129 lines
3.6 KiB
Plaintext
129 lines
3.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-14 19:05+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: admin.py:153
|
|
msgid "Initial version."
|
|
msgstr "Počiatočná verzia."
|
|
|
|
#: admin.py:187 templates/reversion/change_list.html:7
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:11
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover deleted %(name)s"
|
|
msgstr "Obnoviť vymazaný %(name)s"
|
|
|
|
#: admin.py:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverted to previous version, saved on %(datetime)s"
|
|
msgstr "Obnovená predošlá verzia, uložená %(datetime)s"
|
|
|
|
#: admin.py:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Objekt %(model)s \"%(name)s\" bol úspešne obnovený. Môžete ho znovu upraviť "
|
|
"nižšie."
|
|
|
|
#: admin.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover %(name)s"
|
|
msgstr "Obnoviť %(name)s"
|
|
|
|
#: admin.py:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revert %(name)s"
|
|
msgstr "Vrátiť sa k predošlej verzii %(name)s"
|
|
|
|
#: models.py:55
|
|
msgid "date created"
|
|
msgstr "dátum vytvorenia"
|
|
|
|
#: models.py:61
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "používateľ"
|
|
|
|
#: models.py:65
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "komentár"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this "
|
|
"object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte dátum z nižšie uvedeného zoznamu pre návrat k predošlej verzii tohto "
|
|
"objektu."
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:15
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:24
|
|
msgid "Date/time"
|
|
msgstr "Dátum/čas"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:16
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Používateľ"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:17
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentár"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:36
|
|
msgid ""
|
|
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
|
"admin site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento objekt nemá históriu zmien. Pravdepodobne nebol pridaný cez túto "
|
|
"admin stránku."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:8
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:8
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:8
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domov"
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:18
|
|
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
|
|
msgstr "Pre obnovenie tejto verzie objektu kliknite na tlačidlo uložiť nižšie."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre obnovenie vymazanej verzie objektu vyberte dátum z nižšie uvedeného zoznamu."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:38
|
|
msgid "There are no deleted objects to recover."
|
|
msgstr "Niesú dostupné žiadne vymazané objekty pre obnovenie."
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:12
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "História"
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revert %(verbose_name)s"
|
|
msgstr "Vrátiť sa k predošlej verzii %(verbose_name)s"
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:26
|
|
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
|
|
msgstr "Pre návrat na túto verziu objektu kliknite na tlačidlo uložiť nižšie."
|