This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
glasnost/po/glasnost-web/sv.po

5605 lines
108 KiB
Plaintext

# glasnost-web.
# By: Odile Bénassy <obenassy@entrouvert.com>
# Romain Chantereau <rchantereau@entrouvert.com>
# Nicolas Clapiès <nclapies@easter-eggs.org>
# Pierre-Antoine Dejace <padejace@entrouvert.be>
# Thierry Dulieu <tdulieu@easter-eggs.com>
# Florent Monnier <monnier@codelutin.com>
# Cédric Musso <cmusso@easter-eggs.org>
# Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.be>
# Benjamin Poussin <poussin@codelutin.com>
# Emmanuel Raviart <eraviart@entrouvert.com>
# Sébastien Régnier <regnier@codelutin.com>
# Emmanuel Saracco <esaracco@easter-eggs.com>
#
# Copyright (C) 2000, 2001 Easter-eggs & Emmanuel Raviart
# Copyright (C) 2002 Odile Bénassy, Code Lutin, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Frédéric Péters, Benjamin Poussin, Emmanuel Raviart,
# Emmanuel Saracco & Théridion
# Copyright (C) 2003 Odile Bénassy, Romain Chantereau, Nicolas Clapiès,
# Code Lutin, Pierre-Antoine Dejace, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Florent Monnier, Cédric Musso, Ouvaton, Frédéric Péters,
# Benjamin Poussin, Rodolphe Quiédeville, Emmanuel Raviart, Sébastien
# Régnier, Emmanuel Saracco, Théridion & Vecam
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glasnost-web $Revision$\n"
"POT-Creation-Date: Wed Oct 1 18:00:09 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-29 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Adam Huuva <sventon@easter-eggs.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.1\n"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:226
msgid "Virtual Hosts"
msgstr ""
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:86 shared/web/uploads.py:76
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-typ"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:76
msgid "Liberty Alliance Server"
msgstr ""
#: shared/common/AtomsCommon.py:79
msgid "atoms"
msgstr "atomer"
#: shared/web/geography.py:150
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: shared/common/PreferencesCommon.py:80 shared/common/translation.py:62
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:240
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:140
msgid "Enter the password."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:113
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Skapa"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:136
#, fuzzy
msgid "New Translation"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:2032
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:101 talTranslations.py:4
msgid "You are not logged in"
msgstr ""
#: shared/web/VotesWeb.py:264 shared/web/PeopleWeb.py:200
msgid "Secret Ballot"
msgstr "Hemlig röstsedel"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:347
#, fuzzy
msgid "Changing User Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/web/PeopleWeb.py:101
#, fuzzy
msgid "Enter your nickname (optional)."
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:92
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:195 shared/common/kinds.py:2654
msgid "Same As Edition Mode"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:71
#, fuzzy
msgid "xNovember"
msgstr "Icke-medlem"
#: shared/common/widgets.py:272
msgid "Check Box"
msgstr ""
#: shared/common/scripts.py:66
msgid "Execute On Submit"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3068
#, fuzzy
msgid "User Token"
msgstr "Väljarpolett"
#: shared/web/tools.py:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort posten?"
#: shared/common/CardsCommon.py:70 shared/common/kinds.py:1077
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Filer"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:77
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: shared/common/RubricsCommon.py:109
#, fuzzy
msgid "New Heading"
msgstr "Ny placering"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "February"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:151
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2632
msgid "Structure"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:64
#: shared/common/kinds.py:1900 shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:63
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:67
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:143
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: shared/web/geography.py:232
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:96
msgid "Enter a title for the file."
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:171
msgid "Sessions History (month view)"
msgstr ""
#: shared/common/AtomsCommon.py:80
msgid "Atoms"
msgstr "Atomer"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:72
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "May"
msgstr ""
#: talTranslations.py:7
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Omröstningar"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:140
msgid "From "
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1988
msgid "Script Source Code"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:89
#, fuzzy
msgid "Containers"
msgstr "Kontakter"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:134
msgid "file"
msgstr "fil"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:369
msgid "Needed"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:75
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2907 shared/web/GroupsWeb.py:90
#, fuzzy
msgid "Union"
msgstr "Okänd"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:75
#, fuzzy
msgid "Select the language you want to use."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:108
msgid "New System File"
msgstr "Ny systemfil"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:74
msgid "Edition Time"
msgstr "Editeringstid"
#: shared/web/geography.py:68
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:271
msgid "Preformatted Text"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:73 glasnost-web/sessions.py:103
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: talTranslations.py:19
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Översättare"
#: talTranslations.py:16
msgid ", l'entreprise ouverte"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1361
#, fuzzy
msgid "Select the language used to fill in this card."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/geography.py:231
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: glasnost-web/switchLang.py:59
msgid "The language you asked for is not available."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:199
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:74
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:197 shared/common/kinds.py:215
#: shared/common/kinds.py:233 shared/common/kinds.py:251
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "Läsare"
#: shared/web/geography.py:111
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:972
#, fuzzy
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Tid vid senast inloggning"
#: shared/common/AtomsCommon.py:77
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: glasnost-web/about.py:154 shared/web/TranslationsWeb.py:403
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:122
#, fuzzy
msgid "Croatia"
msgstr "Skapa"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:256
msgid "Differences - %s"
msgstr "Skillnader - %s"
#: glasnost-web/about.py:114
msgid "Debian Maintainers"
msgstr "Debian-underhållare"
#: shared/common/kinds.py:2027
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:612
msgid "Losses"
msgstr "Förluster"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "January"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:72
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Se källkod"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:136
msgid "files"
msgstr "filer"
#: shared/common/kinds.py:3368
#, fuzzy
msgid "Widget Name"
msgstr "Bredd"
#: glasnost-web/about.py:59 glasnost-web/about.py:64 glasnost-web/about.py:114
#: glasnost-web/about.py:124 glasnost-web/about.py:134
#: glasnost-web/about.py:154 shared/web/TranslationsWeb.py:165
#: shared/web/TranslationsWeb.py:712 shared/web/GradesWeb.py:85
#: shared/web/widgets.py:144 shared/web/widgets.py:833
#: shared/web/widgets.py:839 shared/web/VotesWeb.py:157
#: shared/web/VotesWeb.py:244
msgid ":"
msgstr ":"
#: shared/web/calendaring.py:63
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Icke-medlem"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:360
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:85
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
#: glasnost-web/sessions.py:72 glasnost-web/sessions.py:102
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:303
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Användare:"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:116
msgid "Vote Blank"
msgstr "Blank röst"
#: shared/common/kinds.py:3256
msgid "Output Connector"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:346
msgid "Value already used!"
msgstr "Värde redan använt!"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:74
msgid "Voters' Choice"
msgstr "Väljarnas val"
#: shared/common/widgets.py:219
msgid "Reverse display order for year options in select"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:328
msgid "Can't change value!"
msgstr "Omöjligt att ändra värde!"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:234
msgid "Editing %s Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/web/geography.py:77
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:298
msgid "Week %d of %d"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:193
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "data"
#: shared/web/geography.py:101
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:73
msgid "Secret Ballots"
msgstr "Hemliga röstsedlar"
#: shared/web/tools.py:592
msgid "Success"
msgstr "Lyckad"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:115
#, fuzzy
msgid "New Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:723
msgid "Election in progress"
msgstr "Aktiv omröstning"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:71
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Värde givet två gånger !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:305
msgid "Weightings"
msgstr "Vikter"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:124
#, fuzzy
msgid "Enter the title of this virtual host."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:221
#, fuzzy
msgid "New Virtual Host"
msgstr "Röst - %s"
#: shared/web/geography.py:224
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:217
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLibertyAllianceCommon.py:71
#, fuzzy
msgid "Authentication (Liberty Alliance)"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/GroupsCommon.py:200
#, fuzzy
msgid "Select the items to subtract."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:107
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Användare:"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:80
msgid "Authentication Methods"
msgstr ""
#: shared/common/PageNamesCommon.py:101
#, fuzzy
msgid "Aliases"
msgstr "Oavgjorda"
#: talTranslations.py:18
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Kandidate"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:94
#, fuzzy
msgid "Enter the day of the appointment."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/geography.py:173
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:58
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Avstå"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:75
msgid "X509 Certificate"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:352
msgid "Custom Buttons Bar"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:71
#, fuzzy
msgid "Expiration Time"
msgstr "Editeringstid"
#: shared/common/kinds.py:269
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
#: shared/web/ObjectsWeb.py:82
#, fuzzy
msgid "Version Number"
msgstr "Version:"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:143
msgid "Voters"
msgstr "Väljare"
#: shared/web/translation.py:139
#, fuzzy
msgid "Translation to %s"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:84
msgid "Read the License"
msgstr "Läs licensen"
#: shared/common/kinds.py:248
msgid "Viewing Mode"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:651 shared/web/TranslationsWeb.py:664
msgid "%(from)s to %(to)s"
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:122 shared/web/VotesWeb.py:268
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:70
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:225
msgid "Voters:"
msgstr "Väljare :"
#: glasnost-web/about.py:169
#, fuzzy
msgid "finnish & swedish"
msgstr "Finska och svenska"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:373
msgid "History - %s"
msgstr "Historik - %s"
#: shared/common/kinds.py:3059
#, fuzzy
msgid "Application Token"
msgstr "Omröstningspolett"
#: shared/web/geography.py:201
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Svenska"
#: shared/common/kinds.py:2715
#, fuzzy
msgid "Thing"
msgstr "rubrik"
#: shared/common/kinds.py:163
#, fuzzy
msgid "Translatable"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:2983 shared/common/kinds.py:2985
msgid "Creation Time"
msgstr "Datum vid skapande"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:159
msgid "%(from)s to %(to)s Translators"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:197
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: shared/web/GroupsWeb.py:89
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:3045
#, fuzzy
msgid "Token"
msgstr "Röstpolett"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:99
#, fuzzy
msgid "Enter a title for this appointment."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/common/widgets.py:229
msgid "Year Minimum Value"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:70
#, fuzzy
msgid "xSeptember"
msgstr "Medlem"
#: shared/web/geography.py:215
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "Logga ut"
#: shared/web/GroupsWeb.py:70
#, fuzzy
msgid "Members Types"
msgstr "Mime-typ"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:103 talTranslations.py:10
msgid "All Objects"
msgstr "Alla objekt"
#: shared/common/kinds.py:1893
#, fuzzy
msgid "Enter Twice"
msgstr "Väljarnas val"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:131
msgid "Your last system files"
msgstr "Dina senaste systemfiler"
#: shared/common/GradesCommon.py:118
msgid "grading"
msgstr "placering"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:97
#, fuzzy
msgid "Current Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/web/kinds.py:1352
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Standardgrupp"
#: shared/web/PeopleWeb.py:68
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: shared/web/geography.py:216
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Fil"
#: shared/common/GradesCommon.py:116
#, fuzzy
msgid "New Grade"
msgstr "Ny placering"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:89
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:96
#, fuzzy
msgid "Pretion"
msgstr "Presidentval"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:251
msgid "election"
msgstr "omröstning"
#: shared/web/geography.py:196
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: shared/common/ArticlesCommon.py:75
msgid ""
"Select which format you want to type the contents of this document in. If "
"you are unsure of which format to use, just select SPIP and type the "
"document as you usually do."
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:116
msgid "External Instruction"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:148
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:348
msgid "Wrong value!"
msgstr "Felaktigt värde!"
