i18n and French translation update (#20139)
This commit is contained in:
parent
0aeef5bc1f
commit
8cd7cabb00
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fargo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 09:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 10:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 09:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "le fichier est trop gros (la limite est {limit})"
|
|||
msgid "box is full (limit is {limit})"
|
||||
msgstr "le porte-document est plein (la limite est {limit})"
|
||||
|
||||
#: fargo/forms.py:12 fargo/models.py:156
|
||||
#: fargo/forms.py:12 fargo/models.py:170
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Label"
|
|||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:45 fargo/models.py:96
|
||||
#: fargo/models.py:45 fargo/models.py:107
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:50 fargo/models.py:197
|
||||
#: fargo/models.py:50 fargo/models.py:211
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "document"
|
||||
|
||||
|
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "document"
|
|||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:55 fargo/models.py:111 fargo/tables.py:14
|
||||
#: fargo/models.py:55 fargo/models.py:122 fargo/tables.py:14
|
||||
msgid "creation date"
|
||||
msgstr "date de création"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:59 fargo/models.py:104
|
||||
#: fargo/models.py:59 fargo/models.py:115
|
||||
msgid "origin"
|
||||
msgstr "origine"
|
||||
|
||||
|
@ -96,48 +96,56 @@ msgstr "origine"
|
|||
msgid "deletable by user"
|
||||
msgstr "effaçable par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:66
|
||||
msgid "user document"
|
||||
msgstr "document de l'utilisateur"
|
||||
#: fargo/models.py:65
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:67
|
||||
msgid "user documents"
|
||||
msgstr "documents de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:99 fargo/models.py:152
|
||||
msgid "content hash"
|
||||
msgstr "hachage du contenu"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:106
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "type de document"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:107
|
||||
msgid "data"
|
||||
msgstr "donnée (data)"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:108
|
||||
msgid "start date"
|
||||
msgstr "date de début"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:109
|
||||
msgid "end date"
|
||||
msgstr "date de fin"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:110
|
||||
msgid "creator"
|
||||
msgstr "créateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s : %s"
|
||||
msgstr "%s : %s"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:133
|
||||
#: fargo/models.py:69 fargo/models.py:147
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:198
|
||||
#: fargo/models.py:72
|
||||
msgid "expiration date"
|
||||
msgstr "date d'expiration"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:77
|
||||
msgid "user document"
|
||||
msgstr "document de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:78
|
||||
msgid "user documents"
|
||||
msgstr "documents de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:110 fargo/models.py:166
|
||||
msgid "content hash"
|
||||
msgstr "hachage du contenu"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:117
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "type de document"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:118
|
||||
msgid "data"
|
||||
msgstr "donnée (data)"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:119
|
||||
msgid "start date"
|
||||
msgstr "date de début"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:120
|
||||
msgid "end date"
|
||||
msgstr "date de fin"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:121
|
||||
msgid "creator"
|
||||
msgstr "créateur"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(label)s: %(value)s"
|
||||
msgstr "%(label)s : %(value)s"
|
||||
|
||||
#: fargo/models.py:212
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documents"
|
||||
|
||||
|
@ -149,16 +157,39 @@ msgstr "taille"
|
|||
msgid "You currently have no documents"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas encore de documents"
|
||||
|
||||
#: fargo/views.py:115
|
||||
#: fargo/views.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %s deleted"
|
||||
msgstr "Fichier %s supprimé"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:29
|
||||
#: oauth2/forms.py:34
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: oauth2/models.py:60
|
||||
msgid "redirect URIs"
|
||||
msgstr "URIs de redirection"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:45
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-document"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:40
|
||||
#: templates/fargo/home.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Error: an uploaded document can't exceed %(max_size_mb)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Erreur : un document chargé ne peut pas dépasser %(max_size_mb)s.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:62
|
||||
msgid "Please try again with a smaller document."
|
||||
msgstr "S'il vous plaît veuillez réessayer avec un document moins volumineux."
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/home.html:64
|
||||
msgid "Upload a new document"
|
||||
msgstr "Transférer un nouveau document"
|
||||
|
||||
|
@ -170,20 +201,48 @@ msgstr "Sélectionner"
|
|||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/upload.html:11 templates/fargo/validation.html:20
|
||||
#: templates/fargo/upload.html:11 templates/fargo/userdocument_form.html:14
|
||||
#: templates/fargo/validation.html:20 templates/oauth2/authorize.html:10
|
||||
#: templates/oauth2/confirm.html:17
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/userdocument_form.html:6
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/userdocument_form.html:13
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: templates/fargo/validation.html:19
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: templates/oauth2/authorize.html:9
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: templates/oauth2/confirm.html:9
|
||||
msgid "Continue to your client url"
|
||||
msgstr "Continuer avec votre URL client"
|
||||
|
||||
#: templates/oauth2/confirm.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Do you accept to add<b> %(filename)s </b>to your portfolio?\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Acceptez-vous d'ajouter<b> %(filename)s </b>à votre porte-"
|
||||
"document ?\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/oauth2/confirm.html:16
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Autoriser"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:9
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "document filename"
|
||||
#~ msgstr "nom du document"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
<a href="{{ redirect_uri }}">{% trans "Continue to your client url" %}</a>
|
||||
{% else %}
|
||||
<p>{% blocktrans %}
|
||||
Do you accept to add<b> {{ filename }} </b>to your portfolio ?
|
||||
Do you accept to add<b> {{ filename }} </b>to your portfolio?
|
||||
{% endblocktrans %}</p>
|
||||
<form id="send-file" method="post" enctype="multipart/form-data" action="{% url 'oauth2-put-document-authorize' pk %}">
|
||||
{% csrf_token %}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue