)"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:593
msgid "Ratings for the election"
msgstr "Notation des candidats pour cette élection"
#: shared/common/PeopleCommon.py:273 shared/common/LdapPeopleCommon.py:101
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle personne"
#: shared/web/geography.py:209
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:60
msgid "Default Virtual Host"
msgstr "Hôte virtuel par défaut"
#: shared/web/tools.py:149
msgid "Access Forbidden!"
msgstr "Accès interdit !"
#: shared/web/VotesWeb.py:328
msgid "Kind of Ballot"
msgstr "Type de bulletin"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:113
msgid "State"
msgstr "État"
#: shared/common/kinds.py:2689
#, fuzzy
msgid "Select accepted types of items."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/web/geography.py:180
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:132
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"
#: shared/common/faults.py:241
msgid "Specified file path does not exist!"
msgstr "Le chemin d'accès au fichier spécifié n'existe pas !"
#: shared/web/geography.py:191
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:103
msgid "Spell Check"
msgstr "Orthographe"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:79
msgid "ReStructured Text"
msgstr "Texte ReStructuré"
#: shared/common/widgets.py:447
#, fuzzy
msgid "Combo Box"
msgstr "Comores"
#: templates/glasnost2/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Glasnost 2"
msgstr "Glasnost"
#: shared/common/VotesCommon.py:370
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: shared/common/BrevesCommon.py:185
msgid ""
"An election is running.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Une élection est en cours.\n"
"\n"
"{Son sujet :}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/common/kinds.py:980 shared/common/kinds.py:1487
#: shared/common/kinds.py:1647
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:111
msgid "System File"
msgstr "Fichier système"
#: shared/web/geography.py:233
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Saint-Siège, ou Vatican"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xMay"
msgstr "xmai"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:65
msgid "Add Candidate"
msgstr "Ajouter un candidat"
#: shared/common/widgets.py:386 shared/web/UploadFilesWeb.py:95
#: shared/web/uploads.py:85
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: templates/easter-eggs/infos.xml.in.h:1
msgid "Easter-eggs"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:64 shared/common/kinds.py:378
#: shared/common/kinds.py:1372 shared/common/kinds.py:1454
#: shared/common/kinds.py:2315 shared/common/kinds.py:3168
#: shared/common/kinds.py:3170 shared/web/AppointmentsWeb.py:66
#: shared/web/BrevesWeb.py:63 shared/web/CommentsWeb.py:62
#: shared/web/ArticlesWeb.py:78
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:79 shared/common/translation.py:60
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: shared/web/widgets.py:669
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: shared/common/faults.py:134
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: shared/web/geography.py:143
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corée du Sud"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xDecember"
msgstr "xdécembre"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: shared/common/kinds.py:376
#, fuzzy
msgid "Text Format"
msgstr "Format"
#: shared/common/kinds.py:1636
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur année maximale"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:135
msgid "Approval"
msgstr "Assentiment"
#: shared/common/kinds.py:975 shared/common/kinds.py:1098
#, fuzzy
msgid "Sort Labels"
msgstr "Libellés"
#: shared/common/widgets.py:389
msgid "Multi-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:201
msgid "Translated String"
msgstr "Chaîne traduite"
#: shared/common/BrevesCommon.py:155
msgid ""
"The candidate \"%(candidate)s\" has been added to the running election whose "
"subject is:\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
msgstr ""
"Le candidat \"%(candidate)s\" a été ajouté à l'élection en cours dont le "
"sujet est :\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
#: shared/common/AtomsCommon.py:75
msgid "New Atom"
msgstr "Nouvel atome"
#: shared/common/PeopleCommon.py:276
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: shared/web/geography.py:200
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:143
msgid "New Article"
msgstr "Nouvel article"
#: shared/web/geography.py:187
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: shared/web/geography.py:96
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: shared/common/kinds.py:3241 shared/common/kinds.py:3260
#: shared/common/kinds.py:3278
#, fuzzy
msgid "Embedded"
msgstr "Terminée"
#: shared/web/PeopleWeb.py:62
msgid "Default Group"
msgstr "Groupe par défaut"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:87
msgid ""
"The time after which it is not possible to vote for this election anymore. "
"(You will have to change the state of the election to \"closed\" if you want "
"the results to be displayed)"
msgstr ""
"La date après laquelle il n'est plus possible de voter pour cette élection. "
"(vous aurez à changer l'état de l'élection vers \"clôturée\" si vous voulez "
"que les résultats soient affichés)"
#: shared/common/kinds.py:200
msgid "Label (plural form)"
msgstr "Libellé (forme plurielle)"
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: shared/common/kinds.py:382 shared/web/ArticlesWeb.py:77
msgid "SPIP"
msgstr "SPIP"
#: shared/web/CardsWeb.py:479
msgid "\"%s\" ImplementationsreadLanguages"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2885
msgid "Select the people and groups who are allowed to read the item."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui seront autorisés à lire cet "
"élément."