#: shared/common/PeopleCommon.py:277
msgid "people"
msgstr "personer"
#: shared/web/geography.py:63
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: shared/web/VotesWeb.py:92 shared/web/VotesWeb.py:140
#: shared/web/VotesWeb.py:183 shared/web/VotesWeb.py:227
#: shared/web/VotesWeb.py:426 shared/web/VotesWeb.py:470
#: shared/web/VotesWeb.py:530 shared/web/VotesWeb.py:588
#: shared/web/PeopleWeb.py:196
msgid "Abstention"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:83 shared/common/translation.py:67
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: shared/web/PeopleWeb.py:72
msgid "GnuPG Fingerprint"
msgstr "GnuPG fingeravtryck"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:81
msgid "Find"
msgstr "Sök"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:99
#, fuzzy
msgid "Web Host Name"
msgstr "Efternamn"
#: shared/web/CardsWeb.py:229 shared/web/ObjectsWeb.py:366
#: shared/web/VotesWeb.py:710 shared/web/UploadFilesWeb.py:227
#, fuzzy
msgid "Editing %s - %s"
msgstr "Ändra person - %s"
#: shared/common/widgets.py:375
#, fuzzy
msgid "All Label"
msgstr "atomer"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:94
msgid ""
"The results of a never ending election are displayed right from the start. "
"Otherwise, the state of the election must be \"closed\" for the results to "
"be displayed."
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:73
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:88
msgid "Election Duration"
msgstr "Omröstningens varaktighet"
#: shared/web/geography.py:60
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:236
#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
msgstr "Bredd"
#: shared/web/geography.py:194
msgid "Romania"
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:92
#, fuzzy
msgid "Enter the title of your comment."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/BrevesWeb.py:71
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:91
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: shared/web/geography.py:54
msgid "Albania"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3327 shared/common/instructions.py:294
msgid "Value Holder"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:133
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:530
#, fuzzy
msgid "Editing Translation"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:422
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> get the best average ratings.</p> "
"<p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Kandidaterna <i>%(candidates)s</i> har de bästa medelvärdena.</"
"p><p>Kandidaterna %(candidates)s vinner valet.</p>"
#: shared/web/geography.py:182
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny Rubrik"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:303
msgid "Missing Object (%s)"
msgstr ""
#: shared/common/PageNamesCommon.py:98
#, fuzzy
msgid "alias"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:444
#, fuzzy
msgid "Details of the election"
msgstr "De borttagna omröstningarna"
#: shared/web/things.py:163
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:93
#, fuzzy
msgid "Post a Comment"
msgstr "Kommentar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:611
msgid "Wins"
msgstr "Segrar"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:115
#, fuzzy
msgid "New Password (Confirmation)"
msgstr "Lösenord"
#: shared/web/geography.py:183
#, fuzzy
msgid "Oman"
msgstr "tyska"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:99
#, fuzzy
msgid "Refuse"
msgstr "Resultat"
#: shared/web/PeopleWeb.py:103
msgid ""
"Enter your GnuPG public key fingerprint (mandatory to receive encrypted "
"emails)."
msgstr ""
#: shared/web/CommentsWeb.py:113
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:99
#, fuzzy
msgid "Authentication (LDAP) Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:249
#, fuzzy
msgid "New Election"
msgstr "omröstning"
#: shared/common/kinds.py:1311
msgid "Minimum Value"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:203
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: shared/common/PeopleCommon.py:83
msgid ""
"Enter the GnuPG public key fingerprint; mandatory to receive encrypted e-"
"mails."
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:58
#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "Sök"
#: shared/web/geography.py:220
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Röstpolett"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:299
msgid "DocBook Source - %s"
msgstr "DocBook källa - %s"
#: shared/common/kinds.py:311
msgid "Internal"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:98
msgid "Submit For Evaluation"
msgstr "Föreslå för utvärdering"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:213
msgid "Analyze"
msgstr "Analys"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:54
#, fuzzy
msgid "Select the default virtual host to use on this server"
msgstr "De senaste filerna att administrera"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:432
#, fuzzy
msgid "Change password for user:"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:83
#, fuzzy
msgid "New Implementation"
msgstr "Ny organisation"
#: shared/web/tools.py:338
msgid "Specified path is not a file!"
msgstr "Den angivna åtkomstvägen pekar inte på en fil!"
#: shared/common/kinds.py:2209
#, fuzzy
msgid "Choose the user(s) of this object."
msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#: shared/web/geography.py:138
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:153
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:693
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to pester by email the abstentionnists of election \"%s"
"\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka lösenordet med e-post till %s?"
#: shared/common/widgets.py:198
msgid "Amount Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:65
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: shared/web/PageNamesWeb.py:62
msgid "Mapped Id"
msgstr ""
#: shared/common/GradesCommon.py:121
msgid "Gradings"
msgstr "Placeringar"
#: shared/web/tools.py:220
#, fuzzy
msgid "entry"
msgstr "Aldrig"
#: shared/common/PeopleCommon.py:98
msgid "Enter the last name."
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:548
msgid ""
"<p>No candidate beats every other candidates.</p><p>The election has no "
"winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Ingen kandidat besegrar alla andra kandidater.</p><p>Omröstningen har "
"ingen vinnare.</p>"
#: shared/web/geography.py:82
msgid "Congo"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:340
msgid "Value out of range!"
msgstr "Värde utanför gränsvärden!"
#: shared/common/AtomsCommon.py:57
msgid "Enter the name of this item."
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:234
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekräfta borttagning"
#: shared/common/ForumsCommon.py:72
#, fuzzy
msgid "Enter the state of this forum (active or not)."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:60
#, fuzzy
msgid "Instruction"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/widgets.py:630
msgid "undefined"
msgstr ""
#: glasnost-web/about.py:134
msgid "Graphists"
msgstr ""
#: shared/web/ObjectsWeb.py:73
msgid "ID"
msgstr ""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:200
#, fuzzy
msgid "Day long appointments"
msgstr "Innehåll"
#: shared/common/kinds.py:1318
msgid "Integer Number"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:836
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/geography.py:155
#, fuzzy
msgid "Latvia"
msgstr "data"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:102
msgid "Choose whether to spellcheck text you write."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:223
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:148 shared/common/instructions.py:162
#: shared/common/instructions.py:176
#, fuzzy
msgid "Function Declaration"
msgstr "Omröstningens varaktighet"
#: shared/web/geography.py:164
#, fuzzy
msgid "Myanmar"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:239
#, fuzzy
msgid "Yemen"
msgstr "Aldrig"
#: shared/common/kinds.py:2520
msgid "Server Role"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1057
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:82
msgid ""
"Enter the Glasnost dispatcher id for this virtual host (you may have to "
"consult your administrator)."
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:371
msgid "blank vote"
msgstr "blankröst"
#: shared/web/geography.py:166
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:198 shared/common/kinds.py:216
#: shared/common/kinds.py:234 shared/common/kinds.py:252
msgid "Read Only / Hidden If Empty"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:181
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: shared/web/ArticlesWeb.py:389
msgid "Source - %s"
msgstr "Källa - %s"
#: glasnost-web/admin.py:210
#, fuzzy
msgid "Editing Global Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:90
msgid "One-Time"
msgstr "Engångsomröstning"
#: shared/common/kinds.py:110
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:173 shared/web/ElectionsWeb.py:878
msgid "The last closed elections"
msgstr "De senaste avslutade omröstningarna"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:208
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:104
msgid "Electoral Method"
msgstr "Valmetod"
#: shared/web/geography.py:93
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: shared/common/things.py:141
#, fuzzy
msgid "Internal Category"
msgstr "Kapitel"
#: shared/common/widgets.py:213
#, fuzzy
msgid "Time Entry Field"
msgstr "Fil"
#: shared/common/scripts.py:78
msgid "Output Console"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:70
#, fuzzy
msgid "User Choice"
msgstr "Väljarnas val"
#: shared/web/geography.py:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:127
msgid "Israel"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:353 shared/web/ElectionsWeb.py:369
msgid "secret"
msgstr "hemlig"
#: shared/common/PeopleCommon.py:90
msgid "Enter the first name."
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:489
msgid "URL Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:196 shared/common/kinds.py:214
#: shared/common/kinds.py:232 shared/common/kinds.py:250
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Fil"
#: shared/common/ForumsCommon.py:65
#, fuzzy
msgid "Enter the title of this forum."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:69
msgid "Automatically Generated"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:335
#, fuzzy
msgid "File Path Entry Field"
msgstr "Åtkomstväg"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:342
msgid "(token: %s)"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:82 shared/web/ElectionsWeb.py:447
#: shared/web/ElectionsWeb.py:610
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidater"
#: shared/common/BrevesCommon.py:165
msgid "A candidate has been added to the election \"%s\"."
msgstr "En kandidat har lagts till till omröstningen \"%s\"."
#: shared/web/geography.py:237
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: shared/web/RubricsWeb.py:68 shared/web/SystemFilesWeb.py:65
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: glasnost-web/sessions.py:93
#, fuzzy
msgid "Previous Sessions"
msgstr "Presidentval"
#: shared/web/geography.py:98
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:801
#, fuzzy
msgid "The pestering of abstentionnists by email has succeeded!"
msgstr "Skickandet av lösenordet med e-post till %s misslyckades!"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:136
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: shared/web/BrevesWeb.py:161
msgid "The last short news to administer"
msgstr "De senaste kortnyheterna att administrera"
#: shared/common/kinds.py:212
#, fuzzy
msgid "Edition Mode"
msgstr "Editeringstid"
#: shared/web/geography.py:160
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:78 shared/web/UploadFilesWeb.py:102
#: shared/web/uploads.py:92
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: shared/web/geography.py:62
#, fuzzy
msgid "Barbados"
msgstr "Kapitel"
#: shared/common/kinds.py:686
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "Analys"
#: shared/common/ForumsCommon.py:102 talTranslations.py:1
#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "Format"
#: shared/web/geography.py:225
#, fuzzy
msgid "Taiwan"
msgstr "Fil"
#: shared/web/calendaring.py:62
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Medlem"
#: shared/web/geography.py:207
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:158 shared/web/ElectionsWeb.py:844
msgid "The elections being submitted for evaluation"
msgstr "Omröstningarna föreslagna för utvärdering"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:253
msgid "elections"
msgstr "Omröstningar"
#: shared/web/geography.py:80
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:177
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:433
msgid "Your last files"
msgstr "Dina senaste filer"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xJune"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:148
#, fuzzy
msgid "Mandatory"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/VotesWeb.py:263
msgid "Public Ballot"
msgstr "Öppen röstsedel"
#: shared/common/kinds.py:115
#, fuzzy
msgid "To Server Only"
msgstr "Aldrig"
#: shared/common/RubricsCommon.py:112
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: shared/common/kinds.py:2553
#, fuzzy
msgid "Slot Name"
msgstr "Förnamn"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:96
#, fuzzy
msgid "New Alias"
msgstr "Ny"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:159
msgid "Winners Count"
msgstr "Antal vinnare"
#: shared/web/CardsWeb.py:406 shared/web/VotesWeb.py:708
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:225
#, fuzzy
msgid "New %s"
msgstr "Ny"
#: shared/common/widgets.py:221
msgid "Reverse Year Order?"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2152
msgid "Accepted Types"
msgstr ""
#: shared/common/ElectionsCommon.py:254 shared/web/ElectionsWeb.py:882
#: talTranslations.py:9
msgid "Elections"
msgstr "Omröstningar"
#: shared/web/geography.py:189
msgid "Poland"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:798
#, fuzzy
msgid "The pestering of abstentionnists by email has failed!"
msgstr "Skickandet av lösenordet med e-post till %s misslyckades!"
