This repository has been archived on 2023-02-21. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
glasnost/po/glasnost-web/fr.po

4128 lines
93 KiB
Plaintext

# glasnost-web.
# By: Odile Bénassy <obenassy@entrouvert.com>
# Romain Chantereau <rchantereau@entrouvert.com>
# Nicolas Clapiès <nclapies@easter-eggs.org>
# Pierre-Antoine Dejace <padejace@entrouvert.be>
# Thierry Dulieu <tdulieu@easter-eggs.com>
# Florent Monnier <monnier@codelutin.com>
# Cédric Musso <cmusso@easter-eggs.org>
# Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.be>
# Benjamin Poussin <poussin@codelutin.com>
# Emmanuel Raviart <eraviart@entrouvert.com>
# Sébastien Régnier <regnier@codelutin.com>
# Emmanuel Saracco <esaracco@easter-eggs.com>
# Copyright (C) 2000, 2001 Easter-eggs & Emmanuel Raviart
# Copyright (C) 2002 Odile Bénassy, Code Lutin, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Frédéric Péters, Benjamin Poussin, Emmanuel Raviart,
# Emmanuel Saracco & Théridion
# Copyright (C) 2003 Odile Bénassy, Romain Chantereau, Nicolas Clapiès,
# Code Lutin, Pierre-Antoine Dejace, Thierry Dulieu, Easter-eggs,
# Entr'ouvert, Florent Monnier, Cédric Musso, Ouvaton, Frédéric Péters,
# Benjamin Poussin, Rodolphe Quiédeville, Emmanuel Raviart, Sébastien
# Régnier, Emmanuel Saracco, Théridion & Vecam
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glasnost-web $Revision$\n"
"POT-Creation-Date: Wed Oct 1 18:00:09 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Péters <fpeters@entrouvert.be>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:226
msgid "Virtual Hosts"
msgstr "Hôtes virtuels"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:86 shared/web/uploads.py:76
msgid "Mime Type"
msgstr "Type Mime"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:76
msgid "Liberty Alliance Server"
msgstr "Serveur Liberty Alliance"
#: shared/common/AtomsCommon.py:79
msgid "atoms"
msgstr "atomes"
#: shared/web/geography.py:150
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:80 shared/common/translation.py:62
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: shared/web/geography.py:240
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yougoslavie"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:140
msgid "Enter the password."
msgstr "Entrez le mot de passe."
#: shared/common/kinds.py:113
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:136
msgid "New Translation"
msgstr "Nouvelle traduction"
#: shared/common/kinds.py:2032
msgid "Sequence"
msgstr "Suite"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:101 talTranslations.py:4
msgid "You are not logged in"
msgstr "Vous n'êtes pas identifié"
#: shared/web/VotesWeb.py:264 shared/web/PeopleWeb.py:200
msgid "Secret Ballot"
msgstr "Bulletin secret"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:347
msgid "Changing User Password"
msgstr "Changer le mot de passe d'un utilisateur"
#: shared/web/PeopleWeb.py:101
msgid "Enter your nickname (optional)."
msgstr "Entrez votre surnom (si vous voulez)."
#: shared/web/geography.py:92
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: shared/common/kinds.py:195 shared/common/kinds.py:2654
msgid "Same As Edition Mode"
msgstr "Identique au mode d'édition"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xNovember"
msgstr "xnovembre"
#: shared/common/widgets.py:272
msgid "Check Box"
msgstr "Case à cocher"
#: shared/common/scripts.py:66
msgid "Execute On Submit"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:3068
msgid "User Token"
msgstr "Jeton d'utilisateur"
#: shared/web/tools.py:224
msgid "Are you sure you want to delete the %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la fiche %s ?"
#: shared/common/CardsCommon.py:70 shared/common/kinds.py:1077
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:77
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: shared/common/RubricsCommon.py:109
msgid "New Heading"
msgstr "Nouvelle rubrique"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "February"
msgstr "Février"
#: shared/web/geography.py:151
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: shared/common/kinds.py:2632
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:64
#: shared/common/kinds.py:1900 shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:63
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:67
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:143
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: shared/web/geography.py:232
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:96
msgid "Enter a title for the file."
msgstr "Entrez un titre pour le fichier."
#: glasnost-web/sessions.py:171
msgid "Sessions History (month view)"
msgstr "Historique des sessions (vue mensuelle)"
#: shared/common/AtomsCommon.py:80
msgid "Atoms"
msgstr "Atomes"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:72
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: talTranslations.py:7
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions en cours"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:140
msgid "From "
msgstr "De "
#: shared/common/kinds.py:1988
msgid "Script Source Code"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:89
msgid "Containers"
msgstr "Conteneurs"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:134
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:369
msgid "Needed"
msgstr "Nécessaire"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: shared/web/geography.py:75
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#: shared/common/kinds.py:2907 shared/web/GroupsWeb.py:90
msgid "Union"
msgstr "Union"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:75
msgid "Select the language you want to use."
msgstr "Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser."
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:108
msgid "New System File"
msgstr "Nouveau fichier système"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:74
msgid "Edition Time"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/web/geography.py:68
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: shared/common/kinds.py:271
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Texte préformatté"
#: glasnost-web/sessions.py:73 glasnost-web/sessions.py:103
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: talTranslations.py:19
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: talTranslations.py:16
msgid ", l'entreprise ouverte"
msgstr ", the open company"
#: shared/common/kinds.py:1361
msgid "Select the language used to fill in this card."
msgstr "Choisissez la langue utilisée pour compléter cette fiche."
#: shared/web/geography.py:231
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: glasnost-web/switchLang.py:59
msgid "The language you asked for is not available."
msgstr "La langue que vous avez demandée n'est pas disponible"
#: shared/web/geography.py:199
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: shared/web/geography.py:74
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: shared/common/kinds.py:197 shared/common/kinds.py:215
#: shared/common/kinds.py:233 shared/common/kinds.py:251
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
#: shared/web/geography.py:111
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: shared/common/kinds.py:972
#, fuzzy
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Date & heure"
#: shared/common/AtomsCommon.py:77
msgid "atom"
msgstr "atome"
#: glasnost-web/about.py:154 shared/web/TranslationsWeb.py:403
msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: shared/web/geography.py:122
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:256
msgid "Differences - %s"
msgstr "Différences - %s"
#: glasnost-web/about.py:114
msgid "Debian Maintainers"
msgstr "Mainteneurs Debian"
#: shared/common/kinds.py:2027
#, fuzzy
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Nombre de résultats"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:612
msgid "Losses"
msgstr "Défaites"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:72
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:136
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: shared/common/kinds.py:3368
msgid "Widget Name"
msgstr "Nom du composant graphique"
#: glasnost-web/about.py:59 glasnost-web/about.py:64 glasnost-web/about.py:114
#: glasnost-web/about.py:124 glasnost-web/about.py:134
#: glasnost-web/about.py:154 shared/web/TranslationsWeb.py:165
#: shared/web/TranslationsWeb.py:712 shared/web/GradesWeb.py:85
#: shared/web/widgets.py:144 shared/web/widgets.py:833
#: shared/web/widgets.py:839 shared/web/VotesWeb.py:157
#: shared/web/VotesWeb.py:244
msgid ":"
msgstr "&nbsp;:"
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:360
msgid "Fuzzy"
msgstr "Approximative"
#: shared/web/geography.py:85
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: glasnost-web/sessions.py:72 glasnost-web/sessions.py:102
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:303
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:116
msgid "Vote Blank"
msgstr "Voter blanc"
#: shared/common/kinds.py:3256
msgid "Output Connector"
msgstr "Connecteur de sortie"
#: shared/web/tools.py:346
msgid "Value already used!"
msgstr "Valeur déjà utilisée !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:74
msgid "Voters' Choice"
msgstr "Au choix des électeurs"
#: shared/common/widgets.py:219
msgid "Reverse display order for year options in select"
msgstr "Années affichées dans l'ordre descendant"
#: shared/web/tools.py:328
msgid "Can't change value!"
msgstr "Impossible de changer la valeur !"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:234
msgid "Editing %s Settings"
msgstr "Édition des réglages des %s"
#: shared/web/geography.py:77
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:298
msgid "Week %d of %d"
msgstr "Semaine %d de %d"
#: shared/web/geography.py:193
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: shared/web/geography.py:101
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:73
msgid "Secret Ballots"
msgstr "Bulletins secrets"
#: shared/web/tools.py:592
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:115
msgid "New Preferences"
msgstr "Nouvelles préférences"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:723
msgid "Election in progress"
msgstr "Élection en cours"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:71
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:305
msgid "Weightings"
msgstr "Pondérations"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:124
msgid "Enter the title of this virtual host."
msgstr "Entrez le titre de cet hôte virtuel."
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:221
msgid "New Virtual Host"
msgstr "Nouvel hôte virtuel"
#: shared/web/geography.py:224
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: shared/web/geography.py:217
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#: shared/common/AuthenticationLibertyAllianceCommon.py:71
msgid "Authentication (Liberty Alliance)"
msgstr "Authentification (Liberty Alliance)"
#: shared/common/GroupsCommon.py:200
#, fuzzy
msgid "Select the items to subtract."
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:107
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:80
msgid "Authentication Methods"
msgstr "Méthodes d'authentification"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:101
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: talTranslations.py:18
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:94
msgid "Enter the day of the appointment."
msgstr "Entrez le jour du rendez-vous."