#: shared/web/RubricsWeb.py:62
msgid "Main Heading"
msgstr "Rubrique principale"
#: shared/common/kinds.py:289 shared/common/kinds.py:320
#: shared/common/kinds.py:350
#, fuzzy
msgid "Standard With Label"
msgstr "Libellés"
#: glasnost-web/sessions.py:101 shared/web/ElectionsWeb.py:85
msgid "End Time"
msgstr "Date de clôture"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:212
msgid "New Object"
msgstr "Nouvel objet"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:116
msgid "Being Written"
msgstr "En cours de rédaction"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:75
msgid "Differences"
msgstr "Différences"
#: shared/common/BrevesCommon.py:201
msgid "short article"
msgstr "brève"
#: shared/common/kinds.py:2525
msgid "Minimum Number of Items to Edit"
msgstr ""
#: profiles/vote.xml.in.h:1
msgid "Electronic Voting"
msgstr "Vote électronique"
#: shared/common/kinds.py:1488
msgid "Float Number"
msgstr "Nombre flottant"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "August"
msgstr "Août"
#: shared/common/widgets.py:382
#, fuzzy
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
#: shared/common/widgets.py:326
msgid "Navigation Buttons Bar"
msgstr "Barre des boutons de navigation"
#: shared/web/geography.py:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: shared/common/ForumsCommon.py:101
msgid "forums"
msgstr "forums"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:217
msgid "Unneeded"
msgstr "Superflue"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:86
msgid "Spellcheck Entries"
msgstr "Vérifie l'orthographe"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:286
msgid "Votes for the election"
msgstr "Les votes de l'élection"
#: shared/web/geography.py:59
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:86 talTranslations.py:2
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:115
msgid "Re-enter your new password."
msgstr "Réentrez votre nouveau mot de passe."
#: shared/common/kinds.py:1745 shared/common/kinds.py:3242
#: shared/common/kinds.py:3261 shared/common/kinds.py:3279
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: shared/web/geography.py:229
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: shared/web/geography.py:89
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:149
msgid "Voters Weightings"
msgstr "Pondérations des électeurs"
#: shared/web/geography.py:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: templates/crans/infos.xml.in.h:1
msgid "CRANS"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2892 shared/common/kinds.py:2894
msgid "Readers"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/GroupsCommon.py:438
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: shared/common/things.py:157
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: templates/eclova/infos.xml.in.h:1
msgid "Eclova"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:122
msgid "Sessions History"
msgstr "Historique des sessions"
#: glasnost-web/index.py:180 talTranslations.py:22
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: shared/common/CardsCommon.py:604
msgid "New Card"
msgstr "Nouvelle fiche"
#: shared/common/GroupsCommon.py:435
msgid "New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
#: shared/common/translation.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: shared/web/geography.py:105
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:67
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: shared/web/PeopleWeb.py:104
msgid "Enter your email address."
msgstr "Entrez votre adresse de courriel."
#: shared/proxy/ObjectsProxy.py:1247 shared/proxy/ObjectsProxy.py:1309
msgid " (at <%s>)"
msgstr " ( chez <%s>)"
#: shared/web/VotesWeb.py:131 shared/web/VotesWeb.py:184
#: shared/web/VotesWeb.py:244 shared/web/VotesWeb.py:294
#: shared/web/VotesWeb.py:484 shared/web/VotesWeb.py:528
#: shared/web/VotesWeb.py:587 shared/web/VotesWeb.py:644
msgid "Blank Vote"
msgstr "Bulletin blanc"
#: shared/common/widgets.py:325
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: shared/common/ForumsCommon.py:99
msgid "forum"
msgstr "forum"
#: talTranslations.py:13
msgid ", l'entreprise ouverte"
msgstr ", the open company"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:69
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:375
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: shared/common/faults.py:257
msgid "Access to file is denied!"
msgstr "Accès au fichier interdit !"
#: shared/web/geography.py:202
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:161
msgid "Web Host Name"
msgstr "Nom d'hôte du site web"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:77 shared/common/translation.py:61
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: shared/web/BrevesWeb.py:147
msgid "Your last short news"
msgstr "Vos dernières brèves"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:216
msgid "objects"
msgstr "objets"
#: shared/common/kinds.py:1442
msgid "File Path"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:298
msgid "Keep both"
msgstr "Garder les deux"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:79
msgid "Enter the username you use on this site."
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur que vous utilisez sur ce site."
#: shared/web/geography.py:81
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"
#: templates/cuisine/infos.xml.in.h:1
msgid "Cooking (template for examples)"
msgstr "Cuisine (site pour les exemples)"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:411
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> get the best average ratings.</p> "
"<p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Les candidats <i>%(candidates)s</i> obtiennent les meilleures "
"moyennes.</p><p>Les candidats %(candidates)s remportent l'élection.</p>"
#: shared/common/kinds.py:3535 shared/web/GroupsWeb.py:114
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: shared/common/ForumsCommon.py:57
msgid "Enter a description for this forum."
msgstr "Tapez une description pour ce forum."
#: glasnost-web/sessions.py:63
msgid "Active Sessions"
msgstr "Sessions en cours"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:397
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" gets the best average rating.</p> "
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" wins the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" obtient la meilleure "
"moyenne.</p><p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" remporte l'élection.</p>"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:77
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: shared/common/kinds.py:958
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:138 shared/web/TranslationsWeb.py:174
#: shared/web/TranslationsWeb.py:215 shared/web/ObjectsWeb.py:908
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: templates/entrouvert.com/infos.xml.in.h:1
msgid "Entrouvert.com"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3052
#, fuzzy
msgid "Glasnost Server ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/common/kinds.py:3626 shared/common/kinds.py:3630
msgid "Modification Time"
msgstr "Date de modification"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:224
msgid "Past events"
msgstr "Événements passés"
#: shared/common/kinds.py:380 shared/web/ArticlesWeb.py:76
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: shared/common/kinds.py:3258
#, fuzzy
msgid "Access in Edition Mode"
msgstr "Identique au mode d'édition"
#: shared/common/kinds.py:1362
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: shared/web/geography.py:132
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: shared/web/geography.py:243
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:70
msgid "Change Translation"
msgstr "Changer la traduction"
#: shared/common/kinds.py:1455
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "Empreinte OpenPGP"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:116
#: shared/common/PreferencesCommon.py:118
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:92
msgid "Pester Absentionnists"
msgstr "Relancer les abstentionnistes"
#: shared/web/widgets.py:1890
msgid "other:"
msgstr "autre :"
#: shared/common/VotesCommon.py:369
msgid "vote"
msgstr "vote"
#: shared/web/geography.py:179
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:252
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: shared/web/widgets.py:1755
msgid "download"
msgstr "télécharger"
#: shared/web/geography.py:204
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:109
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: shared/web/widgets.py:671
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: shared/common/widgets.py:191
msgid "Single-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:207 shared/web/AppointmentsWeb.py:219
#: shared/web/widgets.py:1891
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:262
msgid "DocBook - %s"
msgstr "DocBook - %s"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xJanuary"
msgstr "xjanvier"
#: shared/web/geography.py:222
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: shared/common/RubricsCommon.py:111
msgid "heading"
msgstr "rubrique"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xAugust"
msgstr "xaoût"
#: templates/i3c/infos.xml.in.h:1
msgid "i3c"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:191 shared/web/GlasnostTALGenerator.py:104
#: talTranslations.py:21
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:66
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: shared/common/GroupsCommon.py:291
#, fuzzy
msgid "Select the items to intersect."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/common/RubricsCommon.py:69
msgid "Select the front article of this heading."