#: shared/web/geography.py:104
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Inställningar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:117
msgid "Submitted for Evaluation"
msgstr "Föreslagen för Utvärdering"
#: shared/web/geography.py:112
#, fuzzy
msgid "Georgia"
msgstr "Tyska"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:110
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "omröstning"
#: shared/common/CardsCommon.py:392
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Skapa"
#: shared/common/kinds.py:2258 shared/common/kinds.py:2264
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Organisationer"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:137 shared/web/UploadFilesWeb.py:444
#: talTranslations.py:15
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:133
msgid "Kind of Vote"
msgstr "Omröstningstyp"
#: shared/common/GroupsCommon.py:408
msgid "groups"
msgstr "grupper"
#: shared/web/ForumsWeb.py:293
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Artikel"
#: shared/common/scripts.py:74
msgid "Execute On View"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:409
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:139
msgid "articles"
msgstr "artiklar"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:149
msgid "Added to slot"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:418
#, fuzzy
msgid "Others Button"
msgstr "Öppen röstsedel"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:106
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Lösenord"
#: shared/web/geography.py:211
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:55
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:172
#, fuzzy
msgid "Appointment"
msgstr "Innehåll"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:70
msgid "Kind of Ballots"
msgstr "Röstsedlarnas typ"
#: shared/common/kinds.py:2170 shared/common/kinds.py:2174
#, fuzzy
msgid "Argument Pins"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:174
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "Innehåll"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:97
msgid "Preview"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:106 shared/common/widgets.py:80
#, fuzzy
msgid "Hide Field Label"
msgstr "Förnamn"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:294
#, fuzzy
msgid "Subjects"
msgstr "Ärende"
#: shared/web/geography.py:50
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:681
#, fuzzy
msgid "The last strings to translate"
msgstr "De senaste avslutade omröstningarna"
#: shared/web/geography.py:154
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:199
#, fuzzy
msgid "New Short Article"
msgstr "Kortnyhet"
#: shared/web/geography.py:184
msgid "Panama"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:115
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:188
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:121 shared/web/ElectionsWeb.py:319
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: shared/web/geography.py:140
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:303 shared/web/PreferencesWeb.py:89
msgid "Yes"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:112
msgid "From Server Only"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:261
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "Använd"
#: shared/web/geography.py:190
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:241
msgid "Duration Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:724 shared/common/kinds.py:828
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
#: shared/web/geography.py:172
#, fuzzy
msgid "Malaysia"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:627 shared/web/widgets.py:498
msgid "Month"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:215
#, fuzzy
msgid "Analyse of the election"
msgstr "De borttagna omröstningarna"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:146
msgid "The last system files to administer"
msgstr "De senaste systemfilerna att administrera"
#: shared/web/tools.py:342
msgid "Value too big!"
msgstr "Värde för stort!"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:142
msgid "Added to"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLibertyAllianceWeb.py:96
#, fuzzy
msgid "Authentication (Liberty Alliance) Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:527
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" beats each of the other candidates."
"</p><p>The candidate \"<i> %(candidate)s</i>\" wins the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Kandidaten \"<i>%(candidate)s</i>\" besegrar varje annan kandidat.</"
"p><p>Kandidaten \"<i>%(candidate)s</i>\" vinner valet.</p>"
#: glasnost-web/about.py:265
msgid ""
"In 2003, the development of Glasnost is supported by the French Department "
"of\n"
"Economy, Finance and Industry, as part of the\n"
"<a href=\"http://www.industrie.gouv.fr/ucip2002\">UCIP</a> - Collective Use "
"of\n"
"Internet by SMEs - programme."
msgstr ""
#: shared/common/ArticlesCommon.py:137
msgid "article"
msgstr "artikel"
#: shared/web/geography.py:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
#: shared/common/PreferencesCommon.py:60
msgid "Choose whether to crypt e-mails Glasnost sends to you."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1442
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Medelvärde"
#: shared/common/instructions.py:169
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Aldrig"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:74
#, fuzzy
msgid "Login & Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:102 talTranslations.py:5
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: shared/common/ForumsCommon.py:100 shared/web/ForumsWeb.py:292
#, fuzzy
msgid "Forum"
msgstr "Format"
#: shared/web/geography.py:66
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:64
#, fuzzy
msgid "Add Article"
msgstr "Artikel"
#: glasnost-web/about.py:64
msgid "Developers"
msgstr "Utvecklare"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:63
#, fuzzy
msgid "Select the group that holds categories for the appointments."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:700
#, fuzzy
msgid "Confirm Pestering of Abstentionnists by Email"
msgstr "Bekräfta skickande av lösenord med e-post"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:348
#, fuzzy
msgid "Translation Language"
msgstr "Språk"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "July"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:76
msgid "Download Glasnost"
msgstr "Ladda hem Glasnost"
#: shared/web/GradesWeb.py:130 shared/web/GroupsWeb.py:142
#: shared/web/RubricsWeb.py:72
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:84
msgid "Select the people and groups who are assigned to this appointment."
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:95 shared/common/PreferencesCommon.py:117
#: shared/common/PreferencesCommon.py:119 shared/web/PreferencesWeb.py:191
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: shared/common/kinds.py:822 shared/web/GradesWeb.py:125
#: shared/web/VotesWeb.py:421 shared/web/VotesWeb.py:465
#: shared/web/VotesWeb.py:525 shared/web/VotesWeb.py:583
msgid "Choice"
msgstr "Val"
#: shared/common/PeopleCommon.py:78
msgid "Enter the e-mail address."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:130
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:107
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:564
msgid "Table with One-on-One comparisons of the candidates"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:359
msgid "Good"
msgstr ""
#: shared/common/VotesCommon.py:367
#, fuzzy
msgid "New Vote"
msgstr "Ny röst - %s"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:478
msgid "Destination string set while translation was marked as not necessary"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:170
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:94
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "Använd"
#: shared/web/CardsWeb.py:313
#, fuzzy
msgid "Editing Definition of Card \"%s\""
msgstr "Redigera röst - %s"
#: shared/web/geography.py:108
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:347
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Omröstning"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:153
#, fuzzy
msgid "Winners"
msgstr "Segrare"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:104
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Se källkod"
#: shared/web/geography.py:109
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Franska"
#: shared/common/kinds.py:309
#, fuzzy
msgid "Storage"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:106
#, fuzzy
msgid "Update Translation"
msgstr "Översättare"
#: glasnost-web/index.py:150 shared/web/ElectionsWeb.py:835
msgid "Your elections being written"
msgstr "Dina omröstningar under redigering"
#: shared/common/GradesCommon.py:119
msgid "Grading"
msgstr "Placering"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:561
msgid "Candidates One-on-One Comparison"
msgstr "Parvis jämförelse av kandidater"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:78
msgid "Edit Arguments"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:52
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:221
msgid "Abstentions:"
msgstr "Avstående:"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:425
msgid "Version - %s"
msgstr "Version - %s"
#: shared/common/RubricsCommon.py:75
msgid "Select the objects that are parts of this heading."
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:63
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Medlem"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:180
#, fuzzy
msgid "Authentication (Login/Password) Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/common/kinds.py:708 shared/common/kinds.py:813
msgid "Check the box to sort labels alphabetically"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:73
#, fuzzy
msgid "Enter the text of this appointment."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/geography.py:61
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:118
msgid "Running"
msgstr "Aktiv"
#: shared/web/VotesWeb.py:286
msgid "Election Token"
msgstr "Omröstningspolett"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:853
msgid "Your elections waiting for validation"
msgstr "Dina omröstningar i väntan på granskning"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:138
msgid "Rating"
msgstr "Medelvärde"
#: shared/web/geography.py:158
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "Kontakt"
#: shared/common/widgets.py:59
msgid "Apply Button"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:320 shared/common/values.py:57
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:111
msgid "Editing Preferences"
msgstr "Ändra Inställningar"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:81 shared/common/translation.py:63
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: shared/common/kinds.py:2158
msgid "Accepted Roles"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:538
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:169
#, fuzzy
msgid "Maldives"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:57
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/kinds.py:3152
#, fuzzy
msgid "Extended Choice"
msgstr "Väljarnas val"
#: shared/common/instructions.py:155
#, fuzzy
msgid "Dispatcher"
msgstr "Ladda hem Glasnost"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:108
#, fuzzy
msgid "Validate"
msgstr "Kandidate"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:147
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to read items of this kind."
msgstr ""
#: shared/web/widgets.py:1342
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Väljare"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:587
#, fuzzy
msgid "Hour: %s - %s"
msgstr "Person - %s"
#: shared/web/geography.py:90
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:123
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "kommentar"
#: shared/web/tools.py:242
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:389
#, fuzzy
msgid "Original Language"
msgstr "Språk"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:82 shared/common/translation.py:64
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:87
msgid "Modify"
msgstr "Modifiera"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:399
#, fuzzy
msgid "The account has been removed successfully."
msgstr "Lösenordet har skickats med e-post till %s!"
#: shared/web/VotesWeb.py:290
msgid "Vote Token"
msgstr "Röstpolett"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:441
#, fuzzy
msgid "Delete user:"
msgstr "Ta bort"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:63 shared/common/xhtmlgenerator.py:219
#: talTranslations.py:12
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:775
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Resultat"
#: shared/common/kinds.py:114
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Öppen röstsedel"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:61
msgid "Enter the text of the document."
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:120
msgid "Template"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:65
#, fuzzy
msgid "Enter the name of this group."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:75
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:332
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/widgets.py:204 shared/common/widgets.py:248
#: shared/common/widgets.py:292 shared/common/widgets.py:433
#: shared/common/widgets.py:485 shared/common/widgets.py:498
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:115 shared/web/uploads.py:101
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: shared/web/geography.py:167
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "data"
#: shared/common/CommentsCommon.py:124
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:217
msgid "Registered Voters:"
msgstr "Registrerade väljare:"
#: glasnost-web/about.py:161 glasnost-web/about.py:177
msgid "german"
msgstr "tyska"
#: shared/common/BrevesCommon.py:194
msgid "The election \"%s\" is running."
msgstr "Omröstningen \"%s\" är aktiv."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:234
msgid "Expressed Votes:"
msgstr "Utnyttjade röster:"
#: shared/web/geography.py:218
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:112
msgid "system files"
msgstr "systemfiler"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:57
msgid "Select the author(s) of the document."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2227
#, fuzzy
msgid "People Set"
msgstr "Personer"
#: shared/web/geography.py:241
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Kortnyhet"
#: shared/common/widgets.py:448
msgid "View In Text Area"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:315
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:381
#, fuzzy
msgid "The password has been modified successfully."
msgstr "Lösenordet har skickats med e-post till %s!"
#: shared/web/geography.py:156
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
#: shared/web/CommentsWeb.py:57
msgid "Allow Anonymous Comments"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:235
msgid "Year Maximum Value"
msgstr ""
#: shared/common/ElectionsCommon.py:252 shared/web/VotesWeb.py:281
msgid "Election"
msgstr "Omröstning"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:65
msgid "Enter the name of this alias (will be used in the URL)."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:718
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:83
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: talTranslations.py:11
msgid "Back to home"
msgstr ""
#: shared/web/CommentsWeb.py:90
#, fuzzy
msgid "Commented Item"
msgstr "Kommentar"
#: shared/common/PeopleCommon.py:106
msgid "Enter an eventual nickname here."
msgstr ""
#: talTranslations.py:8
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#: shared/web/geography.py:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:121
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:62
msgid "Abstain"
msgstr "Avstå"
#: shared/common/translation.py:66
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: shared/web/PreferencesWeb.py:70
msgid "Crypt Emails"
msgstr "Kryptera e-post"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:85
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:496
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:205
msgid "Login"
msgstr "Anknytnings-ID"
#: shared/web/geography.py:120
#, fuzzy
msgid "Guyana"
msgstr "Tyska"
#: shared/common/kinds.py:2680
#, fuzzy
msgid "Access in Utilization Mode"
msgstr "Identifikation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:91
msgid "Never Ending"
msgstr "Fortlöpande"
#: shared/web/GroupsWeb.py:68
#, fuzzy
msgid "No Type"
msgstr "Typ"
#: shared/common/CardsCommon.py:76
msgid "Prototypes"
msgstr ""
#: shared/common/ObjectsCommon.py:205
msgid "object"
msgstr "objekt"
#: shared/common/widgets.py:362
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Öppen röstsedel"
#: shared/common/kinds.py:3170
#, fuzzy
msgid "Fault"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:711
#, fuzzy
msgid "Other Translations"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/properties.py:65 shared/common/things.py:163
#: shared/web/AtomsWeb.py:60 shared/web/CommentsWeb.py:79
#: shared/web/GradesWeb.py:133 shared/web/GroupsWeb.py:94
#: shared/web/PageNamesWeb.py:65 shared/web/RubricsWeb.py:75
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: shared/web/geography.py:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: shared/common/ArticlesCommon.py:140 shared/web/ArticlesWeb.py:461
#: talTranslations.py:2
msgid "Articles"
msgstr "Artiklar"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:73
msgid "When Possible"
msgstr "Om möjligt"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:62
#, fuzzy
msgid "Instructions"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:440
msgid "The last files"
msgstr "De senaste filerna"
#: shared/web/GroupsWeb.py:88
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Se skillnader"
#: shared/common/kinds.py:2695
msgid "Access in Viewing Mode"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:94
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Tyska"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:116
msgid "Select the template (skin) to use for this host."
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:70 glasnost-web/sessions.py:100
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/web/geography.py:242
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:131
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: glasnost-web/admin.py:226
#, fuzzy
msgid "Global Settings"
msgstr "Inställningar"
#: shared/web/calendaring.py:61
#, fuzzy
msgid "April"
msgstr "Artikel"
#: shared/common/kinds.py:2223 shared/common/kinds.py:2229
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Användare:"
#: shared/web/geography.py:243
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: shared/common/ElectionsCommon.py:131
msgid "You must choose ranking with the Condorcet Method."
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:163
msgid "Winners Group"
msgstr "Vinnargrupp"
#: shared/web/PeopleWeb.py:88
#, fuzzy
msgid "Member of groups"
msgstr "Medlemmar"
#: glasnost-web/index.py:128 shared/web/ArticlesWeb.py:454
msgid "The last articles"
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/geography.py:235
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: shared/common/GradesCommon.py:120
msgid "gradings"
msgstr "placeringar"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:57
msgid "Enter an eventual comment about the file."
msgstr ""
#: shared/common/RubricsCommon.py:113
msgid "headings"
msgstr "rubriker"
#: shared/common/kinds.py:3141 shared/common/kinds.py:3143
msgid "Writers"
msgstr "Redigerare"
#: shared/web/PeopleWeb.py:76
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:285
#, fuzzy
msgid "You are logged in as"
msgstr "Dina senaste avslutade omröstningar"
#: shared/common/widgets.py:349
#, fuzzy
msgid "Action Buttons Bar"
msgstr "Omröstning"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:402
msgid "Winners Grading"
msgstr "Vinnarnas placering"
#: shared/common/kinds.py:2352 shared/common/kinds.py:2356
#, fuzzy
msgid "Result Pins"
msgstr "Resultat"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:383
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Se källkod"
#: shared/common/PeopleCommon.py:53
msgid "Select the group new users will be automatically added to."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:221
#, fuzzy
msgid "East Timor"
msgstr "Senast redigerad av"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:395
msgid "Original String"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:375
msgid "Similar String"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: shared/common/CardsCommon.py:393
msgid "cards"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:53
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:95
#, fuzzy
msgid "Djibouti"
msgstr "Om"
#: shared/web/geography.py:162
msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:334
msgid "Missing value!"
msgstr "Värde saknas!"
#: shared/common/kinds.py:174
#, fuzzy
msgid "Field Label"
msgstr "Förnamn"
#: shared/web/geography.py:78
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Storlek"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:59
msgid "instruction"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:192
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:202
msgid "Short Article"
msgstr "Kortnyhet"
#: shared/common/CommentsCommon.py:72
#, fuzzy
msgid "Enter the text of your comment."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/geography.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:126
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:82
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Historik - %s"
#: shared/web/geography.py:84
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr ""
#: shared/common/TranslationsCommon.py:137
#, fuzzy
msgid "translation"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:470
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:181
msgid "To access this part of the site, you need to sign in."
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:227
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the %s \"%s\" ?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort posten?"
#: shared/common/kinds.py:3134
msgid "Select the people and groups who are allowed to modify the item."
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:115
msgid "Vote "
msgstr "Rösta "
#: shared/web/RubricsWeb.py:136
#, fuzzy
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till"
#: shared/web/geography.py:114
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1367 shared/common/kinds.py:1375
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:100 talTranslations.py:3
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Läsare"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:230
msgid "Blank Ballots:"
msgstr "Blanka röstsedlar:"
#: shared/common/kinds.py:820 shared/common/kinds.py:1205
#: shared/common/kinds.py:1373 shared/common/kinds.py:2030
#: shared/common/kinds.py:3283 shared/common/kinds.py:3312
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/web/geography.py:129
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:123
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:613
msgid "Ties"
msgstr "Oavgjorda"
#: shared/common/kinds.py:998 shared/common/widgets.py:224
#: shared/web/ArticlesWeb.py:347
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/web/geography.py:141
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:161
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:328
msgid "No options for this authentication method."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:199 shared/common/kinds.py:217
#: shared/common/kinds.py:235
#, fuzzy
msgid "Read/Write"
msgstr "Läsare"
#: shared/common/widgets.py:390 shared/common/widgets.py:414
#, fuzzy
msgid "None Label"
msgstr "Nytt användarkonto"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:80
#, fuzzy
msgid "Every Article"
msgstr "Ny artikel"
#: shared/web/calendaring.py:57
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Kontakt"
#: shared/web/geography.py:171
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:340
#, fuzzy
msgid "Secret vote"
msgstr "Hemlig röstsedel"
#: shared/web/things.py:167
msgid ""
"The informations have been changed while you were editing them.\n"
"Please backup your changes and redo the edition."
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:119 shared/web/ForumsWeb.py:125
#, fuzzy
msgid "New Comment"
msgstr "Kommentar"
#: shared/common/scripts.py:62
msgid "Execute On Edit"
msgstr ""
#: shared/common/PreferencesCommon.py:78
msgid "Use Browser Settings"
msgstr "Använd webbläsarinställningar"
#: shared/web/calendaring.py:71
#, fuzzy
msgid "xOctober"
msgstr "Väljare"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:79
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kapitel"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:86
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "artiklar"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:88
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:77 shared/common/translation.py:61
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: shared/web/geography.py:97
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: shared/web/VotesWeb.py:300
msgid "Voter"
msgstr "Väljare"
#: shared/common/VotesCommon.py:372 shared/web/ElectionsWeb.py:287
#: shared/web/VotesWeb.py:880
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
#: shared/web/geography.py:73
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:582
msgid "(%d words)"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:444
msgid "Multi-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xFebruary"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:175
#, fuzzy
msgid "Niger"
msgstr "Aldrig"
#: shared/web/geography.py:124
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:227
msgid "Minimum Year Value Difference to Now"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:228
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: shared/common/RubricsCommon.py:114
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"
#: shared/web/VotesWeb.py:94 shared/web/VotesWeb.py:142
#: shared/web/VotesWeb.py:185 shared/web/VotesWeb.py:229
#: shared/web/VotesWeb.py:428 shared/web/VotesWeb.py:472
#: shared/web/VotesWeb.py:532 shared/web/VotesWeb.py:590
msgid "Blank Vote"
msgstr "Blankröst"
#: shared/web/ForumsWeb.py:189
msgid "replies: %d"
msgstr ""
#: shared/web/PreferencesWeb.py:78
msgid "Currency"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2022
#, fuzzy
msgid "Item Type"
msgstr "Mime-typ"
#: shared/web/geography.py:71
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:107
msgid "Condorcet Method"
msgstr "Condorcet-metoden"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:104
msgid "Enter the title of the document."
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:180
msgid "The election \"%s\" is closed."
msgstr "Omröstningen \"%s\" är avslutad."
#: shared/common/PeopleCommon.py:278
msgid "People"
msgstr "Personer"
#: shared/web/geography.py:214
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "Skapa"
#: shared/common/kinds.py:1019 shared/common/VirtualHostsCommon.py:88
#, fuzzy
msgid "Glasnost Dispatcher ID"
msgstr "Ladda hem Glasnost"
#: shared/web/geography.py:56
msgid "Angola"
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:91
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: shared/common/kinds.py:2336 shared/common/kinds.py:2338
msgid "Readers"
msgstr "Läsare"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:74 shared/web/ObjectsWeb.py:587
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: shared/common/CardsCommon.py:391
msgid "card"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:124
#, fuzzy
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/common/RubricsCommon.py:53
#, fuzzy
msgid "Select the main heading of the web site."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/geography.py:163
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "Misslyckades"
#: glasnost-web/index.py:166 shared/web/ElectionsWeb.py:861
msgid "The elections in progress"
msgstr "Aktiva omröstningar"
#: shared/web/geography.py:219
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:173
#, fuzzy
msgid "appointments"
msgstr "Innehåll"
#: shared/web/GroupsWeb.py:67
#, fuzzy
msgid "Every Type"
msgstr "Mime-typ"
#: shared/web/calendaring.py:68
#, fuzzy
msgid "xMarch"
msgstr "Läsare"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:541
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> beat each of the other candidates.</"
"p><p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Kandidaterna <i>%(candidates)s</i> besegrar varje annan kandidat.</"
"p><p>Kandidaterna %(candidates)s vinner valet.</p>"
#: shared/web/geography.py:125
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:100
msgid "Send by Email"
msgstr "Skicka med e-post"
#: shared/web/geography.py:72
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:388 shared/common/widgets.py:413
#: shared/web/TranslationsWeb.py:123 shared/web/TranslationsWeb.py:133
#: shared/web/widgets.py:400
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: shared/common/scripts.py:87
#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Se källkod"
#: shared/web/geography.py:227
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:113
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: shared/common/ObjectsCommon.py:140
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to create items of this kind."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:234
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#: shared/common/ArticlesCommon.py:138
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: shared/web/geography.py:87
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "rubrik"
#: shared/common/kinds.py:96
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Standardgrupp"
#: glasnost-web/about.py:273
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""
" <p>\n"
" Detta program är fri programvara; Du får sprida och/eller\n"
" modifiera det illåten i enlighet med GNUs Generella Öppna Licens\n"
" (GPL) såsom den är publicerad av Free Software Foundation; antingen\n"
" version 2 av denna licens, eller (om du vill) en senare version.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Detta program är distribuerad i hopp om att det kan vara av nytta,\n"
" men UTAN NÅGON GARANTI; till och med utan FUNKTIONSGARANTI\n"
" eller garanti om LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILLT BEHOV. Se GNUs\n"
" Generella Öppna Licens för mer detaljer.\n"
" </p>\n"
#: shared/web/tools.py:344
msgid "Value too small!"
msgstr "Värde för litet!"
#: shared/common/widgets.py:302
msgid "Link Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:178
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: shared/common/TranslationsCommon.py:140 shared/web/TranslationsWeb.py:650
#: shared/web/TranslationsWeb.py:656
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:79
msgid "Evaluate"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:180
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:282
msgid "You are not logged in."
