428 lines
14 KiB
Plaintext
428 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# SUN CHOI <best2378@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django REST framework\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 18:53+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/ko_KR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: authentication.py:72
|
|
msgid "Invalid basic header. No credentials provided."
|
|
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:75
|
|
msgid "Invalid basic header. Credentials string should not contain spaces."
|
|
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials) 문자열은 빈칸(spaces)을 포함하지 않아야 합니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:81
|
|
msgid "Invalid basic header. Credentials not correctly base64 encoded."
|
|
msgstr "기본 헤더(basic header)가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 base64로 적절히 부호화(encode)되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:98
|
|
msgid "Invalid username/password."
|
|
msgstr "아이디/비밀번호가 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:101 authentication.py:188
|
|
msgid "User inactive or deleted."
|
|
msgstr "계정이 중지되었거나 삭제되었습니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:167
|
|
msgid "Invalid token header. No credentials provided."
|
|
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 인증데이터(credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:170
|
|
msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
|
|
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 빈칸(spaces)를 포함하지 않아야 합니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:176
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
|
|
msgstr "토큰 헤더가 유효하지 않습니다. 토큰 문자열은 유효하지 않은 문자를 포함하지 않아야 합니다."
|
|
|
|
#: authentication.py:185
|
|
msgid "Invalid token."
|
|
msgstr "토큰이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: authtoken/serializers.py:20
|
|
msgid "User account is disabled."
|
|
msgstr "사용자 계정을 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: authtoken/serializers.py:23
|
|
msgid "Unable to log in with provided credentials."
|
|
msgstr "제공된 인증데이터(credentials)로는 로그인할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: authtoken/serializers.py:26
|
|
msgid "Must include \"username\" and \"password\"."
|
|
msgstr "\"아이디\"와 \"비밀번호\"를 포함해야 합니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:49
|
|
msgid "A server error occurred."
|
|
msgstr "서버 장애가 발생했습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:84
|
|
msgid "Malformed request."
|
|
msgstr "잘못된 요청입니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:89
|
|
msgid "Incorrect authentication credentials."
|
|
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 정확하지 않습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:94
|
|
msgid "Authentication credentials were not provided."
|
|
msgstr "자격 인증데이터(authentication credentials)가 제공되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:99
|
|
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
|
msgstr "이 작업을 "
|
|
|
|
#: exceptions.py:104 views.py:81
|
|
msgid "Not found."
|
|
msgstr "찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:109
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Method \"{method}\" not allowed."
|
|
msgstr "메소드(Method) \"{method}\"는 허용되지 않습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:120
|
|
msgid "Could not satisfy the request Accept header."
|
|
msgstr "Accept header 요청을 만족할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:132
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unsupported media type \"{media_type}\" in request."
|
|
msgstr "요청된 \"{media_type}\"가 지원되지 않는 미디어 형태입니다."
|
|
|
|
#: exceptions.py:145
|
|
msgid "Request was throttled."
|
|
msgstr "요청이 지연(throttled)되었습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:266 relations.py:195 relations.py:228 validators.py:79
|
|
#: validators.py:162
|
|
msgid "This field is required."
|
|
msgstr "이 항목을 채워주십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:267
|
|
msgid "This field may not be null."
|
|
msgstr "이 칸은 null일 수 없습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:603 fields.py:634
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "\"{input}\" is not a valid boolean."
|
|
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 부울(boolean)입니다."
|
|
|
|
#: fields.py:669
|
|
msgid "This field may not be blank."
|
|
msgstr "이 칸은 blank일 수 없습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:670 fields.py:1656
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} characters."
|
|
msgstr "이 칸이 글자 수가 {max_length} 이하인지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:671
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ensure this field has at least {min_length} characters."
|
|
msgstr "이 칸이 글자 수가 적어도 {min_length} 이상인지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:708
|
|
msgid "Enter a valid email address."
|
|
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:719
|
|
msgid "This value does not match the required pattern."
|
|
msgstr "형식에 맞지 않는 값입니다."
|
|
|
|
#: fields.py:730
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid \"slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
|
|
"hyphens."
|
|
msgstr "문자, 숫자, 밑줄( _ ) 또는 하이픈( - )으로 이루어진 유효한 \"slug\"를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:742
|
|
msgid "Enter a valid URL."
|
|
msgstr "유효한 URL을 입력하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:755
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "\"{value}\" is not a valid UUID."
|
|
msgstr "\"{value}\"가 유효하지 않은 UUID 입니다."
|
|
|
|
#: fields.py:791
|
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
|
msgstr "유효한 IPv4 또는 IPv6 주소를 입력하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:816
|
|
msgid "A valid integer is required."
|
|
msgstr "유효한 정수(integer)를 넣어주세요."
|
|
|
|
#: fields.py:817 fields.py:852 fields.py:885
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
|
|
msgstr "이 값이 {max_value}보다 작거나 같은지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:818 fields.py:853 fields.py:886
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to {min_value}."
|
|
msgstr "이 값이 {min_value}보다 크거나 같은지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:819 fields.py:854 fields.py:890
|
|
msgid "String value too large."
|
|
msgstr "문자열 값이 너무 큽니다."
|
|
|
|
#: fields.py:851 fields.py:884
|
|
msgid "A valid number is required."
|
|
msgstr "유효한 숫자를 넣어주세요."
|
|
|
|
#: fields.py:887
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Ensure that there are no more than {max_digits} digits in total."
|
|
msgstr "전체 숫자(digits)가 {max_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:888
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
|
|
msgstr "소수점 자릿수가 {max_decimal_places} 이하인지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:889
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
|
|
"decimal point."