#: shared/web/geography.py:173
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: shared/web/geography.py:58
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:75
msgid "X509 Certificate"
msgstr "Certificat X509"
#: shared/common/widgets.py:352
msgid "Custom Buttons Bar"
msgstr "Barre de bouton spécifique"
#: glasnost-web/sessions.py:71
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"
#: shared/common/kinds.py:269
msgid "reStructuredText"
msgstr "Texte ReStructuré"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:82
msgid "Version Number"
msgstr "Numéro de version"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:143
msgid "Voters"
msgstr "Électeurs"
#: shared/web/translation.py:139
msgid "Translation to %s"
msgstr "Traduction vers %s"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:84
msgid "Read the License"
msgstr "Lire la licence"
#: shared/common/kinds.py:248
msgid "Viewing Mode"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:651 shared/web/TranslationsWeb.py:664
msgid "%(from)s to %(to)s"
msgstr "%(from)s vers %(to)s"
#: shared/common/CommentsCommon.py:122 shared/web/VotesWeb.py:268
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:70
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:225
msgid "Voters:"
msgstr "Électeurs :"
#: glasnost-web/about.py:169
msgid "finnish & swedish"
msgstr "finnois & suédois"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:373
msgid "History - %s"
msgstr "Historique - %s"
#: shared/common/kinds.py:3059
msgid "Application Token"
msgstr "Jeton d'application"
#: shared/web/geography.py:201
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: shared/common/kinds.py:2715
msgid "Thing"
msgstr "Chose"
#: shared/common/kinds.py:163
msgid "Translatable"
msgstr "Traduisible"
#: shared/common/kinds.py:2983 shared/common/kinds.py:2985
msgid "Creation Time"
msgstr "Date de création"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:159
msgid "%(from)s to %(to)s Translators"
msgstr "Traducteurs %(from)s vers %(to)s"
#: shared/web/geography.py:197
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie saoudite"
#: shared/web/GroupsWeb.py:89
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Instruction"
#: shared/common/kinds.py:3045
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:99
msgid "Enter a title for this appointment."
msgstr "Entrez un titre pour ce rendez-vous."
#: shared/common/widgets.py:229
msgid "Year Minimum Value"
msgstr "Valeur année minimale"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xSeptember"
msgstr "xseptembre"
#: shared/web/geography.py:215
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: shared/web/GroupsWeb.py:70
#, fuzzy
msgid "Members Types"
msgstr "Type Mime"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:103 talTranslations.py:10
msgid "All Objects"
msgstr "Tous les objets"
#: shared/common/kinds.py:1893
#, fuzzy
msgid "Enter Twice"
msgstr "Liste à valeurs entières"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:131
msgid "Your last system files"
msgstr "Vos derniers fichiers systèmes"
#: shared/common/GradesCommon.py:118
msgid "grading"
msgstr "classement"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:97
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: shared/web/kinds.py:1352
msgid "Default Values"
msgstr "Valeurs par défaut"
#: shared/web/PeopleWeb.py:68
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: shared/web/geography.py:216
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#: shared/common/GradesCommon.py:116
msgid "New Grade"
msgstr "Nouveau classement"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:89
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:96
msgid "Pretion"
msgstr "Pretion"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:251
msgid "election"
msgstr "élection"
#: shared/web/geography.py:196
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:75
msgid ""
"Select which format you want to type the contents of this document in. If "
"you are unsure of which format to use, just select SPIP and type the "
"document as you usually do."
msgstr ""
"Sélectionnez le format dans lequel vous souhaitez taper le contenu de ce "
"document. Si vous ignorez quel format utiliser, contentez-vous de choisir "
"SPIP et tapez ce document comme vous le faites d'habitude."
#: shared/common/instructions.py:116
msgid "External Instruction"
msgstr "Instruction externe"
#: shared/web/geography.py:148
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: shared/web/tools.py:348
msgid "Wrong value!"
msgstr "Valeur erronée !"
#: shared/common/PeopleCommon.py:277
msgid "people"
msgstr "personnes"
#: shared/web/geography.py:63
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: shared/web/VotesWeb.py:92 shared/web/VotesWeb.py:140
#: shared/web/VotesWeb.py:183 shared/web/VotesWeb.py:227
#: shared/web/VotesWeb.py:426 shared/web/VotesWeb.py:470
#: shared/web/VotesWeb.py:530 shared/web/VotesWeb.py:588
#: shared/web/PeopleWeb.py:196
msgid "Abstention"
msgstr "Abstention"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:83 shared/common/translation.py:67
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: shared/web/PeopleWeb.py:72
msgid "GnuPG Fingerprint"
msgstr "Empreinte GnuPG"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:81
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:99
msgid "Web Host Name"
msgstr "Nom d'hôte du site web"
#: shared/web/CardsWeb.py:229 shared/web/ObjectsWeb.py:366
#: shared/web/VotesWeb.py:710 shared/web/UploadFilesWeb.py:227
msgid "Editing %s - %s"
msgstr "Édition de %s - %s"
#: shared/common/widgets.py:375
#, fuzzy
msgid "All Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:94
msgid ""
"The results of a never ending election are displayed right from the start. "
"Otherwise, the state of the election must be \"closed\" for the results to "
"be displayed."
msgstr ""
"Les résultats d'une élection permanente sont affichés dès le début. Pour "
"les autres, l'élection doit être \"clôturée\" pour que les résultats soient "
"affichés."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:73
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:88
msgid "Election Duration"
msgstr "Durée de l'élection"
#: shared/web/geography.py:60
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
#: shared/web/geography.py:236
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt Nam"
#: shared/web/geography.py:194
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: shared/common/CommentsCommon.py:92
msgid "Enter the title of your comment."
msgstr "Entrez le titre de votre commentaire."
#: shared/web/BrevesWeb.py:71
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:91
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: shared/web/geography.py:54
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: shared/common/kinds.py:3327 shared/common/instructions.py:294
msgid "Value Holder"
msgstr "Conteneur de la valeur"
#: shared/web/geography.py:133
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:530
msgid "Editing Translation"
msgstr "Édition de la traduction"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:422
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> get the best average ratings.</p> "
"<p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Les candidats <i>%(candidates)s</i> obtiennent les meilleures moyennes.</"
"p><p>Les candidats %(candidates)s remportent l'élection.</p>"
#: shared/web/geography.py:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:303
msgid "Missing Object (%s)"
msgstr "Objet manquant (%s)"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:98
msgid "alias"
msgstr "alias"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:444
msgid "Details of the election"
msgstr "Informations détaillées sur l'élection"
#: shared/web/things.py:163
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:93
msgid "Post a Comment"
msgstr "Poster un commentaire"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:611
msgid "Wins"
msgstr "Victoires"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:115
msgid "New Password (Confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
#: shared/web/geography.py:183
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:99
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
#: shared/web/PeopleWeb.py:103
msgid ""
"Enter your GnuPG public key fingerprint (mandatory to receive encrypted "
"emails)."
msgstr ""
"Entrez l'empreinte de la clef publique GnuPG. Indispensable pour que vous "
"receviez vos emails encryptés."
#: shared/web/CommentsWeb.py:113
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:99
msgid "Authentication (LDAP) Settings"
msgstr "Réglages de l'authentification (LDAP)"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:249
msgid "New Election"
msgstr "Nouvelle élection"
#: shared/common/kinds.py:1311
#, fuzzy
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valeur année minimale"
#: shared/web/geography.py:203
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: shared/common/PeopleCommon.py:83
msgid ""
"Enter the GnuPG public key fingerprint; mandatory to receive encrypted e-"
"mails."
msgstr ""
"Entrez l'empreinte de la clef publique GnuPG. Indispensable pour que vous "
"receviez vos emails encryptés."
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: shared/web/geography.py:220
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:299
msgid "DocBook Source - %s"
msgstr "DocBook Source - %s"
#: shared/common/kinds.py:311
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:98
msgid "Submit For Evaluation"
msgstr "Proposer à l'évaluation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:213
msgid "Analyze"
msgstr "Analyse"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:54
msgid "Select the default virtual host to use on this server"
msgstr "Sélectionnez l'hôte virtuel par défaut pour ce serveur"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:432
msgid "Change password for user:"
msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur:"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:83
msgid "New Implementation"
msgstr "Nouvelle implémentation"
#: shared/web/tools.py:338
msgid "Specified path is not a file!"
msgstr "Le chemin d'accès spécifié n'aboutit pas à un fichier !"
#: shared/common/kinds.py:2209
#, fuzzy
msgid "Choose the user(s) of this object."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/web/geography.py:138
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: shared/web/geography.py:153
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:693
msgid ""
"Are you sure you want to pester by email the abstentionnists of election \"%s"
"\"?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir relancer par email les abstentionnistes de "
"l'élection « %s » ?"
#: shared/common/widgets.py:198
msgid "Amount Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:65
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina"
#: shared/web/PageNamesWeb.py:62
msgid "Mapped Id"
msgstr "Id lié"
#: shared/common/GradesCommon.py:121
msgid "Gradings"
msgstr "Classements"
#: shared/web/tools.py:220
msgid "entry"
msgstr "fiche"
#: shared/common/PeopleCommon.py:98
msgid "Enter the last name."
msgstr "Entrez le nom de famille."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:548
msgid ""
"<p>No candidate beats every other candidates.</p><p>The election has no "
"winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Aucun candidat ne bat tous les autres.</p><p>L'élection n'a aucun "
"vainqueur.</p>"
#: shared/web/geography.py:82
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: shared/web/tools.py:340
msgid "Value out of range!"
msgstr "Valeur en dehors des limites !"
#: shared/common/AtomsCommon.py:57
msgid "Enter the name of this item."
msgstr "Entrez le nom de cet élément."
#: shared/web/tools.py:234
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmation de la suppression"
#: shared/common/ForumsCommon.py:72
msgid "Enter the state of this forum (active or not)."
msgstr "Entrez l'état de ce forum (actif ou non)."
#: shared/common/DataflowsCommon.py:60
msgid "Instruction"
msgstr "Instruction"
#: shared/web/widgets.py:630
msgid "undefined"
msgstr ""
#: glasnost-web/about.py:134
msgid "Graphists"
msgstr "Graphistes"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:73
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:200
msgid "Day long appointments"
msgstr "Rendez-vous pour toute la journée"
#: shared/common/kinds.py:1318
msgid "Integer Number"
msgstr "Nombre entier"
#: shared/common/kinds.py:836
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
#: shared/web/geography.py:155
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:102
msgid "Choose whether to spellcheck text you write."
msgstr ""
"Indiquez si vous souhaitez que Glasnost procède à une correction "
"orthographique de vos textes."