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:57
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:56
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:135
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: shared/web/geography.py:69
msgid "Benin"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1921
msgid "Python Identifier"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:142
msgid " to "
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:297 shared/common/xhtmlgenerator.py:112
#: shared/common/properties.py:55 shared/web/GroupsWeb.py:85
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: shared/web/PeopleWeb.py:220
msgid "The votes for the elections in progress"
msgstr "De aktiva omröstningarnas röster"
#: shared/web/geography.py:185
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Person"
#: shared/web/geography.py:70
#, fuzzy
msgid "Bermuda"
msgstr "Tyska"
#: shared/common/kinds.py:80
msgid "Balloon Help"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:88
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Text"
#: shared/web/geography.py:165
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:206
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: shared/common/PreferencesCommon.py:66
msgid "Select the currency you want to use in the accountancy modules."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:198
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:325
msgid "Multi-Line Field"
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:224
msgid "Virtual Host"
msgstr ""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:81
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Avslutad"
#: shared/common/kinds.py:193
#, fuzzy
msgid "Creation Mode"
msgstr "Datum vid skapande"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:204
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Inställningar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:122 shared/web/ForumsWeb.py:260
#: shared/web/VotesWeb.py:322 shared/web/VotesWeb.py:360
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#: shared/common/kinds.py:231 shared/common/kinds.py:2682
msgid "Same As View Mode"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:136
#, fuzzy
msgid "Kenya"
msgstr "Aldrig"
#: shared/common/kinds.py:1162
#, fuzzy
msgid "Function Name"
msgstr "Förnamn"
#: shared/web/geography.py:152
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:72
msgid "Public Ballots"
msgstr "Öppna röstsedlar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:106
msgid "Best Average"
msgstr "Bästa medelvärde"
#: shared/common/kinds.py:3213
#, fuzzy
msgid "Kind Name"
msgstr "Förnamn"
#: shared/web/geography.py:128
msgid "India"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:429
#, fuzzy
msgid ""
"<p>No candidate gets an average rating above the other ones.</p>\n"
" <p>The election has no winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Ingen kandidat har ett medelvärde högre än de andras.</p><p>Valet har "
"ingen vinnare.</p>"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:121
msgid ""
"Select the people and groups who have administrative powers on this kind of "
"items."
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:204 shared/web/tools.py:644
#: shared/web/BrevesWeb.py:165 talTranslations.py:6
msgid "Short News"
msgstr "Kortnyheter"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:699
#, fuzzy
msgid "The last strings to leave untranslated"
msgstr "De senaste avslutade omröstningarna"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:68
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Franska"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:61
#, fuzzy
msgid "instructions"
msgstr "Omröstningar"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:57
#, fuzzy
msgid "New Instruction"
msgstr "Ny omröstning"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:59
msgid "Select the object this alias will point to."
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:145
msgid "The election \"%s\""
msgstr "Omröstningen \"%s\""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:633
#, fuzzy
msgid "Agenda"
msgstr "Läsare"
#: shared/web/geography.py:110
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:67
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:212
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
#: glasnost-web/orphanedArticles.py:117
#, fuzzy
msgid "Orphaned Articles"
msgstr "Artikel"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:687
#, fuzzy
msgid "The last fuzzy translations"
msgstr "De senaste avslutade omröstningarna"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:132
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: shared/common/properties.py:59
msgid "Enter an internal (non user-friendly) field name"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:251 shared/common/instructions.py:366
msgid "Number of Results"
msgstr ""
#: shared/web/widgets.py:839
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: shared/common/scripts.py:70
msgid "Execute On Use"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:230
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Kandidater"
#: shared/web/geography.py:51
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:113 shared/web/SystemFilesWeb.py:150
msgid "System Files"
msgstr "Systemfiler"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:103
#, fuzzy
msgid "Enter your new password."
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:168
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:870
msgid "Your last closed elections"
msgstr "Dina senaste avslutade omröstningar"
#: shared/common/kinds.py:1097 shared/web/SystemFilesWeb.py:71
msgid "Path"
msgstr "Åtkomstväg"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:89
msgid "Last Editor"
msgstr "Senast redigerad av"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:110
msgid "system file"
msgstr "systemfil"
#: shared/web/geography.py:118
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:693
#, fuzzy
msgid "The last translations"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:91
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:93
#, fuzzy
msgid "Authentication (LDAP)"
msgstr "Avstående"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:225
msgid "virtual hosts"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:406
msgid "group"
msgstr "grupp"
#: shared/common/kinds.py:319 shared/common/kinds.py:3344
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:114 shared/common/widgets.py:102
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Bredd"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:137
msgid "Ranking"
msgstr "Rangordning"
#: shared/common/ForumsCommon.py:97
#, fuzzy
msgid "New Forum"
msgstr "Ny Atom"
#: glasnost-web/about.py:279
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
" <p>\n"
" Detta program är fri programvara; Du får sprida och/eller\n"
" modifiera det illåten i enlighet med GNUs Generella Öppna Licens\n"
" (GPL) såsom den är publicerad av Free Software Foundation; antingen\n"
" version 2 av denna licens, eller (om du vill) en senare version.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Detta program är distribuerad i hopp om att det kan vara av nytta,\n"
" men UTAN NÅGON GARANTI; till och med utan FUNKTIONSGARANTI\n"
" eller garanti om LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILLT BEHOV. Se GNUs\n"
" Generella Öppna Licens för mer detaljer.\n"
" </p>\n"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:57
#, fuzzy
msgid "Categories Group"
msgstr "Vinnargrupp"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:105
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:119
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:273
msgid ""
"The account has successfully been created, but a SMTP error has occurred.\n"
"Maybe the Mail Transport Agent on the Glasnost server is badly configured."
msgstr ""
#: shared/web/CardsWeb.py:203
msgid "Definition of Card \"%s\""
msgstr ""
#: glasnost-web/about.py:290 shared/common/xhtmlgenerator.py:61
#, fuzzy
msgid "About Glasnost"
msgstr "Ladda hem Glasnost"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:357
#, fuzzy
msgid "Translation State"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:706
#, fuzzy
msgid "The last obsolete translations"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/BrevesCommon.py:171
msgid ""
"An election is closed.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"En omröstning är avslutad.\n"
"\n"
"{Dess ärende:}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/web/CommentsWeb.py:65 shared/web/ForumsWeb.py:262
#: shared/web/ArticlesWeb.py:348
msgid "Author"
msgstr "Skapare"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:223
msgid "virtual host"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:94
#, fuzzy
msgid "Enter your current password."
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:210
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2234
msgid "Choose the author(s) for this object."
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:111
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Länkar"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:66
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
#: shared/web/geography.py:117
msgid "Greece"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3314 shared/common/UploadFilesCommon.py:135
#: shared/common/uploads.py:74 shared/web/UploadFilesWeb.py:76
#: shared/web/uploads.py:66
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: shared/common/kinds.py:977 shared/common/kinds.py:979
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Tid vid senast inloggning"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:115
msgid "Ended"
msgstr "Avslutad"
#: shared/common/RubricsCommon.py:81
msgid "Enter the name of this heading."
msgstr ""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:628 shared/web/widgets.py:484
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Läsare"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:442 shared/web/ElectionsWeb.py:602
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:90
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:411
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:584
#: shared/web/PeopleWeb.py:159
msgid "New Account"
msgstr "Nytt användarkonto"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:101
msgid "Send Password by Email"
msgstr "Skicka lösenord med e-post"
#: shared/web/geography.py:116
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:99
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Läsare"
#: shared/common/widgets.py:373 shared/web/GroupsWeb.py:87
msgid "All"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:176
#, fuzzy
msgid "Nigeria"
msgstr "tyska"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:62
#, fuzzy
msgid "Select the type of the ballots."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/geography.py:64
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:174
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:157
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:135
msgid "Japan"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:660 shared/common/PageNamesCommon.py:99
msgid "Alias"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2652
#, fuzzy
msgid "Access in Creation Mode"
msgstr "Datum vid skapande"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:143
msgid "Choose the persons or groups who will vote for this election."
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:96
msgid "Enter the host name."
msgstr ""
#: shared/common/CardsCommon.py:394
#, fuzzy
msgid "Cards"
msgstr "Kapitel"
#: shared/web/geography.py:103
#, fuzzy
msgid "Eritrea"
msgstr "Redigerare"
#: shared/web/geography.py:159
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:120 shared/web/ArticlesWeb.py:447
msgid "Your last articles"
msgstr "Dina senaste artiklar"
#: shared/web/PeopleWeb.py:100
#, fuzzy
msgid "Enter your last name."
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:238
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:76
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:195
msgid "Replies List"
msgstr ""
#: shared/common/AtomsCommon.py:78
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: shared/common/widgets.py:253
msgid "E-mail Address Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:134
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:139 shared/web/BrevesWeb.py:153
msgid "The last short news"
msgstr "De senaste kortnyheterna"
#: shared/common/widgets.py:395 shared/common/widgets.py:421
#, fuzzy
msgid "Option Menu"
msgstr "Organisation"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:270
#, fuzzy
msgid "Changing Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/web/geography.py:149
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: shared/web/ArticlesWeb.py:78
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: shared/common/scripts.py:83
#, fuzzy
msgid "TextArea"
msgstr "Text"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:64
#, fuzzy
msgid "Select the file to upload."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:604
#, fuzzy
msgid "Ratings for the election"
msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#: shared/common/PeopleCommon.py:273
msgid "New Person"
msgstr "Ny Person"
#: shared/web/geography.py:209
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Smeknamn"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:56
#, fuzzy
msgid "Default Virtual Host"
msgstr "Röst - %s"
#: shared/web/tools.py:149
#, fuzzy
msgid "Access Forbidden!"
msgstr "Tillträde förbjudet!"
#: shared/web/VotesWeb.py:261
msgid "Kind of Ballot"
msgstr "Typ av röstsedel"
#: shared/common/kinds.py:2139
#, fuzzy
msgid "Select accepted types of items."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/web/PeopleWeb.py:292
msgid ""
"The account has successfully been created.\n"
"An email containing the password has been sent to %s."
msgstr ""
"Användarkontots skapande lyckades.\n"
"Lösenordet har skickats med e-post till %s."
#: shared/web/ObjectsWeb.py:127
msgid "Administrators"
msgstr "Administratörer"
#: shared/web/tools.py:336
msgid "Specified file path does not exist!"
msgstr "Den angivna sökvägen finns inte!"
#: shared/web/geography.py:191
#, fuzzy
msgid "Palau"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:103
msgid "Spell Check"
msgstr ""
#: shared/web/ArticlesWeb.py:84
msgid "ReStructured Text"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:502
msgid "Combo Box"
msgstr ""
#: shared/common/VotesCommon.py:370
msgid "Vote"
msgstr "Röst"
#: shared/common/BrevesCommon.py:185
msgid ""
"An election is running.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"En omröstning är aktiv.\n"
"\n"
"{Dess ärende:}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/common/kinds.py:716 shared/common/kinds.py:1143
#: shared/common/kinds.py:1316
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Icke-medlem"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:111
msgid "System File"
msgstr "Systemfil"
#: shared/web/geography.py:233
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xMay"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3285
msgid "Script"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:441 shared/web/UploadFilesWeb.py:94
#: shared/web/uploads.py:84
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: shared/web/geography.py:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:266 shared/common/kinds.py:1055
#: shared/common/kinds.py:1129 shared/common/kinds.py:1898
#: shared/common/kinds.py:2598 shared/common/kinds.py:2600
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:67 shared/web/BrevesWeb.py:63
#: shared/web/CommentsWeb.py:68 shared/web/ArticlesWeb.py:67
#: shared/web/ArticlesWeb.py:83
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:79 shared/common/translation.py:60
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: shared/web/widgets.py:545
#, fuzzy
msgid "hour"
msgstr "Skapare"
#: shared/web/geography.py:143
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:71
#, fuzzy
msgid "xDecember"
msgstr "Medlem"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "March"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:264
#, fuzzy
msgid "Text Format"
msgstr "Format"
#: shared/common/kinds.py:1307
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Standardgrupp"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:135
#, fuzzy
msgid "Approval"
msgstr "Använd"
#: shared/common/kinds.py:711 shared/common/kinds.py:815
#, fuzzy
msgid "Sort Labels"
msgstr "atomer"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:352
#, fuzzy
msgid "Translated String"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/BrevesCommon.py:155
msgid ""
"The candidate \"%(candidate)s\" has been added to the running election whose "
"subject is:\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
msgstr ""
"Kandidaten \"%(candidate)s\" har lagts till i den aktiva omröstningen vars "
"ärende är:\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
#: shared/common/AtomsCommon.py:75
msgid "New Atom"
msgstr "Ny Atom"
#: shared/common/PeopleCommon.py:276
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: shared/web/geography.py:200
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: shared/common/ArticlesCommon.py:135
msgid "New Article"
msgstr "Ny artikel"
#: shared/web/geography.py:187
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:96
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2655 shared/common/kinds.py:2669
#: shared/common/kinds.py:2683 shared/common/kinds.py:2697
#, fuzzy
msgid "Embedded"
msgstr "Avslutad"
#: shared/web/widgets.py:544
msgid "day"
msgstr ""
#: shared/common/ElectionsCommon.py:86
msgid ""
"The time after which it is not possible to vote for this election anymore. "
"(You will have to change the state of the election to \"closed\" if you want "
"the results to be displayed)"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:180
msgid "Label (plural form)"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "October"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:270 shared/web/ArticlesWeb.py:82
msgid "SPIP"
msgstr "SPIP"
#: shared/common/kinds.py:2329
msgid "Select the people and groups who are allowed to read the item."
msgstr ""
#: shared/web/RubricsWeb.py:62
msgid "Main Heading"
msgstr "Huvudrubrik"
#: shared/common/scripts.py:58
msgid "Execute On Create"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:101 shared/web/ElectionsWeb.py:85
msgid "End Time"
msgstr "Avslutningsdatum"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:203
#, fuzzy
msgid "New Object"
msgstr "Objekt"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:116
msgid "Being Written"
msgstr "Under Redigering"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "June"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:75
#, fuzzy
msgid "Differences"
msgstr "Se skillnader"
#: shared/common/BrevesCommon.py:201
msgid "short article"
msgstr "Kortnyhet"
#: glasnost-web/about.py:579
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:1145
msgid "Float Number"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "August"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:437
#, fuzzy
msgid "Show Preview"
msgstr "De borttagna artiklarna"
#: shared/common/widgets.py:351
msgid "Navigation Buttons Bar"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:100
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: shared/common/ForumsCommon.py:101
msgid "forums"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2013
msgid "Minimum Number of Items to Edit"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:368
#, fuzzy
msgid "Unneeded"
msgstr "Avslutad"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:86
msgid "Spellcheck Entries"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:65
msgid "Add Candidate"
msgstr "Lägg till en kandidat"
#: shared/web/geography.py:59
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Avstå"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:86 talTranslations.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Logga ut"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:112
msgid "Re-enter your new password."
msgstr ""
#: shared/web/ElectionsWeb.py:113
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: shared/web/geography.py:229
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:208
msgid "Single-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:89
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:138
msgid "The last system files"
msgstr "De senaste systemfilerna"
#: shared/web/geography.py:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:113
#, fuzzy
msgid "Utilization"
msgstr "Identifikation"
#: shared/common/GroupsCommon.py:407
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: shared/common/things.py:156
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Kapitel"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:710
msgid "Counting of the Votes"
msgstr "Rösträkning"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:67
msgid "Back"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:122
#, fuzzy
msgid "Sessions History"
msgstr "Se historik"
#: glasnost-web/index.py:180 talTranslations.py:17
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: shared/common/CardsCommon.py:389
#, fuzzy
msgid "New Card"
msgstr "Ny omröstning"
#: glasnost-web/about.py:124
msgid "Documentation Authors"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:404
msgid "New Group"
msgstr "Ny grupp"
#: shared/common/translation.py:65
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:155
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:210
#: shared/web/AuthenticationLibertyAllianceWeb.py:126
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:129
#, fuzzy
msgid "Editing Authentication Settings"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/web/geography.py:105
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:213 shared/common/instructions.py:224
#: shared/common/instructions.py:239 shared/common/instructions.py:246
#: shared/common/instructions.py:288
msgid "Number of Arguments"
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:102
msgid "Enter your email address."
msgstr ""
#: shared/proxy/ObjectsProxy.py:1222 shared/proxy/ObjectsProxy.py:1279
msgid " (at <%s>)"
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:80
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: shared/common/widgets.py:350
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standardgrupp"
#: shared/common/ForumsCommon.py:99
msgid "forum"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:69
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:415
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: shared/common/kinds.py:1044
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Öppen röstsedel"
#: shared/web/tools.py:332
msgid "Access to file is denied!"
msgstr "Filåtkomst ej tillåten!"
#: shared/web/geography.py:202
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:320
msgid "Forums List"
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:62
msgid "Default Group"
msgstr "Standardgrupp"
#: shared/common/instructions.py:127
#, fuzzy
msgid "Internal Instruction"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/BrevesWeb.py:146
msgid "Your last short news"
msgstr "Dina senaste kortnyheter"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:207
msgid "objects"
msgstr "objekt"
#: shared/common/kinds.py:1113
#, fuzzy
msgid "File Path"
msgstr "Åtkomstväg"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:85
#, fuzzy
msgid "Enter the username you use on this site."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/geography.py:81
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:106
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Sök"
#: shared/common/kinds.py:2902 shared/web/GroupsWeb.py:137
msgid "Items"
msgstr "Poster"
#: shared/common/ForumsCommon.py:57
msgid "Enter a description for this forum."
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:63
#, fuzzy
msgid "Active Sessions"
msgstr "Omröstningar"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:408
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" gets the best average rating.</p> "
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" wins the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Kandidaten \"<i>%(candidate)s</i>\" har det högsta medelvärdet.</"
"p><p>Kandidaten \"<i>%(candidate)s</i>\" vinner valet.</p>"
#: shared/common/PeopleCommon.py:275
msgid "person"
msgstr "person"
#: shared/common/kinds.py:697
msgid "True"
msgstr ""
#: shared/common/TranslationsCommon.py:138 shared/web/TranslationsWeb.py:172
#: shared/web/TranslationsWeb.py:366
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:2496
#, fuzzy
msgid "Glasnost Server ID"
msgstr "Ladda hem Glasnost"
#: shared/common/kinds.py:3029 shared/common/kinds.py:3031
msgid "Modification Time"
msgstr "Modifieringsdatum"
#: shared/common/kinds.py:1389 shared/common/kinds.py:2656
#: shared/common/kinds.py:2670 shared/common/kinds.py:2684
#: shared/common/kinds.py:2698
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: shared/common/kinds.py:268 shared/web/ArticlesWeb.py:81
msgid "HTML"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:2667
#, fuzzy
msgid "Access in Edition Mode"
msgstr "Editeringstid"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:149
msgid "Voters Weightings"
msgstr "Väljarnas vikter"
#: shared/web/geography.py:132
msgid "Italy"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:142
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:70
#, fuzzy
msgid "Change Translation"
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:1131
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "GnuPG fingeravtryck"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:289
#, fuzzy
msgid "Votes for the election"
msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:116
#: shared/common/PreferencesCommon.py:118
msgid "preferences"
msgstr "inställningar"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:92
#, fuzzy
msgid "Pester Absentionnists"
msgstr "Avstående:"
#: shared/web/widgets.py:1641
#, fuzzy
msgid "other:"
msgstr "Väljare :"
#: shared/common/VotesCommon.py:369
msgid "vote"
msgstr "röst"
#: shared/web/geography.py:179
msgid "Norway"
msgstr ""
#: shared/web/VotesWeb.py:304
msgid "Voter Token"
msgstr "Väljarpolett"
#: shared/web/widgets.py:1535
msgid "download"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:204
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: glasnost-web/about.py:59 shared/common/xhtmlgenerator.py:109
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Version:"
#: shared/web/widgets.py:547
msgid "second"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:312
#, fuzzy
msgid "In External File"
msgstr "Fil"
#: shared/web/widgets.py:1642
msgid "Label"
msgstr ""
#: shared/web/ArticlesWeb.py:278
msgid "DocBook - %s"
msgstr "DocBook - %s"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xJanuary"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:222
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: shared/common/RubricsCommon.py:111
msgid "heading"
msgstr "rubrik"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xAugust"
msgstr ""
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:191 shared/web/GlasnostTALGenerator.py:102
#: talTranslations.py:14
msgid "Go"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:77
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:279
#, fuzzy
msgid "Select the items to intersect."
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/common/RubricsCommon.py:69
msgid "Select the front article of this heading."
msgstr ""
#: shared/common/CommentsCommon.py:87
msgid "Enter your name (if you want)."
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:701 shared/common/kinds.py:803
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "atomer"
#: shared/common/kinds.py:287
msgid "Maximum Number of Characters"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:696
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/common/kinds.py:1916
msgid "Invalid values"
msgstr ""
#: shared/web/widgets.py:546
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "Icke-medlem"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:625
msgid "Week"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:173
msgid "Enter a user-friendly field name"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:233
msgid "Maximum Year Value Difference to Now"
msgstr ""
#: shared/web/ForumsWeb.py:67
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "omröstning"
#: shared/common/kinds.py:669
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Om"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:106
#, fuzzy
msgid "Authentication (Login/Password)"
msgstr "Ändra inställningar - %s"
#: shared/common/properties.py:53
#, fuzzy
msgid "Select a field type"
msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#: shared/common/kinds.py:1207
#, fuzzy
msgid "Glasnost Object"
msgstr "Objekt"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:139
#, fuzzy
msgid "translations"
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:139
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: shared/common/CardsCommon.py:62
msgid "Cards Models"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:171
#, fuzzy
msgid "appointment"
msgstr "Innehåll"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:170
#, fuzzy
msgid "New Appointment"
msgstr "Innehåll"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:77
#, fuzzy
msgid "Choose the candidates for this election."
msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:623 shared/web/widgets.py:514
msgid "Day"
msgstr ""
#: shared/web/GroupsWeb.py:196
msgid "Illegal recursive group"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:195
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:86
#, fuzzy
msgid "Enter your password."
msgstr "Översättare"
#: shared/common/kinds.py:267 shared/web/ArticlesWeb.py:80
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: shared/web/calendaring.py:69
#, fuzzy
msgid "xApril"
msgstr "Artikel"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:206
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: shared/common/kinds.py:3183
msgid "Input Connector"
msgstr ""
#: shared/common/BrevesCommon.py:203
msgid "short news"
msgstr "kortnyheter"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:448
#, fuzzy
msgid "Means"
msgstr "rubriker"
#: shared/common/GroupsCommon.py:342
#, fuzzy
msgid "Select the items of this group."
msgstr "De senaste artiklarna"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:304
#, fuzzy
msgid "Account Info"
msgstr "Nytt användarkonto"
#: shared/common/VotesCommon.py:371
msgid "votes"
msgstr "röster"
#: shared/common/kinds.py:1347
#, fuzzy
msgid "Integer Choice"
msgstr "Väljarnas val"
#: shared/web/ForumsWeb.py:305 shared/web/PreferencesWeb.py:88
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Anteckning"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:100
#, fuzzy
msgid "aliases"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/geography.py:88
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:90
msgid ""
"Specifies whether users are allowed to choose their passwords (instead of "
"autogenerating one for them)."