|
|
msgstr "소수점 자리 앞에 숫자(digits)가 {max_whole_digits} 이하인지 확인하십시오."
|
|
|
|
#: fields.py:1004
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
|
msgstr "Datetime의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
|
|
|
#: fields.py:1005
|
|
msgid "Expected a datetime but got a date."
|
|
msgstr "예상된 datatime 대신 date를 받았습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1079
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
|
msgstr "Date의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
|
|
|
#: fields.py:1080
|
|
msgid "Expected a date but got a datetime."
|
|
msgstr "예상된 date 대신 datetime을 받았습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1148
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
|
msgstr "Time의 포멧이 잘못되었습니다. 이 형식들 중 한가지를 사용하세요: {format}."
|
|
|
|
#: fields.py:1207
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duration has wrong format. Use one of these formats instead: {format}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields.py:1232 fields.py:1281
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
|
msgstr "\"{input}\"이 유효하지 않은 선택(choice)입니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1235 relations.py:62 relations.py:431
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "More than {count} items..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields.py:1282 fields.py:1429 relations.py:427 serializers.py:520
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"."
|
|
msgstr "아이템 리스트가 예상되었으나 \"{input_type}\"를 받았습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1283
|
|
msgid "This selection may not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields.py:1320
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "\"{input}\" is not a valid path choice."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields.py:1339
|
|
msgid "No file was submitted."
|
|
msgstr "파일이 제출되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1340
|
|
msgid ""
|
|
"The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
|
|
msgstr "제출된 데이터는 파일이 아닙니다. 제출된 서식의 인코딩 형식을 확인하세요."
|
|
|
|
#: fields.py:1341
|
|
msgid "No filename could be determined."
|
|
msgstr "파일명을 알 수 없습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1342
|
|
msgid "The submitted file is empty."
|
|
msgstr "제출된 파일이 비어있습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1343
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
|
|
msgstr "이 파일명의 글자수가 최대 {max_length}를 넘지 않는지 확인하십시오. (이것은 {length}가 있습니다)."
|
|
|
|
#: fields.py:1391
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
|
"corrupted image."
|
|
msgstr "유효한 이미지 파일을 업로드 하십시오. 업로드 하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 손상된 이미지 파일입니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1430 relations.py:428 serializers.py:521
|
|
msgid "This list may not be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fields.py:1483
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Expected a dictionary of items but got type \"{input_type}\"."
|
|
msgstr "아이템 딕셔너리가 예상되었으나 \"{input_type}\" 타입을 받았습니다."
|
|
|
|
#: fields.py:1530
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: filters.py:35 templates/rest_framework/filters/django_filter.html:5
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pagination.py:189
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid page \"{page_number}\": {message}."
|
|
msgstr "유효하지 않은 page \"{page_number}\": {message}."
|
|
|
|
#: pagination.py:407
|
|
msgid "Invalid cursor"
|
|
msgstr "커서(cursor)가 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:196
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid pk \"{pk_value}\" - object does not exist."
|
|
msgstr "유효하지 않은 pk \"{pk_value}\" - 객체가 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:197
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
|
|
msgstr "잘못된 형식입니다. pk 값 대신 {data_type}를 받았습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:229
|
|
msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
|
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 일치하는 URL이 없습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:230
|
|
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match."
|
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - URL이 일치하지 않습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:231
|
|
msgid "Invalid hyperlink - Object does not exist."
|
|
msgstr "유효하지 않은 하이퍼링크 - 객체가 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:232
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Incorrect type. Expected URL string, received {data_type}."
|
|
msgstr "잘못된 형식입니다. URL 문자열을 예상했으나 {data_type}을 받았습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:391
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
|
|
msgstr "{slug_name}={value} 객체가 존재하지 않습니다."
|
|
|
|
#: relations.py:392
|
|
msgid "Invalid value."
|
|
msgstr "값이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: serializers.py:326
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Invalid data. Expected a dictionary, but got {datatype}."
|
|
msgstr "유효하지 않은 데이터. 딕셔너리(dictionary)대신 {datatype}를 받았습니다."
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/admin.html:118
|
|
#: templates/rest_framework/base.html:128
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/filters/django_filter.html:2
|
|
#: templates/rest_framework/filters/django_filter_crispyforms.html:4
|
|
msgid "Field filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/filters/search.html:2
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:2
|
|
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:2
|
|
#: templates/rest_framework/vertical/radio.html:2
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/rest_framework/horizontal/select_multiple.html:2
|
|
#: templates/rest_framework/inline/select_multiple.html:2
|
|
#: templates/rest_framework/vertical/select_multiple.html:2
|
|
msgid "No items to select."
|
|
msgstr "선택할 아이템이 없습니다."
|
|
|
|
#: validators.py:24
|
|
msgid "This field must be unique."
|
|
msgstr "이 칸은 반드시 고유해야 합니다."
|
|
|
|
#: validators.py:78
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The fields {field_names} must make a unique set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: validators.py:226
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: validators.py:241
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" month."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: validators.py:254
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "This field must be unique for the \"{date_field}\" year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: versioning.py:42
|
|
msgid "Invalid version in \"Accept\" header."
|
|
msgstr "\"Accept\" header내 버전이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: versioning.py:73 versioning.py:115
|
|
msgid "Invalid version in URL path."
|
|
msgstr "URL path내 버전이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: versioning.py:144
|
|
msgid "Invalid version in hostname."
|
|
msgstr "hostname내 버전이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: versioning.py:166
|
|
msgid "Invalid version in query parameter."
|
|
msgstr "쿼리 파라메터내 버전이 유효하지 않습니다."
|
|
|
|
#: views.py:88
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr ""
|