#: shared/web/geography.py:223
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#: shared/common/instructions.py:148 shared/common/instructions.py:162
#: shared/common/instructions.py:176
msgid "Function Declaration"
msgstr "Déclaration de fonction"
#: shared/web/geography.py:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmanie"
#: shared/web/geography.py:239
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
#: shared/common/kinds.py:2520
msgid "Server Role"
msgstr "Rôle de serveur"
#: shared/common/kinds.py:1057
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:82
msgid ""
"Enter the Glasnost dispatcher id for this virtual host (you may have to "
"consult your administrator)."
msgstr ""
"Entrez l'indentifiant Glasnost de cet hôte virtuel (il se peut que vous ayez "
"besoin de consulter votre administrateur)."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:371
msgid "blank vote"
msgstr "vote blanc"
#: shared/web/geography.py:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: shared/common/kinds.py:198 shared/common/kinds.py:216
#: shared/common/kinds.py:234 shared/common/kinds.py:252
msgid "Read Only / Hidden If Empty"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:181
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:389
msgid "Source - %s"
msgstr "Source - %s"
#: glasnost-web/admin.py:210
msgid "Editing Global Settings"
msgstr "Édition des réglages généraux"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:90
msgid "One-Time"
msgstr "Ponctuelle"
#: shared/common/kinds.py:110
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#: glasnost-web/index.py:173 shared/web/ElectionsWeb.py:878
msgid "The last closed elections"
msgstr "Les dernières élections terminées"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:208
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:104
msgid "Electoral Method"
msgstr "Méthode électorale"
#: shared/web/geography.py:93
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: shared/web/geography.py:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: shared/common/things.py:141
#, fuzzy
msgid "Internal Category"
msgstr "Interne"
#: shared/common/widgets.py:213
msgid "Time Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/scripts.py:78
#, fuzzy
msgid "Output Console"
msgstr "Connecteur de sortie"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:70
msgid "User Choice"
msgstr "Au choix de l'utilisateur"
#: shared/web/geography.py:205
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: shared/web/geography.py:127
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:353 shared/web/ElectionsWeb.py:369
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: shared/common/PeopleCommon.py:90
msgid "Enter the first name."
msgstr "Entrez le prénom."
#: shared/common/widgets.py:489
msgid "URL Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:196 shared/common/kinds.py:214
#: shared/common/kinds.py:232 shared/common/kinds.py:250
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: shared/common/ForumsCommon.py:65
msgid "Enter the title of this forum."
msgstr "Entrez le titre de ce forum."
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:69
msgid "Automatically Generated"
msgstr "Généré automatiquement"
#: shared/common/widgets.py:335
#, fuzzy
msgid "File Path Entry Field"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:342
msgid "(token: %s)"
msgstr "(jeton : %s)"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:82 shared/web/ElectionsWeb.py:447
#: shared/web/ElectionsWeb.py:610
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: shared/common/BrevesCommon.py:165
msgid "A candidate has been added to the election \"%s\"."
msgstr "Un candidat a été ajouté à l'élection \"%s\"."
#: shared/web/geography.py:237
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: shared/web/RubricsWeb.py:68 shared/web/SystemFilesWeb.py:65
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: glasnost-web/sessions.py:93
msgid "Previous Sessions"
msgstr "Sessions précédentes"
#: shared/web/geography.py:98
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:801
msgid "The pestering of abstentionnists by email has succeeded!"
msgstr "La relance des abstentionnistes par email a réussi !"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:136
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: shared/web/BrevesWeb.py:161
msgid "The last short news to administer"
msgstr "Les dernières brèves à administrer"
#: shared/common/kinds.py:212
#, fuzzy
msgid "Edition Mode"
msgstr "Date d'édition"
#: shared/web/geography.py:160
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:78 shared/web/UploadFilesWeb.py:102
#: shared/web/uploads.py:92
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: shared/web/geography.py:62
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#: shared/common/kinds.py:686
msgid "Any"
msgstr "Générique"
#: shared/common/ForumsCommon.py:102 talTranslations.py:1
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: shared/web/geography.py:225
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: shared/web/geography.py:207
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: glasnost-web/index.py:158 shared/web/ElectionsWeb.py:844
msgid "The elections being submitted for evaluation"
msgstr "Les élections proposées à l'évaluation"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:253
msgid "elections"
msgstr "élections"
#: shared/web/geography.py:80
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Rép. dém. du Congo (ex-Zaïre)"
#: shared/web/geography.py:177
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:433
msgid "Your last files"
msgstr "Vos derniers fichiers"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xJune"
msgstr "xjuin"
#: shared/common/kinds.py:148
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
#: shared/web/VotesWeb.py:263
msgid "Public Ballot"
msgstr "Bulletin public"
#: shared/common/kinds.py:115
msgid "To Server Only"
msgstr "Vers serveur uniquement"
#: shared/common/RubricsCommon.py:112
msgid "Heading"
msgstr "Rubrique"
#: shared/common/kinds.py:2553
msgid "Slot Name"
msgstr "Nom de l'emplacement"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:96
msgid "New Alias"
msgstr "Nouvel alias"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:159
msgid "Winners Count"
msgstr "Nombre de vainqueurs"
#: shared/web/CardsWeb.py:406 shared/web/VotesWeb.py:708
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:225
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
#: shared/common/widgets.py:221
msgid "Reverse Year Order?"
msgstr "Années dans l'ordre inverse ?"
#: shared/common/kinds.py:2152
msgid "Accepted Types"
msgstr "Types acceptés"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:254 shared/web/ElectionsWeb.py:882
#: talTranslations.py:9
msgid "Elections"
msgstr "Élections"
#: shared/web/geography.py:189
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:798
msgid "The pestering of abstentionnists by email has failed!"
msgstr "La relance des abstentionnistes par email a échoué !"
#: shared/web/geography.py:104
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:117
msgid "Submitted for Evaluation"
msgstr "Proposé à l'évaluation"
#: shared/web/geography.py:112
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:110
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
#: shared/common/CardsCommon.py:392
msgid "Card"
msgstr "Fiche"
#: shared/common/kinds.py:2258 shared/common/kinds.py:2264
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:137 shared/web/UploadFilesWeb.py:444
#: talTranslations.py:15
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:133
msgid "Kind of Vote"
msgstr "Type de vote"
#: shared/common/GroupsCommon.py:408
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: shared/web/ForumsWeb.py:293
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: shared/common/scripts.py:74
msgid "Execute On View"
msgstr ""
#: shared/common/GroupsCommon.py:409
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:139
msgid "articles"
msgstr "articles"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:149
msgid "Added to slot"
msgstr "Ajouté au slot"
#: shared/common/widgets.py:418
#, fuzzy
msgid "Others Button"
msgstr "Mutation"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:106
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: shared/web/geography.py:211
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: shared/web/geography.py:55
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:172
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:70
msgid "Kind of Ballots"
msgstr "Type de bulletins"
#: shared/common/kinds.py:2170 shared/common/kinds.py:2174
msgid "Argument Pins"
msgstr "Pattes d'arguments"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:174
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:97
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: shared/common/kinds.py:106 shared/common/widgets.py:80
#, fuzzy
msgid "Hide Field Label"
msgstr "Libellé caché"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: shared/web/ForumsWeb.py:294
msgid "Subjects"
msgstr "Sujets"
#: shared/web/geography.py:50
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:681
msgid "The last strings to translate"
msgstr "Les dernières chaînes à traduire"
#: shared/web/geography.py:154
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: shared/common/BrevesCommon.py:199
msgid "New Short Article"
msgstr "Nouvelle brève"
#: shared/web/geography.py:184
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: shared/web/geography.py:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: shared/web/geography.py:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: shared/common/CommentsCommon.py:121 shared/web/ElectionsWeb.py:319
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: shared/web/geography.py:140
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: shared/web/ForumsWeb.py:303 shared/web/PreferencesWeb.py:89
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: shared/common/kinds.py:112
msgid "From Server Only"
msgstr "En provenance du serveur uniquement"
#: shared/web/ForumsWeb.py:261
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"
#: shared/web/geography.py:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: shared/common/widgets.py:241
msgid "Duration Entry Field"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:724 shared/common/kinds.py:828
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#: shared/web/geography.py:172
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:627 shared/web/widgets.py:498
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:215
msgid "Analyse of the election"
msgstr "Analyse de l'élection"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:146
msgid "The last system files to administer"
msgstr "Les derniers fichiers systèmes à administrer"
#: shared/web/tools.py:342
msgid "Value too big!"
msgstr "Valeur trop grande !"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:142
msgid "Added to"
msgstr "Ajouté à"
#: shared/web/AuthenticationLibertyAllianceWeb.py:96
msgid "Authentication (Liberty Alliance) Settings"
msgstr "Réglages de l'authentification (Liberty Alliance)"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:527
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" beats each of the other candidates."
"</p><p>The candidate \"<i> %(candidate)s</i>\" wins the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" bat chacun des autres candidats.</"
"p><p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" remporte l'élection.</p>"
#: glasnost-web/about.py:265
msgid ""
"In 2003, the development of Glasnost is supported by the French Department "
"of\n"
"Economy, Finance and Industry, as part of the\n"
"<a href=\"http://www.industrie.gouv.fr/ucip2002\">UCIP</a> - Collective Use "
"of\n"
"Internet by SMEs - programme."
msgstr ""
"En 2003, le développement de Glasnost est soutenu par le Ministère de\n"
"l'Économie, des Finances et de l'Industrie dans le cadre du programme\n"
"<a href=\"http://www.industrie.gouv.fr/ucip2002\">UCIP</a> - Utilisation\n"
"Collective d'Internet par les PME\"."
#: shared/common/ArticlesCommon.py:137
msgid "article"
msgstr "article"
#: shared/web/geography.py:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:60
msgid "Choose whether to crypt e-mails Glasnost sends to you."
msgstr ""
"Indiquez si vous souhaitez que Glasnost encrypte les emails qu'il vous "
"envoie."
#: shared/common/kinds.py:1442
msgid "Mapping"
msgstr "Dictionnaire"
#: shared/common/instructions.py:169
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:74
msgid "Login & Password"
msgstr "Identifiant et mot de passe"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:102 talTranslations.py:5
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: shared/common/ForumsCommon.py:100 shared/web/ForumsWeb.py:292
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: shared/web/geography.py:66
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:64
msgid "Add Article"
msgstr "Ajouter un article"
#: glasnost-web/about.py:64
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:63
msgid "Select the group that holds categories for the appointments."
msgstr ""
"Sélectionnez le groupe contenant les catégories possibles pour les rendez-"
"vous."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:700
msgid "Confirm Pestering of Abstentionnists by Email"
msgstr "Confirmation de la relance des abstentionnistes par email"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:348
msgid "Translation Language"
msgstr "Langue de traduction"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:76
msgid "Download Glasnost"
msgstr "Télécharger Glasnost"
#: shared/web/GradesWeb.py:130 shared/web/GroupsWeb.py:142
#: shared/web/RubricsWeb.py:72
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:84
msgid "Select the people and groups who are assigned to this appointment."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui sont assignés à ce rendez-vous."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:95 shared/common/PreferencesCommon.py:117
#: shared/common/PreferencesCommon.py:119 shared/web/PreferencesWeb.py:191
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: shared/common/kinds.py:822 shared/web/GradesWeb.py:125
#: shared/web/VotesWeb.py:421 shared/web/VotesWeb.py:465
#: shared/web/VotesWeb.py:525 shared/web/VotesWeb.py:583
msgid "Choice"
msgstr "Choix"
#: shared/common/PeopleCommon.py:78
msgid "Enter the e-mail address."
msgstr "Entrez l'adresse email."
#: shared/web/geography.py:130
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran"
#: shared/web/geography.py:107
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:564
msgid "Table with One-on-One comparisons of the candidates"
msgstr "Table de comparaison des candidats deux à deux"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:359
msgid "Good"
msgstr "Correcte"
#: shared/common/VotesCommon.py:367
msgid "New Vote"
msgstr "Nouveau vote"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:478
msgid "Destination string set while translation was marked as not necessary"
msgstr "Attention, vous avez marqué votre traduction comme 'non-nécessaire' !"
#: shared/web/geography.py:170
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:94
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: shared/web/CardsWeb.py:313
msgid "Editing Definition of Card \"%s\""
msgstr "Édition de la définition de la fiche \"%s\""
#: shared/web/geography.py:108
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésie"
#: shared/common/widgets.py:347
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:153
msgid "Winners"
msgstr "Vainqueurs"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:104
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: shared/web/geography.py:109
msgid "France"
msgstr "France"
#: shared/common/kinds.py:309
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:106
msgid "Update Translation"
msgstr "Mettre à jour la traduction"
#: glasnost-web/index.py:150 shared/web/ElectionsWeb.py:835
msgid "Your elections being written"
msgstr "Vos élections en cours de rédaction"
#: shared/common/GradesCommon.py:119
msgid "Grading"
msgstr "Classement"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:561
msgid "Candidates One-on-One Comparison"
msgstr "Comparaison des candidats deux à deux"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:78
msgid "Edit Arguments"
msgstr "Éditer les arguments"
#: shared/web/geography.py:52
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:221
msgid "Abstentions:"
msgstr "Abstentions :"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:425
msgid "Version - %s"
msgstr "Version - %s"
#: shared/common/RubricsCommon.py:75
msgid "Select the objects that are parts of this heading."
msgstr "Sélectionnez les objets qui font partie de cette rubrique."
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:180
msgid "Authentication (Login/Password) Settings"
msgstr "Réglages de l'authentification (Identifiant/mot de passe)"
#: shared/common/kinds.py:708 shared/common/kinds.py:813
msgid "Check the box to sort labels alphabetically"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:73
msgid "Enter the text of this appointment."
msgstr "Entrez le texte de ce rendez-vous."
#: shared/web/geography.py:61
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:118
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: shared/web/VotesWeb.py:286
msgid "Election Token"
msgstr "Jeton d'élection"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:853
msgid "Your elections waiting for validation"
msgstr "Vos élections en attente de validation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:138
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: shared/web/geography.py:158
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: shared/common/widgets.py:59
msgid "Apply Button"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:320 shared/common/values.py:57
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:111
msgid "Editing Preferences"
msgstr "Réglage des préférences"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:81 shared/common/translation.py:63
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
#: shared/common/kinds.py:2158
msgid "Accepted Roles"
msgstr "Rôles acceptés"
#: shared/common/kinds.py:538
#, fuzzy
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Nombre de résultats"
#: shared/web/geography.py:169
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: shared/web/geography.py:57
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: shared/common/kinds.py:3152
msgid "Extended Choice"
msgstr "Choix élargi"
#: shared/common/instructions.py:155
msgid "Dispatcher"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:108
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:147
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to read items of this kind."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui sont autorisés à lire des "
"éléments de ce type."
#: shared/web/widgets.py:1342
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:587
msgid "Hour: %s - %s"
msgstr "Heure: %s - %s"
#: shared/web/geography.py:90
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: shared/common/CommentsCommon.py:123
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: shared/web/tools.py:242
msgid "Failure"
msgstr "Échec"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:389
msgid "Original Language"
msgstr "Langue d'origine"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:82 shared/common/translation.py:64
msgid "French"
msgstr "Français"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:87
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:399
msgid "The account has been removed successfully."
msgstr "Le compte a été supprimé avec succès."
#: shared/web/VotesWeb.py:290
msgid "Vote Token"
msgstr "Jeton de vote"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:441
msgid "Delete user:"
msgstr "Supprimer l'utilisateur:"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:63 shared/common/xhtmlgenerator.py:219
#: talTranslations.py:12
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:775
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: shared/common/kinds.py:114
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Bulletin public"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:61
msgid "Enter the text of the document."
msgstr "Entrez le texte du document."
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:120
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: shared/common/GroupsCommon.py:65
msgid "Enter the name of this group."
msgstr "Entrez le nom de ce groupe."
#: shared/common/AuthenticationCommon.py:75
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:332
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: shared/common/widgets.py:204 shared/common/widgets.py:248
#: shared/common/widgets.py:292 shared/common/widgets.py:433
#: shared/common/widgets.py:485 shared/common/widgets.py:498
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:115 shared/web/uploads.py:101
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: shared/web/geography.py:167
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: shared/common/CommentsCommon.py:124
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:217
msgid "Registered Voters:"
msgstr "Électeurs inscrits :"
#: glasnost-web/about.py:161 glasnost-web/about.py:177
msgid "german"
msgstr "allemand"
#: shared/common/BrevesCommon.py:194
msgid "The election \"%s\" is running."
msgstr "L'élection \"%s\" est en cours."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:234
msgid "Expressed Votes:"
msgstr "Suffrages exprimés :"
#: shared/web/geography.py:218
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:112
msgid "system files"
msgstr "fichiers système"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:57
msgid "Select the author(s) of the document."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/common/kinds.py:2227
#, fuzzy
msgid "People Set"
msgstr "Personnes"
#: shared/web/geography.py:241
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: shared/common/widgets.py:448
msgid "View In Text Area"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:315
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:381
msgid "The password has been modified successfully."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
#: shared/web/geography.py:156
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libye"
#: shared/web/CommentsWeb.py:57
msgid "Allow Anonymous Comments"
msgstr "Autoriser les commentaires anonymes"
#: shared/common/widgets.py:235
msgid "Year Maximum Value"
msgstr "Valeur année maximale"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:252 shared/web/VotesWeb.py:281
msgid "Election"
msgstr "Élection"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:65
msgid "Enter the name of this alias (will be used in the URL)."
msgstr "Entrez le nom de cet alias (sera utilisé dans l'URL)."
#: shared/common/kinds.py:718
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
#: shared/web/geography.py:83
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: talTranslations.py:11
msgid "Back to home"
msgstr "Retour à l'accueil"
#: shared/web/CommentsWeb.py:90
msgid "Commented Item"
msgstr "Élément commenté"
#: shared/common/PeopleCommon.py:106
msgid "Enter an eventual nickname here."
msgstr "Entrez ici un éventuel surnom."
#: talTranslations.py:8
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur:"
#: shared/web/geography.py:102
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: shared/web/geography.py:121
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:62
msgid "Abstain"
msgstr "S'abstenir"
#: shared/common/translation.py:66
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:70
msgid "Crypt Emails"
msgstr "Encrypter les emails"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:85
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:496
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:205
msgid "Login"
msgstr "S'identifier"
#: shared/web/geography.py:120
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: shared/common/kinds.py:2680
#, fuzzy
msgid "Access in Utilization Mode"
msgstr "Utilisation"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:91
msgid "Never Ending"
msgstr "Permanente"
#: shared/web/GroupsWeb.py:68
#, fuzzy
msgid "No Type"
msgstr "Type"
#: shared/common/CardsCommon.py:76
msgid "Prototypes"
msgstr "Prototypes"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:205
msgid "object"
msgstr "objet"
#: shared/common/widgets.py:362
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Mutation"
#: shared/common/kinds.py:3170
msgid "Fault"
msgstr "Erreur"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:711
msgid "Other Translations"
msgstr "Autres traductions"
#: shared/common/properties.py:65 shared/common/things.py:163
#: shared/web/AtomsWeb.py:60 shared/web/CommentsWeb.py:79
#: shared/web/GradesWeb.py:133 shared/web/GroupsWeb.py:94
#: shared/web/PageNamesWeb.py:65 shared/web/RubricsWeb.py:75
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: shared/web/geography.py:137
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizstan"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:140 shared/web/ArticlesWeb.py:461
#: talTranslations.py:2
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:73
msgid "When Possible"
msgstr "Si possible"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:62
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:440
msgid "The last files"
msgstr "Les derniers fichiers"
#: shared/web/GroupsWeb.py:88
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
#: shared/common/kinds.py:2695
#, fuzzy
msgid "Access in Viewing Mode"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/web/geography.py:94
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:116
msgid "Select the template (skin) to use for this host."
msgstr "Sélectionnez l'apparence à utiliser pour cet hôte."
