458 lines
11 KiB
Plaintext
458 lines
11 KiB
Plaintext
# Corbo French Ttranslation
|
||
# Copyright (C) 2016-2018 Entr'ouvert
|
||
# This file is distributed under the same license as the Corbo package.
|
||
# Serghei Mihai <smihai@entrouvert.com>, 2016.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: corbo 0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 10:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 09:27+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||
"Language: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: forms.py:65
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#: forms.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"utf-8 encoded, comma separated file with email addresses on first column"
|
||
msgstr ""
|
||
"fichier CSV encodé en UTF-8, avec l'adresse courriel en première colonne"
|
||
|
||
#: forms.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid email address at line %d"
|
||
msgstr "Adresse courriel invalide sur la ligne %d"
|
||
|
||
#: forms.py:83 models.py:21
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: forms.py:87
|
||
msgid "Mobile number"
|
||
msgstr "Numéro de mobile"
|
||
|
||
#: models.py:22
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: models.py:27
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: models.py:28
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Identifiant unique"
|
||
|
||
#: models.py:29
|
||
msgid "Feed URL"
|
||
msgstr "Adresse du flux RSS"
|
||
|
||
#: models.py:30
|
||
msgid "if defined, announces will be automatically created from rss items"
|
||
msgstr ""
|
||
"si défini, des annonces seront automatiquement créées à partir du contenu de "
|
||
"ce fil."
|
||
|
||
#: models.py:64
|
||
msgid "category"
|
||
msgstr "catégorie"
|
||
|
||
#: models.py:65
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "titre"
|
||
|
||
#: models.py:66
|
||
msgid "maximum 256 characters"
|
||
msgstr "maximum 256 caractères"
|
||
|
||
#: models.py:68
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Contenu"
|
||
|
||
#: models.py:69
|
||
msgid "Publication date"
|
||
msgstr "Date de publication"
|
||
|
||
#: models.py:71
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Date d’expiration"
|
||
|
||
#: models.py:73
|
||
msgid "creation time"
|
||
msgstr "date de création"
|
||
|
||
#: models.py:74
|
||
msgid "modification time"
|
||
msgstr "date de modification"
|
||
|
||
#: models.py:144 models.py:149
|
||
msgid "announce"
|
||
msgstr "annonce"
|
||
|
||
#: models.py:150
|
||
msgid "Deliver time"
|
||
msgstr "Heure d’expédition"
|
||
|
||
#: models.py:151
|
||
msgid "Delivery count"
|
||
msgstr "Nombre d’expéditions"
|
||
|
||
#: models.py:181
|
||
msgid "sent"
|
||
msgstr "envoyé"
|
||
|
||
#: models.py:186
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Catégorie"
|
||
|
||
#: models.py:187
|
||
msgid "User identifier"
|
||
msgstr "Identifiant de l’utilisateur"
|
||
|
||
#: models.py:188
|
||
msgid "identifier"
|
||
msgstr "identifiant"
|
||
|
||
#: models.py:189
|
||
msgid "ex.: mailto, ..."
|
||
msgstr "ex: mailto..."
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Unsubscribe</a> from this "
|
||
"newsletter.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href='%(unsubscribe_link_placeholder)s'>Désabonnez-vous</a> de cette "
|
||
"liste de diffusion.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to delete the announce \"%(title)s\" ?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'annonce « %(title)s » ?\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:14
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:18 templates/corbo/announce_view.html:12
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:15
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:15
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:29
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:16
|
||
#: templates/corbo/category_form.html:18
|
||
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:20
|
||
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:19
|
||
#: templates/corbo/subscription_delete.html:14
|
||
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:20
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:14
|
||
msgid "Edit Announce"
|
||
msgstr "Modifier l’annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:16
|
||
msgid "New Announce"
|
||
msgstr "Nouvelle annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:28 templates/corbo/category_form.html:17
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:15
|
||
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:10
|
||
msgid "Import subscriptions"
|
||
msgstr "Importer des abonnés"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:19 templates/corbo/announce_view.html:13
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:20
|
||
msgid "New announce"
|
||
msgstr "Nouvelle annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Published on %(mtime)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Publiée le %(mtime)s\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_list.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This category doesn't have any announces yet. Click on \"New announce\" "
|
||
"button in the top\n"
|
||
" right of the page to add a first one.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Cette catégorie ne contient pas encore d'annonces. Cliquez sur le bouton "
|
||
"« Nouvelle annonce » dans le coin supérieur droit de la page \n"
|
||
" pour en ajouter une première.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:14
|
||
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:10
|
||
msgid "Send test email"
|
||
msgstr "Envoyer un courriel de test"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:16
|
||
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:10
|
||
msgid "Send test SMS"
|
||
msgstr "Envoyer un SMS de test"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:30
|
||
msgid "Publication"
|
||
msgstr "Publication"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:35
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Expiration"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:41
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Envoyé"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_view.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" to %(delivers)s destination\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" to %(delivers)s destinations\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
" à %(delivers)s destinataire\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
" à %(delivers)s destinataires\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/base.html:4 templates/corbo/base.html:9
|
||
#: templates/corbo/base.html:33 views.py:370
|
||
msgid "Announces"
|
||
msgstr "Annonces"
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to delete category \"%(name)s\"?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie « %(name)s » ?\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:13
|
||
msgid "All related announces will also be deleted."
|
||
msgstr "Toutes ses annonces seront également supprimées."
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_form.html:6
|
||
msgid "Edit Category"
|
||
msgstr "Modifier la catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_form.html:8
|
||
msgid "New Category"
|
||
msgstr "Nouvelle catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/email_test_announce_form.html:19
|
||
#: templates/corbo/sms_test_announce_form.html:18
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:5
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:14
|
||
msgid "New category"
|
||
msgstr "Nouvelle catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:15
|
||
msgid "Search subscriptions"
|
||
msgstr "Recherche d’abonnements"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %(announces_number)s announce\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" %(announces_number)s announces\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
" %(announces_number)s annonce\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
" %(announces_number)s annonces\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %(subscriptions_number)s subscription\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" %(subscriptions_number)s subscriptions\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
" %(subscriptions_number)s abonnement\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
" %(subscriptions_number)s abonnements\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" There are no categories yet. Click on \"New category\" button in the top\n"
|
||
" right of the page to add a first one.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Aucune catégorie n'est encore définie. Cliquez sur le bouton « Nouvelle "
|
||
"catégorie » \n"
|
||
"en haut à droite de la page pour en ajouter une première.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unsubscription from %(category)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Désabonnement de %(category)s\n"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:11
|
||
msgid "Click on \"Unsubscribe\" to stop receiving emails to this address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cliquez sur « Se désabonner » pour ne plus recevoir de courriel à cette "
|
||
"adresse :"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_confirm_delete.html:15
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Se désabonner"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_delete.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to unsubscribe <em>%(identifier)s</em> from <em>"
|
||
"%(category)s</em> ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir désinscrire <em>%(identifier)s</em> de <em"
|
||
"%(category)s</em> ?"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_delete.html:13
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:5
|
||
msgid "Search subscriptions by email or phone number"
|
||
msgstr ""
|
||
"Recherche d'abonnements par adresse électronique ou numéro de téléphone"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:10
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:16
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:17
|
||
msgid "(type an email or a phone number)"
|
||
msgstr "(entrez une adresse électronique ou un numéro de téléphone)"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Subscriptions of <em>%(query)s</em> : "
|
||
msgstr " Abonnements de <em>%(query)s</em> : "
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscription_search.html:25
|
||
msgid "unsubscribe"
|
||
msgstr "désabonner"
|
||
|
||
#: templates/corbo/subscriptions_import_form.html:19
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:5
|
||
msgid "Successfully unsubscription"
|
||
msgstr "Désabonnement réussi"
|
||
|
||
#: templates/corbo/unsubscription_done.html:10
|
||
msgid "You were successfully unsubscribed."
|
||
msgstr "Vous êtes désabonné."
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:3
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:8
|
||
msgid "Please enter your credentials to authenticate"
|
||
msgstr "Veuillez saisir vos identifiants pour vous connecter"
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:10
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: views.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(new)d subscriber added"
|
||
msgid_plural "%(new)d subscribers added"
|
||
msgstr[0] "%(new)d abonné ajouté"
|
||
msgstr[1] "%(new)d abonnés ajoutés"
|
||
|
||
#: views.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s successfuly unsubscribed from %(category)s"
|
||
msgstr "%(user)s désabonné de %(category)s"
|
||
|
||
#: views.py:346
|
||
msgid "Email successfully sent"
|
||
msgstr "Courriel envoyé avec succès"
|
||
|
||
#: views.py:361
|
||
msgid "SMS successfully sent"
|
||
msgstr "SMS envoyé avec succès"
|
||
|
||
#: views.py:363
|
||
msgid "Error occured while sending SMS"
|
||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de l’envoi du SMS."
|