msgstr "Sélectionnez l'article introductif à cette rubrique."
#: shared/common/kinds.py:3767
#, fuzzy
msgid "Next Object"
msgstr "Nouvel objet"
#: shared/common/modes.py:219
#, fuzzy
msgid "Custom Mode"
msgstr "Mode de création"
#: shared/common/kinds.py:962 shared/common/kinds.py:1084
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"
#: templates/wretched/infos.xml.in.h:1
msgid "Wretched of the Earth"
msgstr "Damnés de la terre"
#: shared/common/kinds.py:400
msgid "Maximum Number of Characters"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:317
#, fuzzy
msgid "Edition Aspect"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/common/kinds.py:2328
msgid "Invalid values"
msgstr ""
#: shared/web/widgets.py:670
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:678
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: shared/common/kinds.py:192
msgid "Enter a user-friendly field name"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:216
msgid "Maximum Year Value Difference to Now"
msgstr "Année maximum en différence par rapport à maintenant."
#: shared/web/ForumsWeb.py:67
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: shared/common/kinds.py:938
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:131
msgid "Authentication (Login/Password)"
msgstr "Authentification (Identifiant/mot de passe)"
#: shared/common/properties.py:55
#, fuzzy
msgid "Select a field type"
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/common/BrevesCommon.py:194
msgid "The election \"%s\" is running."
msgstr "L'élection \"%s\" est en cours."
#: templates/demo.entrouvert.com/infos.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "demo.entrouvert.com"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:139
msgid "translations"
msgstr "traductions"
#: shared/common/kinds.py:1373
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
#: shared/common/CardsCommon.py:62
msgid "Cards Models"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:180
msgid "appointment"
msgstr "rendez-vous"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:179
msgid "New Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:77
msgid "Choose the candidates for this election."
msgstr "Sélectionnez les candidats de l'élection."
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:676 shared/web/widgets.py:628
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: shared/web/GroupsWeb.py:176
msgid "Illegal recursive group"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:195
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russie"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:80
msgid "Enter your password."
msgstr "Entrez votre mot de passe."
#: shared/common/kinds.py:379 shared/web/ArticlesWeb.py:75
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: shared/common/widgets.py:413
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Calendrier"
#: shared/common/kinds.py:285
#, fuzzy
msgid "Creation Aspect"
msgstr "Date de création"
#: shared/common/kinds.py:1521 shared/common/ObjectsCommon.py:215
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: shared/common/BrevesCommon.py:203
msgid "short news"
msgstr "brèves"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:437
msgid "Means"
msgstr "Moyennes"
#: shared/common/GroupsCommon.py:373
msgid "Select the items of this group."
msgstr "Sélectionnez les membres de ce groupe."
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:222
#, fuzzy
msgid "Account Info"
msgstr "Informations sur le compte"
#: shared/common/VotesCommon.py:371
msgid "votes"
msgstr "votes"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:87 shared/web/uploads.py:77
msgid "Mime Type"
msgstr "Type Mime"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:88
msgid "No"
msgstr "Non"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:100
msgid "aliases"
msgstr "alias"
#: shared/web/geography.py:88
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:96
msgid ""
"Specifies whether users are allowed to choose their passwords (instead of "
"autogenerating one for them)."
msgstr ""
"Indique si les utilisateurs ont la possibilité ou non de choisir leur mot de "
"passe (au lieu d'en générer automatiquement un)."