#: glasnost-web/sessions.py:70 glasnost-web/sessions.py:100
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
#: shared/web/geography.py:242
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: shared/web/geography.py:131
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: glasnost-web/admin.py:226
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: shared/common/kinds.py:2223 shared/common/kinds.py:2229
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: shared/web/geography.py:243
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:131
msgid "You must choose ranking with the Condorcet Method."
msgstr "Avec la méthode de Condorcet, vous devez choisir 'Rang'"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:163
msgid "Winners Group"
msgstr "Groupe des vainqueurs"
#: shared/web/PeopleWeb.py:88
msgid "Member of groups"
msgstr "Membre des groupes"
#: glasnost-web/index.py:128 shared/web/ArticlesWeb.py:454
msgid "The last articles"
msgstr "Les derniers articles"
#: shared/web/geography.py:235
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: shared/common/GradesCommon.py:120
msgid "gradings"
msgstr "classements"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:57
msgid "Enter an eventual comment about the file."
msgstr ""
"Entrez un éventuel commentaire ou supplément d'information sur le fichier."
#: shared/common/RubricsCommon.py:113
msgid "headings"
msgstr "Rubriques"
#: shared/common/kinds.py:3141 shared/common/kinds.py:3143
msgid "Writers"
msgstr "Éditeurs"
#: shared/web/PeopleWeb.py:76
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:285
msgid "You are logged in as"
msgstr "Vous êtes identifié en tant que"
#: shared/common/widgets.py:349
msgid "Action Buttons Bar"
msgstr "Barre de boutons d'action"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:402
msgid "Winners Grading"
msgstr "Classement des vainqueurs"
#: shared/common/kinds.py:2352 shared/common/kinds.py:2356
msgid "Result Pins"
msgstr "Jetons de ésultats"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:383
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: shared/common/PeopleCommon.py:53
msgid "Select the group new users will be automatically added to."
msgstr ""
"Sélectionnez le groupe auquel les nouveaux utilisateurs seront "
"automatiquement ajoutés."
#: shared/web/geography.py:221
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:395
msgid "Original String"
msgstr "Chaîne d'origine"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:375
msgid "Similar String"
msgstr "Chaîne similaire"
#: shared/web/calendaring.py:58
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: shared/common/CardsCommon.py:393
msgid "cards"
msgstr "fiches"
#: shared/web/geography.py:53
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: shared/web/geography.py:95
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: shared/web/geography.py:162
msgid "Macedonia, the Former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macédoine"
#: shared/web/tools.py:334
msgid "Missing value!"
msgstr "Valeur manquante !"
#: shared/common/kinds.py:174
#, fuzzy
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé caché"
#: shared/web/geography.py:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:59
msgid "instruction"
msgstr "instruction"
#: shared/web/geography.py:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: shared/common/BrevesCommon.py:202
msgid "Short Article"
msgstr "Brève"
#: shared/common/CommentsCommon.py:72
msgid "Enter the text of your comment."
msgstr "Entrez le texte de votre commentaire."
#: shared/web/geography.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie"
#: shared/web/geography.py:126
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:82
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: shared/web/geography.py:84
msgid "Cote D'ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:137
msgid "translation"
msgstr "traduction"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:470
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:181
msgid "To access this part of the site, you need to sign in."
msgstr "Pour accéder à cette partie du site, vous devez vous identifier."
#: shared/web/tools.py:227
msgid "Are you sure you want to delete the %s \"%s\" ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la fiche %s \"%s\" ?"
#: shared/common/kinds.py:3134
msgid "Select the people and groups who are allowed to modify the item."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et groupes qui seront autorisés à modifier cet "
"élément."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:115
msgid "Vote "
msgstr "Voter "
#: shared/web/RubricsWeb.py:136
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
#: shared/web/geography.py:114
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: shared/common/kinds.py:1367 shared/common/kinds.py:1375
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: shared/web/GlasnostTALGenerator.py:100 talTranslations.py:3
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:230
msgid "Blank Ballots:"
msgstr "Bulletins blancs :"
#: shared/common/kinds.py:820 shared/common/kinds.py:1205
#: shared/common/kinds.py:1373 shared/common/kinds.py:2030
#: shared/common/kinds.py:3283 shared/common/kinds.py:3312
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: shared/web/geography.py:129
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: shared/web/geography.py:123
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:613
msgid "Ties"
msgstr "Égalités"
#: shared/common/kinds.py:998 shared/common/widgets.py:224
#: shared/web/ArticlesWeb.py:347
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: shared/web/geography.py:141
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
#: shared/web/geography.py:161
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:328
msgid "No options for this authentication method."
msgstr "Pas d'options pour cette méthode d'authentification."
#: shared/common/kinds.py:199 shared/common/kinds.py:217
#: shared/common/kinds.py:235
msgid "Read/Write"
msgstr "Lecture/Écriture"
#: shared/common/widgets.py:390 shared/common/widgets.py:414
#, fuzzy
msgid "None Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:80
msgid "Every Article"
msgstr "Tous les articles"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: shared/web/geography.py:171
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:340
msgid "Secret vote"
msgstr "Bulletin secret"
#: shared/web/things.py:167
msgid ""
"The informations have been changed while you were editing them.\n"
"Please backup your changes and redo the edition."
msgstr ""
"Les informations ont changé pendant que vous étiez en train de les éditer.\n"
"Sauvegardez vos modifications, puis recommencez votre édition."
#: shared/common/CommentsCommon.py:119 shared/web/ForumsWeb.py:125
msgid "New Comment"
msgstr "Nouveau commentaire"
#: shared/common/scripts.py:62
msgid "Execute On Edit"
msgstr ""
#: shared/common/PreferencesCommon.py:78
msgid "Use Browser Settings"
msgstr "Utiliser les réglages du navigateur"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xOctober"
msgstr "xoctobre"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:79
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:86
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:88
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:77 shared/common/translation.py:61
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: shared/web/geography.py:97
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: shared/web/VotesWeb.py:300
msgid "Voter"
msgstr "Électeur"
#: shared/common/VotesCommon.py:372 shared/web/ElectionsWeb.py:287
#: shared/web/VotesWeb.py:880
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: shared/web/geography.py:73
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:582
msgid "(%d words)"
msgstr "(%d mots)"
#: shared/common/widgets.py:444
msgid "Multi-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xFebruary"
msgstr "xfévrier"
#: shared/web/geography.py:175
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: shared/web/geography.py:124
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: shared/common/widgets.py:227
msgid "Minimum Year Value Difference to Now"
msgstr "Année minimum en différence par rapport à maintenant."
#: shared/web/geography.py:228
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#: shared/common/RubricsCommon.py:114
msgid "Headings"
msgstr "Rubriques"
#: shared/web/VotesWeb.py:94 shared/web/VotesWeb.py:142
#: shared/web/VotesWeb.py:185 shared/web/VotesWeb.py:229
#: shared/web/VotesWeb.py:428 shared/web/VotesWeb.py:472
#: shared/web/VotesWeb.py:532 shared/web/VotesWeb.py:590
msgid "Blank Vote"
msgstr "Bulletin blanc"
#: shared/web/ForumsWeb.py:189
msgid "replies: %d"
msgstr "réponses: %d"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:78
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: shared/common/kinds.py:2022
#, fuzzy
msgid "Item Type"
msgstr "Type Mime"
#: shared/web/geography.py:71
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:107
msgid "Condorcet Method"
msgstr "Méthode Condorcet"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:104
msgid "Enter the title of the document."
msgstr "Entrez le titre de ce document."
#: shared/common/BrevesCommon.py:180
msgid "The election \"%s\" is closed."
msgstr "L'élection \"%s\" est terminée."
#: shared/common/PeopleCommon.py:278
msgid "People"
msgstr "Personnes"
#: shared/web/geography.py:214
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: shared/common/kinds.py:1019 shared/common/VirtualHostsCommon.py:88
msgid "Glasnost Dispatcher ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/web/geography.py:56
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: shared/web/PeopleWeb.py:91
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
#: shared/common/kinds.py:2336 shared/common/kinds.py:2338
msgid "Readers"
msgstr "Lecteurs"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:74 shared/web/ObjectsWeb.py:587
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: shared/common/CardsCommon.py:391
msgid "card"
msgstr "fiche"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:124
msgid "Authentication Settings"
msgstr "Paramètres de l'authentification"
#: shared/common/RubricsCommon.py:53
msgid "Select the main heading of the web site."
msgstr "Choisissez la rubrique principale du site web."
#: shared/web/geography.py:163
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: glasnost-web/index.py:166 shared/web/ElectionsWeb.py:861
msgid "The elections in progress"
msgstr "Les élections en cours"
#: shared/web/geography.py:219
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:173
msgid "appointments"
msgstr "rendez-vous"
#: shared/web/GroupsWeb.py:67
#, fuzzy
msgid "Every Type"
msgstr "Tout le monde"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xMarch"
msgstr "xmars"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:541
msgid ""
"<p>The candidates <i>%(candidates)s</i> beat each of the other candidates.</"
"p><p>The candidates %(candidates)s win the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Les candidats <i>%(candidates)s</i> battent chacun des autres candidats.</"
"p><p>Les candidats %(candidates)s remportent l'élection.</p>"
#: shared/web/geography.py:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:100
msgid "Send by Email"
msgstr "Envoyer par email"
#: shared/web/geography.py:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: shared/common/widgets.py:388 shared/common/widgets.py:413
#: shared/web/TranslationsWeb.py:123 shared/web/TranslationsWeb.py:133
#: shared/web/widgets.py:400
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: shared/common/scripts.py:87
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
#: shared/web/geography.py:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: shared/web/geography.py:113
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:140
msgid ""
"Select the people and groups who are allowed to create items of this kind."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui seront autorisés à créer des "
"éléments de ce type."
#: shared/web/geography.py:234
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:138
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: shared/web/geography.py:87
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: shared/common/kinds.py:96
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: glasnost-web/about.py:273
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
"et/ou le modifier sous les termes de la Licence Publique Générale\n"
"GNU (GPL) telle que publiée par la Free Software Foundation ;\n"
"soit la version 2 de cette licence, soit (à votre convenance) toute\n"
"autre version ultérieure.\n"
#: shared/web/tools.py:344
msgid "Value too small!"
msgstr "Valeur trop petite !"
