django-mellon/mellon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

91 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2014-05-02 16:00:58 +02:00
# French translation of django-mellon
# Copyright (C) 2014 Entr'ouvert
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-mellon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-23 17:47:53 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 17:47+0200\n"
2014-05-02 16:00:58 +02:00
"Last-Translator: Benjamin Dauvergne <bdauvergne@entrouvert.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
2016-10-23 17:47:53 +02:00
#: models.py:8
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:12 templates/mellon/authentication_failed.html:22
msgid "Issuer"
msgstr "Émetteur"
#: models.py:14
msgid "SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML"
#: models.py:16
msgid "created"
msgstr "création"
#: models.py:20
msgid "user SAML identifier"
msgstr "Identifiant SAML d'un usager"
#: models.py:21
msgid "users SAML identifiers"
msgstr "Identifiants SAML des usagers"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:12
2014-05-02 16:00:58 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:14
2016-10-23 17:47:53 +02:00
msgid "The authentication has failed."
msgstr "L'authentification a échoué."
#: templates/mellon/authentication_failed.html:15
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
2014-05-02 16:00:58 +02:00
2016-10-23 17:47:53 +02:00
#: templates/mellon/authentication_failed.html:18
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: templates/mellon/authentication_failed.html:25
2014-05-02 16:00:58 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Message"
2016-10-23 17:47:53 +02:00
#: templates/mellon/authentication_failed.html:29
2014-05-02 16:00:58 +02:00
msgid "Codes"
msgstr "Codes"
2016-10-23 17:47:53 +02:00
#: templates/mellon/authentication_failed.html:33
msgid "Relaystate"
msgstr "Information d'état (relaystate)"
2014-04-28 14:33:04 +02:00
#: templates/mellon/inactive_user.html:6
#, python-format
msgid ""
"Your user, %(user)s, \n"
" is inactive please contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
2014-05-02 16:00:58 +02:00
"L'utilisateur « %(user)s est inactif, veuillez contacter votre "
"administrateur."
2014-04-28 14:33:04 +02:00
#: templates/mellon/user_not_found.html:6
2014-05-02 16:00:58 +02:00
#, python-format
2014-04-28 14:33:04 +02:00
msgid "No user found for NameID %(name_id)s"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l'identifiant SAML %(name_id)s"
2016-10-23 17:47:53 +02:00
#: views.py:264
msgid "IdP is temporarily down, please try again later."
msgstr "Le fournisseur d'identités est temporairement inaccessible, veuillez réessayer plus tard."
msgid "There were too many redirections with the identity provider."
msgstr "Il y a eu trop de redirections avec le fournisseur d'identité."