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:86
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: shared/common/ElectionsCommon.py:167
msgid "Enter the number of winners this election should have."
msgstr ""
#: shared/web/PeopleWeb.py:99
#, fuzzy
msgid "Enter your first name."
msgstr "Översättare"
#: shared/web/geography.py:213
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:229
#, fuzzy
msgid "Utilization Mode"
msgstr "Identifikation"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:81 shared/web/uploads.py:71
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Förnamn"
#: shared/common/kinds.py:3200 shared/common/instructions.py:316
#: shared/common/values.py:53
#, fuzzy
msgid "Kind"
msgstr "Sök"
#: shared/common/widgets.py:297
#, fuzzy
msgid "Password Entry Field"
msgstr "Skicka lösenord med e-post"
#: shared/web/PeopleWeb.py:229
msgid "The votes for the closed elections"
msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#: shared/web/geography.py:145
msgid "Kazakstan"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:208
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "Misslyckades"
#: shared/web/tools.py:651
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:126 shared/web/AppointmentsWeb.py:90
#: shared/web/ElectionsWeb.py:128 shared/web/BrevesWeb.py:73
#: shared/web/CommentsWeb.py:85 shared/web/ForumsWeb.py:71
#: shared/web/widgets.py:833 shared/web/ArticlesWeb.py:92
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:82 shared/web/UploadFilesWeb.py:106
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: shared/common/kinds.py:2244 shared/common/kinds.py:2246
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
#: shared/common/things.py:149
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "Fil"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xJuly"
msgstr ""
#: shared/web/tools.py:330
msgid "Duplicate value!"
msgstr "Värde givet två gånger !"
#: shared/web/geography.py:79
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kandidate"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Glasnost"
#~ msgstr "Ladda hem Glasnost"
#, fuzzy
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Oavgjorda"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Select which language you will type the contents of this object in."
#~ msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Oavgjorda"
#, fuzzy
#~ msgid "Dispatcher ID"
#~ msgstr "Ladda hem Glasnost"
#, fuzzy
#~ msgid "directory"
#~ msgstr "Historik - %s"
#~ msgid "book"
#~ msgstr "bok"
#, fuzzy
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Logga ut"
#, fuzzy
#~ msgid "endingTime"
#~ msgstr "Avslutningsdatum"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact Info"
#~ msgstr "Kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "New IMAP"
#~ msgstr "Ny Atom"
#~ msgid "Books"
#~ msgstr "Böcker"
#, fuzzy
#~ msgid "Arts Center"
#~ msgstr "Eller lägg till det"
#, fuzzy
#~ msgid "New Task"
#~ msgstr "Ny"
#, fuzzy
#~ msgid "contact info"
#~ msgstr "kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "Mime type"
#~ msgstr "Mime-typ"
#, fuzzy
#~ msgid "organization"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "String"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "search by"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "Select contact people for this action."
#~ msgstr "De avslutade omröstningarnas röster"
#, fuzzy
#~ msgid "New Monitoring"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter organization name."
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Bok"
#~ msgid "Confirm Sending of Password by Email"
#~ msgstr "Bekräfta skickande av lösenord med e-post"
#, fuzzy
#~ msgid "Goals"
#~ msgstr "Misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "contact infos"
#~ msgstr "kontakter"
#, fuzzy
#~ msgid "New Directory"
#~ msgstr "Historik - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Skriv ut"
#~ msgid "contact"
#~ msgstr "kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "Action Owner"
#~ msgstr "Omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "Tillstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Aldrig"
#, fuzzy
#~ msgid "Lunch Time"
#~ msgstr "Avslutningsdatum"
#, fuzzy
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Skapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Summer Vacation"
#~ msgstr "Föreslagen för Utvärdering"
#, fuzzy
#~ msgid "Number"
#~ msgstr "Icke-medlem"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the hostname of the IMAP server."
#~ msgstr "De senaste artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "Territory"
#~ msgstr "Historik - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Ingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Girls"
#~ msgstr "Länkar"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Resultat"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Historik - %s"
#~ msgid "Are you sure you want to send the password by email to %s?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill skicka lösenordet med e-post till %s?"
#, fuzzy
#~ msgid "state"
#~ msgstr "Tillstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "Cpu Information"
#~ msgstr "Öppen röstsedel"
#, fuzzy
#~ msgid "Partners"
#~ msgstr "Redigerare"
#, fuzzy
#~ msgid "Owners"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "Organizations"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "Contact Infos"
#~ msgstr "Kontakter"
#, fuzzy
#~ msgid "New Book"
#~ msgstr "Bok"
#~ msgid "The last books"
#~ msgstr "De senaste böckerna"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization Web Site"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Message \"%s\" has been sent to \"%s\""
#~ msgstr "Lösenordet har skickats med e-post till %s!"
#, fuzzy
#~ msgid "New Organization"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Function Calls"
#~ msgstr "Ringt telefonsamtal"
#~ msgid "The sending of the password by email to %s has failed!"
#~ msgstr "Skickandet av lösenordet med e-post till %s misslyckades!"
#~ msgid "contacts"
#~ msgstr "kontakter"
#, fuzzy
#~ msgid "imaps"
#~ msgstr "Misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "Cooperative"
#~ msgstr "organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Association"
#~ msgstr "Omröstning"
#~ msgid "Appendices"
#~ msgstr "Appendix"
#, fuzzy
#~ msgid "category"
#~ msgstr "Kapitel"
#~ msgid "books"
#~ msgstr "böcker"
#, fuzzy
#~ msgid "Middle Name"
#~ msgstr "Förnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Format"
#, fuzzy
#~ msgid "New Function Call"
#~ msgstr "Ringt telefonsamtal"
#, fuzzy
#~ msgid "New Contact Info"
#~ msgstr "Kontakt"
#~ msgid "Your last books"
#~ msgstr "Dina senaste böcker"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of Property \"%s\" of File \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "ownersSet"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "New Contact"
#~ msgstr "Kontakt"
#~ msgid "The last books to administer"
#~ msgstr "De senaste böckerna att administrera"
#, fuzzy
#~ msgid "monitoring"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Widget of Property \"%s\" of File \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Tillstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the mail address you use to send mail."
#~ msgstr "De senaste artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "Ending"
#~ msgstr "Fortlöpande"
#, fuzzy
#~ msgid "organizations"
#~ msgstr "Översättare"
#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Bok"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the author(s) of this item."
#~ msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#, fuzzy
#~ msgid "Boys"
#~ msgstr "Böcker"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Ladda hem Glasnost"
#, fuzzy
#~ msgid "Courtesy"
#~ msgstr "Se källkod"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the author(s) of the item."
#~ msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "Age"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Average"
#~ msgstr "Bästa medelvärde"
#~ msgid "Chapters"
#~ msgstr "Kapitel"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter organization web site."
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Function Call"
#~ msgstr "Ringt telefonsamtal"
#~ msgid "Non Items"
#~ msgstr "Icke-enheter"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Arguments of Function Call \"%s\""
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Up Time"
#~ msgstr "Oavgjorda"
#, fuzzy
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Se skillnader"
#, fuzzy
#~ msgid "File type"
#~ msgstr "Förnamn"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontakter"
#, fuzzy
#~ msgid "Read-Only"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the login you want."
#~ msgstr "De senaste artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "All Roles"
#~ msgstr "Alla objekt"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om"
#~ msgid "Last Login Time"
#~ msgstr "Tid vid senast inloggning"
#, fuzzy
#~ msgid "The new password has been sent by email to %s!"
#~ msgstr "Lösenordet har skickats med e-post till %s!"
#~ msgid "Non Members"
#~ msgstr "Icke-medlemmar"
#, fuzzy
#~ msgid "Likely"
#~ msgstr "Länk"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Events"
#~ msgstr "Mottagare"
#, fuzzy
#~ msgid "Ledgers"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "completName"
#~ msgstr "Förnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "Lybian Dinar"
#~ msgstr "Debian-underhållare"
#, fuzzy
#~ msgid "Voucher"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the initiative triggering elements."
#~ msgstr "De senaste artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "Euro"
#~ msgstr "Fel!"
#, fuzzy
#~ msgid "departmentNumber"
#~ msgstr "Medlem"
#, fuzzy
#~ msgid "Demand Description"
#~ msgstr "omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "accounts"
#~ msgstr "Nytt användarkonto"
#, fuzzy
#~ msgid "type"
#~ msgstr "Typ"
#, fuzzy
#~ msgid "Abstract"
#~ msgstr "Avstå"
#, fuzzy
#~ msgid "Offer Description"
#~ msgstr "omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "Operations"
#~ msgstr "Organisationer"
#, fuzzy
#~ msgid "Select contact people for this demand."
#~ msgstr "Välj en kandidat att lägga till"
#, fuzzy
#~ msgid "Initiative Trigger"
#~ msgstr "Ny organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Demand Owners"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "event"
#~ msgstr "Aldrig"
#, fuzzy
#~ msgid "events"
#~ msgstr "Mottagare"
#, fuzzy
#~ msgid "ledgers"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "Credit"
#~ msgstr "Skapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Initiative Web Site"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Ledger"
#~ msgstr "Läsare"
#, fuzzy
#~ msgid "country"
#~ msgstr "Aldrig"
#, fuzzy
#~ msgid "email"
#~ msgstr "E-post"
#, fuzzy
#~ msgid "New Skill Offer"
#~ msgstr "Ny fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Bok"
#~ msgid "The last articles to administer"
#~ msgstr "De senaste artiklarna att administrera"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Se källkod"
#, fuzzy
#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Storlek"
#, fuzzy
#~ msgid "phone"
#~ msgstr "Ingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Owner"
#~ msgstr "Redigerare"
#, fuzzy
#~ msgid "Used Tools"
#~ msgstr "Väljarpolett"
#, fuzzy
#~ msgid "New Record"
#~ msgstr "Ny omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "Web Tools Usages"
#~ msgstr "Efternamn"
#, fuzzy
#~ msgid "New Event"
#~ msgstr "Ny Kontakt"
#, fuzzy
#~ msgid "Skills Description"
#~ msgstr "omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "Swedish Krona"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the subject of this election."