#: shared/common/widgets.py:302
msgid "Link Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:178
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:140 shared/web/TranslationsWeb.py:650
#: shared/web/TranslationsWeb.py:656
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:79
msgid "Evaluate"
msgstr "Évaluer"
#: shared/web/geography.py:180
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:282
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:57
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:56
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:135
msgid "Username"
msgstr "Identifiant de connexion"
#: shared/web/geography.py:69
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#: shared/common/kinds.py:1921
msgid "Python Identifier"
msgstr "Identicateur Python"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:142
msgid " to "
msgstr " vers "
#: shared/common/kinds.py:297 shared/common/xhtmlgenerator.py:112
#: shared/common/properties.py:55 shared/web/GroupsWeb.py:85
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: shared/web/PeopleWeb.py:220
msgid "The votes for the elections in progress"
msgstr "Les votes sur les élections en cours"
#: shared/web/geography.py:185
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: shared/web/geography.py:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: shared/common/kinds.py:80
msgid "Balloon Help"
msgstr "Bulle d'aide"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:88
msgid "Next"
msgstr "Suite"
#: shared/web/geography.py:165
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: shared/web/geography.py:206
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:66
msgid "Select the currency you want to use in the accountancy modules."
msgstr ""
"Choisissez l'unité monétaire que vous souhaitez utiliser dans les modules de "
"comptabilité."
#: shared/web/geography.py:198
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon"
#: shared/common/widgets.py:325
msgid "Multi-Line Field"
msgstr ""
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:224
msgid "Virtual Host"
msgstr "Hôte virtuel"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:81
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: shared/common/kinds.py:193
msgid "Creation Mode"
msgstr "Mode de création"
#: shared/web/ObjectsWeb.py:204
msgid "%s Settings"
msgstr "Réglages des %s"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:122 shared/web/ForumsWeb.py:260
#: shared/web/VotesWeb.py:322 shared/web/VotesWeb.py:360
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: shared/common/kinds.py:231 shared/common/kinds.py:2682
#, fuzzy
msgid "Same As View Mode"
msgstr "État dans le mode \"Utilisation\""
#: shared/web/geography.py:136
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: shared/common/kinds.py:1162
msgid "Function Name"
msgstr "Nom de fonction"
#: shared/web/geography.py:152
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:72
msgid "Public Ballots"
msgstr "Bulletins publics"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:106
msgid "Best Average"
msgstr "Meilleure moyenne"
#: shared/common/kinds.py:3213
msgid "Kind Name"
msgstr "Nom du type"
#: shared/web/geography.py:128
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:429
msgid ""
"<p>No candidate gets an average rating above the other ones.</p>\n"
" <p>The election has no winner.</p>"
msgstr ""
"<p>Aucun candidat n'obtient une moyenne supérieure à celle des autres.</"
"p><p>L'élection n'a aucun vainqueur.</p>"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:121
msgid ""
"Select the people and groups who have administrative powers on this kind of "
"items."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et groupes qui sont autorisés à administrer ce "
"type d'éléments."
#: shared/common/BrevesCommon.py:204 shared/web/tools.py:644
#: shared/web/BrevesWeb.py:165 talTranslations.py:6
msgid "Short News"
msgstr "Brèves"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:699
msgid "The last strings to leave untranslated"
msgstr "Les dernières chaînes à laisser non traduites"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:68
msgid "Cancel"
msgstr "Conserver"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:61
msgid "instructions"
msgstr "instructions"
#: shared/common/DataflowsCommon.py:57
msgid "New Instruction"
msgstr "Nouvelle instruction"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:59
msgid "Select the object this alias will point to."
msgstr "Sélectionnez l'objet vers lequel l'alias va pointer."
#: shared/common/BrevesCommon.py:145
msgid "The election \"%s\""
msgstr "L'élection \"%s\""
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:633
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: shared/web/geography.py:110
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: shared/web/geography.py:67
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"
#: shared/web/geography.py:212
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
#: glasnost-web/orphanedArticles.py:117
msgid "Orphaned Articles"
msgstr "Article orphelins"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:687
msgid "The last fuzzy translations"
msgstr "Les dernières traductions approximatives"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:132
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: shared/common/properties.py:59
msgid "Enter an internal (non user-friendly) field name"
msgstr ""
#: shared/common/instructions.py:251 shared/common/instructions.py:366
msgid "Number of Results"
msgstr "Nombre de résultats"
#: shared/web/widgets.py:839
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: shared/common/scripts.py:70
msgid "Execute On Use"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:230
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#: shared/web/geography.py:51
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:113 shared/web/SystemFilesWeb.py:150
msgid "System Files"
msgstr "Fichiers système"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:103
msgid "Enter your new password."
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
#: shared/web/geography.py:168
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:870
msgid "Your last closed elections"
msgstr "Vos dernières élections terminées"
#: shared/common/kinds.py:1097 shared/web/SystemFilesWeb.py:71
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:89
msgid "Last Editor"
msgstr "Dernier éditeur"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:110
msgid "system file"
msgstr "fichier système"
#: shared/web/geography.py:118
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:693
msgid "The last translations"
msgstr "Les dernières traductions"
#: shared/web/geography.py:91
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap-Vert"
#: shared/common/AuthenticationLdapCommon.py:93
msgid "Authentication (LDAP)"
msgstr "Authentification (LDAP)"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:225
msgid "virtual hosts"
msgstr "hôtes virtuels"
#: shared/common/GroupsCommon.py:406
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: shared/common/kinds.py:319 shared/common/kinds.py:3344
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:114 shared/common/widgets.py:102
msgid "Widget"
msgstr "Composant graphique"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:137
msgid "Ranking"
msgstr "Rang"
#: shared/common/ForumsCommon.py:97
msgid "New Forum"
msgstr "Nouveau forum"
#: glasnost-web/about.py:279
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
"SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'AVOIR\n"
"UNE QUELCONQUE VALEUR MARCHANDE ou de CONVENIR A UN BESOIN\n"
"PARTICULIER. Pour plus de détails, lisez la Licence Publique\n"
"Générale GNU.\n"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:57
msgid "Categories Group"
msgstr "Groupe des catégories"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:105
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: shared/web/geography.py:119
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: shared/web/PeopleWeb.py:273
msgid ""
"The account has successfully been created, but a SMTP error has occurred.\n"
"Maybe the Mail Transport Agent on the Glasnost server is badly configured."
msgstr ""
"Le compte a été créé avec succès, mais une erreur SMTP est survenue.\n"
"Il se peut que l'Agent de Transport des Mails (MTA) installé sur le serveur "
"Glasnost soit mal configuré."
#: shared/web/CardsWeb.py:203
msgid "Definition of Card \"%s\""
msgstr "Définition de la fiche \"%s\""
#: glasnost-web/about.py:290 shared/common/xhtmlgenerator.py:61
msgid "About Glasnost"
msgstr "À propos de Glasnost"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:357
msgid "Translation State"
msgstr "État de la traduction"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:706
msgid "The last obsolete translations"
msgstr "Les dernières traductions obsolètes"
#: shared/common/BrevesCommon.py:171
msgid ""
"An election is closed.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Une élection est terminée.\n"
"\n"
"{Son sujet :}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/web/CommentsWeb.py:65 shared/web/ForumsWeb.py:262
#: shared/web/ArticlesWeb.py:348
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:223
msgid "virtual host"
msgstr "hôte virtuel"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:94
msgid "Enter your current password."
msgstr "Entrez votre mot de passe actuel."
#: shared/web/geography.py:210
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: shared/common/kinds.py:2234
msgid "Choose the author(s) for this object."
msgstr "Sélectionnez le ou les auteurs de ce document."
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:111
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:66
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: shared/web/geography.py:117
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: shared/common/kinds.py:3314 shared/common/UploadFilesCommon.py:135
#: shared/common/uploads.py:74 shared/web/UploadFilesWeb.py:76
#: shared/web/uploads.py:66
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: shared/common/kinds.py:977 shared/common/kinds.py:979
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & heure"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:115
msgid "Ended"
msgstr "Terminée"
#: shared/common/RubricsCommon.py:81
msgid "Enter the name of this heading."
msgstr "Entrez le nom de cette rubrique."
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:628 shared/web/widgets.py:484
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:442 shared/web/ElectionsWeb.py:602
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:90
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:411
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:584
#: shared/web/PeopleWeb.py:159
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:101
msgid "Send Password by Email"
msgstr "Envoyer mot de passe par email"
#: shared/web/geography.py:116
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: shared/web/geography.py:99
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: shared/common/widgets.py:373 shared/web/GroupsWeb.py:87
msgid "All"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:62
msgid "Select the type of the ballots."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/web/geography.py:64
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: shared/web/geography.py:174
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: shared/web/geography.py:157
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: shared/web/geography.py:135
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: shared/common/kinds.py:660 shared/common/PageNamesCommon.py:99
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: shared/common/kinds.py:2652
#, fuzzy
msgid "Access in Creation Mode"
msgstr "Date de création"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:143
msgid "Choose the persons or groups who will vote for this election."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes ou les groupes qui pourront participer à cette "
"élection."
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:96
msgid "Enter the host name."
msgstr "Entrez le nom d'hôte."
#: shared/common/CardsCommon.py:394
msgid "Cards"
msgstr "Fiches"
#: shared/web/geography.py:103
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"
#: shared/web/geography.py:159
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavie"
#: glasnost-web/index.py:120 shared/web/ArticlesWeb.py:447
msgid "Your last articles"
msgstr "Vos derniers articles"
#: shared/web/PeopleWeb.py:100
msgid "Enter your last name."
msgstr "Entrez le nom de famille."
#: shared/web/geography.py:238
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: shared/web/geography.py:76
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: shared/web/ForumsWeb.py:195
msgid "Replies List"
msgstr "Liste des réponses"
#: shared/common/AtomsCommon.py:78
msgid "Atom"
msgstr "Atome"
#: shared/common/widgets.py:253
#, fuzzy
msgid "E-mail Address Entry Field"
msgstr "Adresse email"
#: shared/web/geography.py:134
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: glasnost-web/index.py:139 shared/web/BrevesWeb.py:153
msgid "The last short news"
msgstr "Les dernières brèves"
#: shared/common/widgets.py:395 shared/common/widgets.py:421
msgid "Option Menu"
msgstr ""
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:270
msgid "Changing Password"
msgstr "Changement de mot de passe"
#: shared/web/geography.py:149
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:78
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: shared/common/scripts.py:83
#, fuzzy
msgid "TextArea"
msgstr "Texte"
#: shared/common/UploadFilesCommon.py:64
msgid "Select the file to upload."
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:604
msgid "Ratings for the election"
msgstr "Notation des candidats pour cette élection"
#: shared/common/PeopleCommon.py:273
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle personne"
#: shared/web/geography.py:209
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:56
msgid "Default Virtual Host"
msgstr "Hôte virtuel par défaut"
#: shared/web/tools.py:149
msgid "Access Forbidden!"
msgstr "Accès interdit !"
#: shared/web/VotesWeb.py:261
msgid "Kind of Ballot"
msgstr "Type de bulletin"
#: shared/common/kinds.py:2139
#, fuzzy
msgid "Select accepted types of items."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/web/PeopleWeb.py:292
msgid ""
"The account has successfully been created.\n"
"An email containing the password has been sent to %s."
msgstr ""
"Le compte a été créé avec succès.\n"
"Un email contenant le mot de passe a été envoyé à %s."
#: shared/web/ObjectsWeb.py:127
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"
#: shared/web/tools.py:336
msgid "Specified file path does not exist!"
msgstr "Le chemin d'accès au fichier spécifié n'existe pas !"
#: shared/web/geography.py:191
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:103
msgid "Spell Check"
msgstr "Orthographe"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:84
msgid "ReStructured Text"
msgstr "Texte ReStructuré"
#: shared/common/widgets.py:502
#, fuzzy
msgid "Combo Box"
msgstr "Comores"
#: shared/common/VotesCommon.py:370
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: shared/common/BrevesCommon.py:185
msgid ""
"An election is running.\n"
"\n"
"{The Subject:}\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Une élection est en cours.\n"
"\n"
"{Son sujet :}\n"
"\n"
"%s\n"
#: shared/common/kinds.py:716 shared/common/kinds.py:1143
#: shared/common/kinds.py:1316
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: shared/common/SystemFilesCommon.py:111
msgid "System File"
msgstr "Fichier système"
#: shared/web/geography.py:233
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Saint-Siège, ou Vatican"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xMay"
msgstr "xmai"
#: shared/common/kinds.py:3285
msgid "Script"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:441 shared/web/UploadFilesWeb.py:94
#: shared/web/uploads.py:84
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: shared/web/geography.py:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: shared/common/kinds.py:266 shared/common/kinds.py:1055
#: shared/common/kinds.py:1129 shared/common/kinds.py:1898
#: shared/common/kinds.py:2598 shared/common/kinds.py:2600
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:67 shared/web/BrevesWeb.py:63
#: shared/web/CommentsWeb.py:68 shared/web/ArticlesWeb.py:67
#: shared/web/ArticlesWeb.py:83
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:79 shared/common/translation.py:60
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: shared/web/widgets.py:545
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: shared/web/geography.py:143
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corée du Sud"
#: shared/web/calendaring.py:71
msgid "xDecember"
msgstr "xdécembre"
#: shared/web/calendaring.py:60
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: shared/common/kinds.py:264
#, fuzzy
msgid "Text Format"
msgstr "Format"
#: shared/common/kinds.py:1307
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valeur année maximale"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:135
msgid "Approval"
msgstr "Assentiment"
#: shared/common/kinds.py:711 shared/common/kinds.py:815
#, fuzzy
msgid "Sort Labels"
msgstr "Libellés"
#: shared/web/TranslationsWeb.py:352
msgid "Translated String"
msgstr "Chaîne traduite"
#: shared/common/BrevesCommon.py:155
msgid ""
"The candidate \"%(candidate)s\" has been added to the running election whose "
"subject is:\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
msgstr ""
"Le candidat \"%(candidate)s\" a été ajouté à l'élection en cours dont le "
"sujet est :\n"
"\n"
"%(subject)s\n"
#: shared/common/AtomsCommon.py:75
msgid "New Atom"
msgstr "Nouvel atome"
#: shared/common/PeopleCommon.py:276
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: shared/web/geography.py:200
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: shared/web/calendaring.py:57
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: shared/common/ArticlesCommon.py:135
msgid "New Article"
msgstr "Nouvel article"
#: shared/web/geography.py:187
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: shared/web/geography.py:96
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: shared/common/kinds.py:2655 shared/common/kinds.py:2669
#: shared/common/kinds.py:2683 shared/common/kinds.py:2697
#, fuzzy
msgid "Embedded"
msgstr "Terminée"
#: shared/web/widgets.py:544
msgid "day"
msgstr "jour"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:86
msgid ""
"The time after which it is not possible to vote for this election anymore. "
"(You will have to change the state of the election to \"closed\" if you want "
"the results to be displayed)"
msgstr ""
"La date après laquelle il n'est plus possible de voter pour cette élection. "
"(vous aurez à changer l'état de l'élection vers \"clôturée\" si vous voulez "
"que les résultats soient affichés)"
#: shared/common/kinds.py:180
msgid "Label (plural form)"
msgstr "Libellé (forme plurielle)"
#: shared/web/calendaring.py:63
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: shared/common/kinds.py:270 shared/web/ArticlesWeb.py:82
msgid "SPIP"
msgstr "SPIP"
#: shared/common/kinds.py:2329
msgid "Select the people and groups who are allowed to read the item."
msgstr ""
"Sélectionnez les personnes et les groupes qui seront autorisés à lire cet "
"élément."
#: shared/web/RubricsWeb.py:62
msgid "Main Heading"
msgstr "Rubrique principale"
#: shared/common/scripts.py:58
msgid "Execute On Create"
msgstr ""
#: glasnost-web/sessions.py:101 shared/web/ElectionsWeb.py:85
msgid "End Time"
msgstr "Date de clôture"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:203
msgid "New Object"
msgstr "Nouvel objet"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:116
msgid "Being Written"
msgstr "En cours de rédaction"
#: shared/web/calendaring.py:61
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:75
msgid "Differences"
msgstr "Différences"
#: shared/common/BrevesCommon.py:201
msgid "short article"
msgstr "brève"
#: glasnost-web/about.py:579
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU"
#: shared/common/kinds.py:1145
msgid "Float Number"
msgstr "Nombre flottant"
#: shared/web/calendaring.py:62
msgid "August"
msgstr "Août"
#: shared/common/widgets.py:437
#, fuzzy
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
#: shared/common/widgets.py:351
msgid "Navigation Buttons Bar"
msgstr "Barre des boutons de navigation"
#: shared/web/geography.py:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: shared/common/ForumsCommon.py:101
msgid "forums"
msgstr "forums"
#: shared/common/kinds.py:2013
msgid "Minimum Number of Items to Edit"
msgstr ""
#: shared/web/TranslationsWeb.py:368
msgid "Unneeded"
msgstr "Superflue"
#: shared/web/PreferencesWeb.py:86
msgid "Spellcheck Entries"
msgstr "Vérifie l'orthographe"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:65
msgid "Add Candidate"
msgstr "Ajouter un candidat"
#: shared/web/geography.py:59
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:86 talTranslations.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:112
msgid "Re-enter your new password."
msgstr "Réentrez votre nouveau mot de passe."
#: shared/web/ElectionsWeb.py:113
msgid "State"
msgstr "État"
#: shared/web/geography.py:229
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: shared/common/widgets.py:208
msgid "Single-Line Text Entry Field"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:89
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:138
msgid "The last system files"
msgstr "Les derniers fichiers système"
#: shared/web/geography.py:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:113
msgid "Utilization"
msgstr "Utilisation"
#: shared/common/GroupsCommon.py:407
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: shared/common/things.py:156
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:710
msgid "Counting of the Votes"
msgstr "Dépouillement des votes"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:67
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: glasnost-web/sessions.py:122
msgid "Sessions History"
msgstr "Historique des sessions"
#: glasnost-web/index.py:180 talTranslations.py:17
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: shared/common/CardsCommon.py:389
msgid "New Card"
msgstr "Nouvelle fiche"
#: glasnost-web/about.py:124
msgid "Documentation Authors"
msgstr "Auteurs de la documentation"
#: shared/common/GroupsCommon.py:404
msgid "New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
#: shared/common/translation.py:65
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:155
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:210
#: shared/web/AuthenticationLibertyAllianceWeb.py:126
#: shared/web/AuthenticationLdapWeb.py:129
#, fuzzy
msgid "Editing Authentication Settings"
msgstr "Édition des réglages des %s"
#: shared/web/geography.py:105
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: shared/common/instructions.py:213 shared/common/instructions.py:224
#: shared/common/instructions.py:239 shared/common/instructions.py:246
#: shared/common/instructions.py:288
msgid "Number of Arguments"
msgstr "Nombre d'arguments"
#: shared/web/PeopleWeb.py:102
msgid "Enter your email address."
msgstr "Entrez l'adresse électronique."
#: shared/proxy/ObjectsProxy.py:1222 shared/proxy/ObjectsProxy.py:1279
msgid " (at <%s>)"
msgstr " ( chez <%s>)"
#: shared/web/PeopleWeb.py:80
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: shared/common/widgets.py:350
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: shared/common/ForumsCommon.py:99
msgid "forum"
msgstr "forum"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:69
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:415
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"
#: shared/common/kinds.py:1044
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: shared/web/tools.py:332
msgid "Access to file is denied!"
msgstr "Accès au fichier interdit !"
