debian-django-rest-framework/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po

428 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# SUN CHOI <best2378@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: authentication.py:72
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:75
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:81
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
#: authentication.py:98
msgid "Invalid username/password."
msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다."
#: authentication.py:101 authentication.py:188
msgid "User inactive or deleted."
msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
#: authentication.py:167
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: authentication.py:170
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:176
msgid ""
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다."
#: authentication.py:185
msgid "Invalid token."
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
#: authtoken/serializers.py:20
msgid "User account is disabled."
msgstr "사용자 계정을 사용할 수 없습니다."
#: authtoken/serializers.py:23
msgid "Unable to log in with provided credentials."
msgstr "제공된 인증데이터(credentials)로는 로그인할 수 없습니다."
#: authtoken/serializers.py:26
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
msgstr "\"아이디\"와 \"비밀번호\"를 포함해야 합니다."
#: exceptions.py:49
msgid "A server error occurred."
msgstr "서버 장애가 발생했습니다."
#: exceptions.py:84
msgid "Malformed request."
msgstr "잘못된 요청입니다."
#: exceptions.py:89
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다."
#: exceptions.py:94
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다."
#: exceptions.py:99
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "이 작업을 "
#: exceptions.py:104 views.py:81
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수 없습니다."
#: exceptions.py:109
#, python-brace-format
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
#: exceptions.py:120
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다."
#: exceptions.py:132
#, python-brace-format
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
#: exceptions.py:145
msgid "Request was throttled."
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79
#: validators.py:162
msgid "This field is required."
msgstr "이 항목을 채워주십시오."
#: fields.py:267
msgid "This field may not be null."
msgstr "이 칸은 null일 수 없습니다."
#: fields.py:603 fields.py:634
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
#: fields.py:669
msgid "This field may not be blank."
msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다."
#: fields.py:670 fields.py:1656
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:671
#, python-brace-format
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
msgstr "이 칸이 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
#: fields.py:708
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
#: fields.py:719
msgid "This value does not match the required pattern."
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
#: fields.py:730
msgid ""
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
"hyphens."
msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오."
#: fields.py:742
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
#: fields.py:755
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다."
#: fields.py:791
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오."
#: fields.py:816
msgid "A valid integer is required."
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
#, python-brace-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
msgid "String value too large."
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
#: fields.py:851 fields.py:884
msgid "A valid number is required."
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
#: fields.py:887
#, python-brace-format
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:888
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
"decimal point."
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
#: fields.py:1004
#, python-brace-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1005
msgid "Expected a datetime but got a date."
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
#: fields.py:1079
#, python-brace-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1080
msgid "Expected a date but got a datetime."
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
#: fields.py:1148
#, python-brace-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
#: fields.py:1207
#, python-brace-format
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
msgstr ""
#: fields.py:1232 fields.py:1281
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431
#, python-brace-format
msgid "More than {count} items..."
msgstr ""
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520
#, python-brace-format
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
#: fields.py:1283
msgid "This selection may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1320
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
msgstr ""
#: fields.py:1339
msgid "No file was submitted."
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
#: fields.py:1340
msgid ""
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
#: fields.py:1341
msgid "No filename could be determined."
msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
#: fields.py:1342
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
#: fields.py:1343
#, python-brace-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
#: fields.py:1391
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521
msgid "This list may not be empty."
msgstr ""
#: fields.py:1483
#, python-brace-format
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
#: fields.py:1530
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
msgid "Submit"
msgstr ""
#: pagination.py:189
#, python-brace-format
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
msgstr "유효하지 않은 page \"{page_number}\": {message}."
#: pagination.py:407
msgid "Invalid cursor"
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
#: relations.py:196
#, python-brace-format
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:197
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
#: relations.py:229
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
#: relations.py:230
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
#: relations.py:231
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:232
#, python-brace-format
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
#: relations.py:391
#, python-brace-format
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
#: relations.py:392
msgid "Invalid value."
msgstr "값이 유효하지 않습니다."
#: serializers.py:326
#, python-brace-format
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
#: templates/rest_framework/admin.html:118
#: templates/rest_framework/base.html:128
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
msgid "Field filters"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
msgid "None"
msgstr ""
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
msgid "No items to select."
msgstr "선택할 아이템이 없습니다."
#: validators.py:24
msgid "This field must be unique."
msgstr "이 칸은 반드시 고유해야 합니다."
#: validators.py:78
#, python-brace-format
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
msgstr ""
#: validators.py:226
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
msgstr ""
#: validators.py:241
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
msgstr ""
#: validators.py:254
#, python-brace-format
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
msgstr ""
#: versioning.py:42
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
msgstr "\"Accept\" header내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:73 versioning.py:115
msgid "Invalid version in URL path."
msgstr "URL path내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:144
msgid "Invalid version in hostname."
msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
#: versioning.py:166
msgid "Invalid version in query parameter."
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."
#: views.py:88
msgid "Permission denied."
msgstr ""