#~ msgstr "De senaste artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Nytt användarkonto"
#, fuzzy
#~ msgid "New Initiative"
#~ msgstr "Ny organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "operation"
#~ msgstr "organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Account Number"
#~ msgstr "Nytt användarkonto"
#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "New Ledger"
#~ msgstr "Ny Rubrik"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial Amount"
#~ msgstr "Om"
#, fuzzy
#~ msgid "New Workflow"
#~ msgstr "Ny Book"
#, fuzzy
#~ msgid "Sale"
#~ msgstr "Tillstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "operations"
#~ msgstr "Organisationer"
#, fuzzy
#~ msgid "Balance Amount"
#~ msgstr "Om"
#, fuzzy
#~ msgid "ledger"
#~ msgstr "Läsare"
#~ msgid "The last files to administer"
#~ msgstr "De senaste filerna att administrera"
#~ msgid "Web Site Designers"
#~ msgstr "Webbplats-formgivare"
#, fuzzy
#~ msgid "Offer Owners"
#~ msgstr "Väljare"
#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Nytt användarkonto"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Object"
#~ msgstr "Ärende"
#, fuzzy
#~ msgid "Object deleted (%s)"
#~ msgstr "Objekt borttaget"
#, fuzzy
#~ msgid "Financing"
#~ msgstr "Aktiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Difficulties"
#~ msgstr "Se skillnader"
#, fuzzy
#~ msgid "New Operation"
#~ msgstr "Ny organisation"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Redigerare"
#, fuzzy
#~ msgid "Possible"
#~ msgstr "Inte möjligt"
#, fuzzy
#~ msgid "Last Operations"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "French Regions"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Länkar"
#, fuzzy
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "Child"
#~ msgstr "Fil"
#~ msgid "Chapter"
#~ msgstr "Kapitel"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Enhet"
#~ msgid "Non Item"
#~ msgstr "Icke-enhet"
#~ msgid "Candidate"
#~ msgstr "Kandidate"
#~ msgid "Appendix"
#~ msgstr "Appendix"
#~ msgid "Administrator"
#~ msgstr "Administratör"
#~ msgid "Non Member"
#~ msgstr "Icke-medlem"
#, fuzzy
#~ msgid "Winner"
#~ msgstr "Segrare"
#, fuzzy
#~ msgid "Startup Event"
#~ msgstr "Mottagare"
#~ msgid "Member"
#~ msgstr "Medlem"
#, fuzzy
#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Fil"
#, fuzzy
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Corse"
#~ msgstr "Kapitel"
#, fuzzy
#~ msgid "Normandie"
#~ msgstr "Ingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Lorraine"
#~ msgstr "Anknytnings-ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Aquitaine"
#~ msgstr "Avstå"
#, fuzzy
#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Aktiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Centre"
#~ msgstr "Aldrig"
#, fuzzy
#~ msgid "Bretagne"
#~ msgstr "Procent"
#, fuzzy
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Röstpolett"
#, fuzzy
#~ msgid "Auvergne"
#~ msgstr "Bästa medelvärde"
#, fuzzy
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Öppna röstsedlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Alsace"
#~ msgstr "Oavgjorda"
#, fuzzy
#~ msgid "Limousin"
#~ msgstr "Anknytnings-ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Objectifs de l'initiative"
#~ msgstr "Objekt borttaget"
#, fuzzy
#~ msgid "Help String"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Gloubis"
#~ msgstr "Grupper"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Names"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Name"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "page names"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "gloubis"
#~ msgstr "grupper"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://www.electionmethods.org/Condorcet.htm\">Condorcet "
#~ "Method</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://www.electionmethods.org/Condorcet.htm\">Méthode "
#~ "Condorcet</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "page name"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Avslagen"
#, fuzzy
#~ msgid "Workflow - %s"
#~ msgstr "Bok - %s"
#~ msgid "File - %s"
#~ msgstr "Fil - %s"
#~ msgid "Editing Vote - %s"
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Page Name"
#~ msgstr "Ny placering"
#~ msgid "Vote - %s"
#~ msgstr "Röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Virtual Host - %s"
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#~ msgid "Editing File - %s"
#~ msgstr "Redigera fil - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Name - %s"
#~ msgstr "Placering - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Workflow - %s"
#~ msgstr "Redigera atom - %s"
#~ msgid "System File - %s"
#~ msgstr "Systemfil - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Your last virtual hosts"
#~ msgstr "Dina senaste filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Page Name - %s"
#~ msgstr "Ändra atom - %s"
#~ msgid "Editing System File - %s"
#~ msgstr "Ändra systemfil - %s"
#~ msgid "Editing Grading - %s"
#~ msgstr "Ändra placering - %s"
#~ msgid "Atom - %s"
#~ msgstr "Atom - %s"
#~ msgid "Person - %s"
#~ msgstr "Person - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Account - %s"
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Publication - %s"
#~ msgstr "Redigera Omröstning - %s"
#~ msgid "Grading - %s"
#~ msgstr "Placering - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Ledger - %s"
#~ msgstr "Rubrik - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "publication"
#~ msgstr "omröstning"
#, fuzzy
#~ msgid "Debit / Credit"
#~ msgstr "Skapa"
#~ msgid "Editing Person - %s"
#~ msgstr "Ändra person - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Event - %s"
#~ msgstr "Historik - %s"
#~ msgid "Short News - %s"
#~ msgstr "Kortnyhet - %s"
#~ msgid "Heading - %s"
#~ msgstr "Rubrik - %s"
#~ msgid "The candidate"
#~ msgstr "Kandidaten"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation - %s"
#~ msgstr "Organisation - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Record - %s"
#~ msgstr "Redigera Omröstning - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Account - %s"
#~ msgstr "Kontakt - %s"
#~ msgid "Editing Group - %s"
#~ msgstr "Ändra grupp - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Your last Operations"
#~ msgstr "Dina senaste artiklar"
#~ msgid "Article - %s"
#~ msgstr "Artikel - %s"
#~ msgid "Election - %s"
#~ msgstr "Omröstning - %s"
#~ msgid "Editing Heading - %s"
#~ msgstr "Redigera Rubrik - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "publications"
#~ msgstr "Omröstningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Publication - %s"
#~ msgstr "Omröstning - %s"
#~ msgid "Editing Election - %s"
#~ msgstr "Redigera Omröstning - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Record - %s"
#~ msgstr "Omröstning - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "The last Operations to administer"
#~ msgstr "De senaste artiklarna att administrera"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Operation - %s"
#~ msgstr "Ändra organisation - %s"
#~ msgid "New Short News"
#~ msgstr "Ny kortnyhet"
#~ msgid "Editing Short News - %s"
#~ msgstr "Redigering av kortnyhet - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Event - %s"
#~ msgstr "Redigera röst - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Ledger - %s"
#~ msgstr "Redigera Rubrik - %s"
#~ msgid "Editing Atom - %s"
#~ msgstr "Ändra atom - %s"
#~ msgid "The candidates"
#~ msgstr "Kandidaterna"
#~ msgid "Editing Article - %s"
#~ msgstr "Ändra artikel - %s"
#~ msgid "Group - %s"
#~ msgstr "Grupp - %s"
#~ msgid "Adding Candidate - %s"
#~ msgstr "Lägg till kandidat - %s"
#~ msgid "Adding Candidates"
#~ msgstr "Lägga till kandidater"
#~ msgid "Possible for Voters"
#~ msgstr "Möjligt för de röstande"
#, fuzzy
#~ msgid "Easter-eggs Slides"
#~ msgstr "Easter-eggs.org Baner"
#, fuzzy
#~ msgid "Easter-eggs"
#~ msgstr "Hälsa på hos Easter-eggs"
#, fuzzy
#~ msgid "Glasnost (old)"
#~ msgstr "Ladda hem Glasnost"
#, fuzzy
#~ msgid "The last contacts"
#~ msgstr "De borttagna kontakterna"
#~ msgid "Published on Line"
#~ msgstr "Publicerad on-line"
#, fuzzy
#~ msgid "Your last contacts"
#~ msgstr "Dina borttagna kontakter"
#~ msgid ", the open <font color=\"<sharp />ffffff\">company</font>"
#~ msgstr ", det öppna <font color=\"<sharp />ffffff\">företaget</font>"
#~ msgid "Recipient"
#~ msgstr "Mottagare"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Contact - %s"
#~ msgstr "Redigering av kontakt"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Anteckningar"
#~ msgid "Received Phone Call"
#~ msgstr "Mottaget telefonsamtal"
#, fuzzy
#~ msgid "The last contacts to administer"
#~ msgstr "De senaste böckerna att administrera"
#~ msgid "Trashed"
#~ msgstr "Borttaget"
#~ msgid "The rejected contacts"
#~ msgstr "De refuserade kontakterna"
#~ msgid "Your contacts waiting for validation"
#~ msgstr "Dina kontakter i väntan på granskning"
#~ msgid "Your contacts being written"
#~ msgstr "Dina kontakter under redigering"
#~ msgid "Your rejected contacts"
#~ msgstr "Dina refuserade kontakter"
#~ msgid "The contacts being submitted for evaluation"
#~ msgstr "Kontakterna föreslagna för utvärdering"
#~ msgid "The last published contacts"
#~ msgstr "De senast publicerade kontakterna"
#~ msgid "Your last published contacts"
#~ msgstr "Dina senast publicerade kontakter"
#~ msgid "View Version"
#~ msgstr "Se version"
#~ msgid "Thank you for your participation to this election."
#~ msgstr "Tack for din medverkan i denna omröstning."
#~ msgid "Blank Ballot"
#~ msgstr "Blank röstsedel"
#~ msgid "presilection"
#~ msgstr "presidentval"
#~ msgid "Vote 2"
#~ msgstr "2:a-röst"
#~ msgid "presilections"
#~ msgstr "presidentval"
#, fuzzy
#~ msgid "Written Language"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "Vote 1"
#~ msgstr "1:a rösta"
#, fuzzy
#~ msgid "Source Language"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "German Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "English Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Language to Add"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Spanish Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "French Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Dutch Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Finnish Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Finnish Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Swedish Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Spanish Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "German Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "English Translator"
#~ msgstr "Översättare"
#, fuzzy
#~ msgid "Dutch Translators"
#~ msgstr "Översättare"
#~ msgid "ee Logo"
#~ msgstr "ee logotyp"
#~ msgid "By:"
#~ msgstr "Av:"
#, fuzzy
#~ msgid "The last upload files"
#~ msgstr "De borttagna artiklarna"
#, fuzzy
#~ msgid "The last upload files to administer"
#~ msgstr "De senaste avslutade omröstningarna"
#, fuzzy
#~ msgid "Your last upload files"
#~ msgstr "Dina borttagna artiklar"
#, fuzzy
#~ msgid "Your last images"
#~ msgstr "Dina borttagna artiklar"
#~ msgid "Your last published short news"
#~ msgstr "Din senast publicerade kortnyhet"
#~ msgid "The rejected short news"
#~ msgstr "De refuserade kortnyheterna"
#~ msgid "The trashed short news"
#~ msgstr "De borttagna kortnyheterna"
#~ msgid "Your rejected short news"
#~ msgstr "Dina refuserade kortnyheter"
#~ msgid "Your short news being written"
#~ msgstr "Dina kortnyheter under redigering"
#~ msgid "Your short news waiting for validation"
#~ msgstr "Dina kortnyheter i väntan på granskning"
#~ msgid "The short news being submitted for evaluation"
#~ msgstr "Kortnyheterna föreslagna för utvärdering"
#~ msgid "The last published short news"
#~ msgstr "Senast publicerade kortnyheter"
#~ msgid "Your trashed elections"
#~ msgstr "Dina borttagna omröstningar"
#~ msgid "The rejected elections"
#~ msgstr "De refuserade omröstningarna"
#~ msgid "Your rejected elections"
#~ msgstr "Dina refuserade omröstningar"
#~ msgid "The last published articles"
#~ msgstr "De senast publicerade artiklarna"
#~ msgid "The articles being submitted for evaluation"
#~ msgstr "Artiklarna föreslagna för utvärdering"
#~ msgid "Your last published articles"
#~ msgstr "Dina senast publicerade artiklar"
#~ msgid "Your articles waiting for validation"
#~ msgstr "Dina artiklar i väntan på granskning"
#~ msgid "The rejected articles"
#~ msgstr "De refuserade artiklarna"
#~ msgid "Your rejected articles"
#~ msgstr "Dina refuserade artiklar"
#~ msgid "Your articles being written"
#~ msgstr "Dina artiklar under redigering"
#~ msgid "Login</font>"
#~ msgstr "Login</font>"