#: shared/web/geography.py:202
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: shared/web/ForumsWeb.py:320
msgid "Forums List"
msgstr "Liste des forums"
#: shared/web/PeopleWeb.py:62
msgid "Default Group"
msgstr "Groupe par défaut"
#: shared/common/instructions.py:127
msgid "Internal Instruction"
msgstr "Instruction interne"
#: shared/web/BrevesWeb.py:146
msgid "Your last short news"
msgstr "Vos dernières brèves"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:207
msgid "objects"
msgstr "objets"
#: shared/common/kinds.py:1113
msgid "File Path"
msgstr "Chemin d'accès"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:85
#, fuzzy
msgid "Enter the username you use on this site."
msgstr "Entrez le nom de cet élément."
#: shared/web/geography.py:81
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"
#: shared/web/geography.py:106
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: shared/common/kinds.py:2902 shared/web/GroupsWeb.py:137
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: shared/common/ForumsCommon.py:57
msgid "Enter a description for this forum."
msgstr "Tapez une description pour ce forum."
#: glasnost-web/sessions.py:63
msgid "Active Sessions"
msgstr "Sessions en cours"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:408
msgid ""
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" gets the best average rating.</p> "
"<p>The candidate \"<i>%(candidate)s</i>\" wins the election.</p>"
msgstr ""
"<p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" obtient la meilleure moyenne.</"
"p><p>Le candidat \"<i>%(candidate)s</i>\" remporte l'élection.</p>"
#: shared/common/PeopleCommon.py:275
msgid "person"
msgstr "personne"
#: shared/common/kinds.py:697
msgid "True"
msgstr "Vrai"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:138 shared/web/TranslationsWeb.py:172
#: shared/web/TranslationsWeb.py:366
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: shared/common/kinds.py:2496
#, fuzzy
msgid "Glasnost Server ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur Glasnost"
#: shared/common/kinds.py:3029 shared/common/kinds.py:3031
msgid "Modification Time"
msgstr "Date de modification"
#: shared/common/kinds.py:1389 shared/common/kinds.py:2656
#: shared/common/kinds.py:2670 shared/common/kinds.py:2684
#: shared/common/kinds.py:2698
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: shared/common/kinds.py:268 shared/web/ArticlesWeb.py:81
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: shared/common/kinds.py:2667
#, fuzzy
msgid "Access in Edition Mode"
msgstr "Identique au mode d'édition"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:149
msgid "Voters Weightings"
msgstr "Pondérations des électeurs"
#: shared/web/geography.py:132
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: shared/web/geography.py:142
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corée du Nord"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:70
msgid "Change Translation"
msgstr "Changer la traduction"
#: shared/common/kinds.py:1131
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "Empreinte OpenPGP"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:289
msgid "Votes for the election"
msgstr "Les votes de l'élection"
#: shared/common/PreferencesCommon.py:116
#: shared/common/PreferencesCommon.py:118
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:92
msgid "Pester Absentionnists"
msgstr "Relancer les abstentionnistes"
#: shared/web/widgets.py:1641
msgid "other:"
msgstr "autre :"
#: shared/common/VotesCommon.py:369
msgid "vote"
msgstr "vote"
#: shared/web/geography.py:179
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: shared/web/VotesWeb.py:304
msgid "Voter Token"
msgstr "Jeton d'électeur"
#: shared/web/widgets.py:1535
msgid "download"
msgstr "télécharger"
#: shared/web/geography.py:204
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: glasnost-web/about.py:59 shared/common/xhtmlgenerator.py:109
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: shared/web/widgets.py:547
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: shared/common/kinds.py:312
msgid "In External File"
msgstr "Dans un fichier externe"
#: shared/web/widgets.py:1642
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: shared/web/ArticlesWeb.py:278
msgid "DocBook - %s"
msgstr "DocBook - %s"
#: shared/web/calendaring.py:68
msgid "xJanuary"
msgstr "xjanvier"
#: shared/web/geography.py:222
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: shared/common/RubricsCommon.py:111
msgid "heading"
msgstr "rubrique"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xAugust"
msgstr "xaoût"
#: shared/common/xhtmlgenerator.py:191 shared/web/GlasnostTALGenerator.py:102
#: talTranslations.py:14
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:77
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: shared/common/GroupsCommon.py:279
#, fuzzy
msgid "Select the items to intersect."
msgstr "Choisissez le mode de scrutin."
#: shared/common/RubricsCommon.py:69
msgid "Select the front article of this heading."
msgstr "Sélectionnez l'article introductif à cette rubrique."
#: shared/common/CommentsCommon.py:87
msgid "Enter your name (if you want)."
msgstr "Entrez votre nom (si vous voulez)."
#: shared/common/kinds.py:701 shared/common/kinds.py:803
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"
#: shared/common/kinds.py:287
msgid "Maximum Number of Characters"
msgstr ""
#: shared/common/kinds.py:696
msgid "False"
msgstr "Faux"
#: shared/common/kinds.py:1916
msgid "Invalid values"
msgstr ""
#: shared/web/widgets.py:546
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:625
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: shared/common/kinds.py:173
msgid "Enter a user-friendly field name"
msgstr ""
#: shared/common/widgets.py:233
msgid "Maximum Year Value Difference to Now"
msgstr "Année maximum en différence par rapport à maintenant."
#: shared/web/ForumsWeb.py:67
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: shared/common/kinds.py:669
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:106
msgid "Authentication (Login/Password)"
msgstr "Authentification (Identifiant/mot de passe)"
#: shared/common/properties.py:53
#, fuzzy
msgid "Select a field type"
msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger."
#: shared/common/kinds.py:1207
#, fuzzy
msgid "Glasnost Object"
msgstr "Identifiant d'objet"
#: shared/common/TranslationsCommon.py:139
msgid "translations"
msgstr "traductions"
#: shared/web/geography.py:139
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: shared/common/CardsCommon.py:62
msgid "Cards Models"
msgstr ""
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:171
msgid "appointment"
msgstr "rendez-vous"
#: shared/common/AppointmentsCommon.py:170
msgid "New Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:77
msgid "Choose the candidates for this election."
msgstr "Sélectionnez les candidats de l'élection."
#: shared/web/AppointmentsWeb.py:623 shared/web/widgets.py:514
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: shared/web/GroupsWeb.py:196
msgid "Illegal recursive group"
msgstr ""
#: shared/web/geography.py:195
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russie"
#: shared/web/AuthenticationLoginPasswordWeb.py:86
#, fuzzy
msgid "Enter your password."
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe."
#: shared/common/kinds.py:267 shared/web/ArticlesWeb.py:80
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: shared/web/calendaring.py:69
msgid "xApril"
msgstr "xavril"
#: shared/common/ObjectsCommon.py:206
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: shared/common/kinds.py:3183
msgid "Input Connector"
msgstr "Connecteur d'entrée"
#: shared/common/BrevesCommon.py:203
msgid "short news"
msgstr "brèves"
#: shared/web/ElectionsWeb.py:448
msgid "Means"
msgstr "Moyennes"
#: shared/common/GroupsCommon.py:342
msgid "Select the items of this group."
msgstr "Sélectionnez les membres de ce groupe."
#: shared/web/AuthenticationWeb.py:304
#, fuzzy
msgid "Account Info"
msgstr "contact"
#: shared/common/VotesCommon.py:371
msgid "votes"
msgstr "votes"
#: shared/common/kinds.py:1347
msgid "Integer Choice"
msgstr "Liste à valeurs entières"
#: shared/web/ForumsWeb.py:305 shared/web/PreferencesWeb.py:88
msgid "No"
msgstr "Non"
#: shared/common/PageNamesCommon.py:100
msgid "aliases"
msgstr "alias"
#: shared/web/geography.py:88
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: shared/common/AuthenticationLoginPasswordCommon.py:90
msgid ""
"Specifies whether users are allowed to choose their passwords (instead of "
"autogenerating one for them)."
msgstr ""
"Indique si les utilisateurs ont la possibilité ou non de choisir leur mot de "
"passe (au lieu d'en générer automatiquement un)."
#: shared/web/geography.py:86
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: shared/common/ElectionsCommon.py:167
msgid "Enter the number of winners this election should have."
msgstr "Entrez le nombre de vainqueurs que cette élection doit avoir."
#: shared/web/PeopleWeb.py:99
msgid "Enter your first name."
msgstr "Entrez le prénom."
#: shared/web/geography.py:213
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: shared/common/kinds.py:229
#, fuzzy
msgid "Utilization Mode"
msgstr "Utilisation"
#: shared/web/UploadFilesWeb.py:81 shared/web/uploads.py:71
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: shared/common/kinds.py:3200 shared/common/instructions.py:316
#: shared/common/values.py:53
msgid "Kind"
msgstr "Sorte"
#: shared/common/widgets.py:297
#, fuzzy
msgid "Password Entry Field"
msgstr "Envoyer mot de passe par email"
#: shared/web/PeopleWeb.py:229
msgid "The votes for the closed elections"
msgstr "Les votes sur les élections terminées"
#: shared/web/geography.py:145
msgid "Kazakstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: shared/web/geography.py:208
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: shared/web/tools.py:651
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: shared/common/VirtualHostsCommon.py:126 shared/web/AppointmentsWeb.py:90
#: shared/web/ElectionsWeb.py:128 shared/web/BrevesWeb.py:73
#: shared/web/CommentsWeb.py:85 shared/web/ForumsWeb.py:71
#: shared/web/widgets.py:833 shared/web/ArticlesWeb.py:92
#: shared/web/SystemFilesWeb.py:82 shared/web/UploadFilesWeb.py:106
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: shared/common/kinds.py:2244 shared/common/kinds.py:2246
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: shared/common/things.py:149
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "Interne"
#: shared/web/calendaring.py:70
msgid "xJuly"
msgstr "xjuillet"
#: shared/web/tools.py:330
msgid "Duplicate value!"
msgstr "Valeur présente en double !"
#: shared/web/geography.py:79
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Édition du composant graphique de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Widget of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Édition du composant graphique de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Édition du type de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""
#~ msgid "Glasnost"
#~ msgstr "Glasnost"
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Vues"
#~ msgid "Compound"
#~ msgstr "Composite"
#, fuzzy
#~ msgid "Type of Field \"%s\" of Card \"%s\""
#~ msgstr "Édition du type de la propriété \"%s\" de la fiche \"%s\""