debian-django-reversion/reversion/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

128 lines
3.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:112 templates/reversion/change_list.html:8
#: templates/reversion/recover_list.html:10
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
msgstr "Obnovit smazané %(name)s"
#: admin.py:165
#, python-format
msgid "Reverted to previous version, saved on %(datetime)s"
msgstr "Vráceno do předchozí verze uložené v %(datetime)s"
#: admin.py:167
#, python-format
msgid ""
"The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
"Objekt %(model)s \"%(name)s\" byl úspěšně obnoven. Můžete ho znovu začít upravovat "
"níže."
#: admin.py:273
#, python-format
msgid "Recover %(name)s"
msgstr "Obnovit %(name)s"
#: admin.py:284
#, python-format
msgid "Revert %(name)s"
msgstr "Navrátit se k předchozí verzi %(name)s"
#: management/commands/createinitialrevisions.py:76
msgid "Initial version."
msgstr "První verze"
#: templates/reversion/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Přidat %(name)s"
#: templates/reversion/object_history.html:8
msgid ""
"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this "
"object."
msgstr ""
"Zvolte datum ze seznamu níže pro návrat k předchozí verzi tohoto objektu."
#: templates/reversion/object_history.html:15
#: templates/reversion/recover_list.html:23
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
#: templates/reversion/object_history.html:16
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: templates/reversion/object_history.html:17
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: templates/reversion/object_history.html:23
#: templates/reversion/recover_list.html:30
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/reversion/object_history.html:31
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Tento objekt nemá uloženou žádnou historii změn. Zřejmě nebyl přidát přes toto "
"administrační rozhraní."
#: templates/reversion/recover_form.html:7
#: templates/reversion/recover_list.html:7
#: templates/reversion/revision_form.html:10
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: templates/reversion/recover_form.html:10
#, python-format
msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
msgstr "Obnovit smazané %(verbose_name)s"
#: templates/reversion/recover_form.html:17
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
msgstr "Klikněte na tlačítko uložit pro obnovení této verze objektu."
#: templates/reversion/recover_list.html:17
msgid ""
"Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
msgstr ""
"Zvolte datum ze seznamu níže pro obnovení smazané verze objektu."
#: templates/reversion/recover_list.html:37
msgid "There are no deleted objects to recover."
msgstr "Žádné smazané objekty k obnovení."
#: templates/reversion/revision_form.html:14
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: templates/reversion/revision_form.html:15
#, python-format
msgid "Revert %(verbose_name)s"
msgstr "Navrátit %(verbose_name)s k předchozí verzi"
#: templates/reversion/revision_form.html:28
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
msgstr "Klikněte na tlačítko uložit pro návrat k této verzi objektu."