#: shared/web/geography.py:86
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:168
msgid "Enter the number of winners this election should have."
msgstr "Entrez le nombre de vainqueurs que cette élection doit avoir."
#: shared/web/PeopleWeb.py:101
msgid "Enter your first name."
msgstr "Entrez votre prénom."
#: shared/common/modes.py:139
#, fuzzy
msgid "Select a field widget"
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/web/geography.py:162
msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macédoine"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:715
msgid "Election in progress"
msgstr "Élection en cours"
#: shared/web/CommentsWeb.py:156
#, fuzzy
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Poster un commentaire"
#: shared/common/widgets.py:274
#, fuzzy
msgid "Password Entry Field"
msgstr "Envoyer mot de passe par email"
#: shared/web/PeopleWeb.py:224
msgid "The votes for the closed elections"
msgstr "Les votes sur les élections terminées"
#: shared/web/geography.py:145
msgid "Kazakstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: shared/web/geography.py:208
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: shared/web/tools.py:622
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:243 shared/web/AppointmentsWeb.py:99
#: shared/web/ElectionsWeb.py:128 shared/web/BrevesWeb.py:73
#: shared/web/ForumsWeb.py:71 shared/web/UploadFilesWeb.py:107
#: shared/web/widgets.py:932 shared/web/ArticlesWeb.py:87
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:82
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: shared/common/kinds.py:2800 shared/common/kinds.py:2802
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: shared/common/things.py:150
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "Interne"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xJuly"
msgstr "xjuillet"
#: templates/fsfeurope/infos.xml.in.h:1
msgid "FSF (~europe)"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:79
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#~ msgid "Enter the title of your comment."
#~ msgstr "Entrez le titre de votre commentaire."
#~ msgid "Function Name"
#~ msgstr "Nom de fonction"
#~ msgid "Added to slot"
#~ msgstr "Ajouté au slot"
#~ msgid "Can't change value!"
#~ msgstr "Impossible de changer la valeur !"
#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commentaire"
#~ msgid "Replies List"
#~ msgstr "Liste des réponses"
#~ msgid "Value out of range!"
#~ msgstr "Valeur en dehors des limites !"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Console"
#~ msgstr "Connecteur de sortie"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actif"
#~ msgid "Subjects"
#~ msgstr "Sujets"
#~ msgid "Replies"
#~ msgstr "Réponses"
#~ msgid "Added to"
#~ msgstr "Ajouté à"
#, fuzzy
#~ msgid "TextArea"
#~ msgstr "Texte"
#~ msgid "Allow Anonymous Comments"
#~ msgstr "Autoriser les commentaires anonymes"
#~ msgid "Commented Item"
#~ msgstr "Élément commenté"
#~ msgid "No options for this authentication method."
#~ msgstr "Pas d'options pour cette méthode d'authentification."
#~ msgid "replies: %d"
#~ msgstr "réponses: %d"
#~ msgid "Forums List"
#~ msgstr "Liste des forums"
#~ msgid "Enter your name (if you want)."
#~ msgstr "Entrez votre nom (si vous voulez)."
#~ msgid "Duplicate value!"
#~ msgstr "Valeur présente en double !"
#~ msgid "Output Connector"
#~ msgstr "Connecteur de sortie"
#~ msgid "External Instruction"
#~ msgstr "Instruction externe"
#, fuzzy
#~ msgid "Same As View Aspect"
#~ msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#~ msgid "Authentication (LDAP) Settings"
#~ msgstr "Réglages de l'authentification (LDAP)"
#~ msgid "Instruction"
#~ msgstr "Instruction"
#~ msgid "Function Declaration"
#~ msgstr "Déclaration de fonction"
#~ msgid "To Server Only"
#~ msgstr "Vers serveur uniquement"
#~ msgid "Argument Pins"
#~ msgstr "Pattes d'arguments"
#~ msgid "From Server Only"
#~ msgstr "En provenance du serveur uniquement"
#~ msgid "Authentication (Liberty Alliance) Settings"
#~ msgstr "Réglages de l'authentification (Liberty Alliance)"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"
#~ msgid "Authentication (Login/Password) Settings"
#~ msgstr "Réglages de l'authentification (Identifiant/mot de passe)"
#~ msgid "Dispatcher"
#~ msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#~ msgid "Instructions"
#~ msgstr "Instructions"
#~ msgid "Result Pins"
#~ msgstr "Jetons de ésultats"
#~ msgid "instruction"
#~ msgstr "instruction"
#, fuzzy
#~ msgid "Access in Use Mode"
#~ msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#~ msgid "Authentication Settings"
#~ msgstr "Paramètres de l'authentification"
#, fuzzy
#~ msgid "Same As View Mode"
#~ msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#~ msgid "instructions"
#~ msgstr "instructions"
#~ msgid "Number of Results"
#~ msgstr "Nombre de résultats"
#~ msgid ""
#~ "The account has successfully been created.\n"
#~ "An email containing the password has been sent to %s."
#~ msgstr ""
#~ "Le compte a été créé avec succès.\n"
#~ "Un email contenant le mot de passe a été envoyé à %s."
#~ msgid "New Instruction"
#~ msgstr "Nouvelle instruction"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Authentication Settings"
#~ msgstr "Édition des réglages des %s"
#~ msgid "Number of Arguments"
#~ msgstr "Nombre d'arguments"
#~ msgid "Internal Instruction"
#~ msgstr "Instruction interne"
#, fuzzy
#~ msgid "Glasnost Object"
#~ msgstr "Identifiant d'objet"
#~ msgid "Input Connector"
#~ msgstr "Connecteur d'entrée"
#~ msgid "Debian Maintainers"
#~ msgstr "Mainteneurs Debian"
#~ msgid "finnish & swedish"
#~ msgstr "finnois & suédois"
#~ msgid "Graphists"
#~ msgstr "Graphistes"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Field Label"
#~ msgstr "Libellé caché"
#~ msgid ""
#~ "In 2003, the development of Glasnost is supported by the French "
#~ "Department of\n"
#~ "Economy, Finance and Industry, as part of the\n"
#~ "<a href=\"http://www.industrie.gouv.fr/ucip2002\">UCIP</a> - Collective "
#~ "Use of\n"
#~ "Internet by SMEs - programme."
#~ msgstr ""
#~ "En 2003, le développement de Glasnost est soutenu par le Ministère de\n"
#~ "l'Économie, des Finances et de l'Industrie dans le cadre du programme\n"
#~ "<a href=\"http://www.industrie.gouv.fr/ucip2002\">UCIP</a> - Utilisation\n"
#~ "Collective d'Internet par les PME\"."
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Développeurs"
#~ msgid "german"
#~ msgstr "allemand"
#, fuzzy
#~ msgid "Access in Utilization Mode"
#~ msgstr "Utilisation"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
#~ "of the License, or (at your option) any later version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
#~ "et/ou le modifier sous les termes de la Licence Publique Générale\n"
#~ "GNU (GPL) telle que publiée par la Free Software Foundation ;\n"
#~ "soit la version 2 de cette licence, soit (à votre convenance) toute\n"
#~ "autre version ultérieure.\n"
#~ msgid ""
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
#~ "SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'AVOIR\n"
#~ "UNE QUELCONQUE VALEUR MARCHANDE ou de CONVENIR A UN BESOIN\n"
#~ "PARTICULIER. Pour plus de détails, lisez la Licence Publique\n"
#~ "Générale GNU.\n"
#~ msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
#~ msgstr "LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU"
#~ msgid "Utilization"
#~ msgstr "Utilisation"
#~ msgid "Documentation Authors"
#~ msgstr "Auteurs de la documentation"
#, fuzzy
#~ msgid "Utilization Mode"
#~ msgstr "Utilisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Édition du composant graphique de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Édition du composant graphique de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Édition du type de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#~ msgid "Compound"
#~ msgstr "Composite"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Édition du type de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""