244 lines
5.1 KiB
Plaintext
244 lines
5.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: channels.py:17 transports.py:81
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: channels.py:23 transports.py:96
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: channels.py:33 transports.py:184
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: forms.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Announce content exceeds %s chars and cannot be sent by SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le contenu de l'annonce depasse %s caractères et ne peux être envoyé par SMS"
|
||
|
||
#: models.py:18 models.py:73
|
||
msgid "category"
|
||
msgstr "categorie"
|
||
|
||
#: models.py:19
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "titre"
|
||
|
||
#: models.py:20
|
||
msgid "maximum 256 characters"
|
||
msgstr "maximum 256 caractères"
|
||
|
||
#: models.py:21
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Contenu"
|
||
|
||
#: models.py:22
|
||
msgid "publication time"
|
||
msgstr "date de publication"
|
||
|
||
#: models.py:24
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "Expire le "
|
||
|
||
#: models.py:26
|
||
msgid "creation time"
|
||
msgstr "date de création"
|
||
|
||
#: models.py:27
|
||
msgid "modification time"
|
||
msgstr "date de modification"
|
||
|
||
#: models.py:46 models.py:50
|
||
msgid "announce"
|
||
msgstr "annonce"
|
||
|
||
#: models.py:51
|
||
msgid "channel"
|
||
msgstr "canal"
|
||
|
||
#: models.py:53
|
||
msgid "sent time"
|
||
msgstr "date d'envoi"
|
||
|
||
#: models.py:54
|
||
msgid "result"
|
||
msgstr "résultat"
|
||
|
||
#: models.py:61
|
||
msgid "sent"
|
||
msgstr "envoyé"
|
||
|
||
#: models.py:67
|
||
msgid "identifier"
|
||
msgstr "identifiant"
|
||
|
||
#: models.py:68
|
||
msgid "ex.: email, mobile phone number, jabber id"
|
||
msgstr "ex.: courriel, numéro de téléphone mobile, identifiant jabber"
|
||
|
||
#: models.py:71
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "utilisateur"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to delete the announce \"%(title)s\" ?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'annonce \"%(title)s\" ?\n"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:12
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:13
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_confirm_delete.html:13
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:14
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:6
|
||
msgid "Modify Announce"
|
||
msgstr "Modifier l'annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:8
|
||
msgid "New Announce"
|
||
msgstr "Nouvelle annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/announce_form.html:18 templates/corbo/category_form.html:17
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: templates/corbo/base.html:3
|
||
msgid "Corbo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/corbo/base.html:13 templates/corbo/manage.html:26
|
||
msgid "Announces"
|
||
msgstr "Annonces"
|
||
|
||
#: templates/corbo/base.html:18 templates/corbo/manage.html:4
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Gestion"
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to delete category \"%(name)s\"?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Supprimer la categorie "%(name)s\"?\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_confirm_delete.html:11
|
||
msgid "All its announces of will be also deleted"
|
||
msgstr "Toutes ces annonces seront supprimées également"
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_form.html:6
|
||
msgid "Modify Category"
|
||
msgstr "Modifier la categorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/category_form.html:8
|
||
msgid "New Category"
|
||
msgstr "Nouvelle categorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/homepage.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Published on %(pub_date)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Publiée le %(pub_date)s\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: templates/corbo/homepage.html:22
|
||
msgid "No announces published yet"
|
||
msgstr "Aucune annonce publiée"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:11
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "Catégorie :"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:13
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Toutes"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:20
|
||
msgid "edit category"
|
||
msgstr "éditer la catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:21
|
||
msgid "delete category"
|
||
msgstr "supprimer la catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:23
|
||
msgid "add category"
|
||
msgstr "ajouter une catégorie"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:27
|
||
msgid "add announce"
|
||
msgstr "ajouter une annonce"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:33
|
||
msgid "published"
|
||
msgstr "publiée"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:37
|
||
msgid "expired"
|
||
msgstr "expirée"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:39
|
||
msgid "not published yet"
|
||
msgstr "non publiée"
|
||
|
||
#: templates/corbo/manage.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Modified on %(mtime)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Modifiée le %(mtime)s\n"
|
||
" "
|
||
#: templates/corbo/manage.html:59
|
||
msgid "No announces matching this category"
|
||
msgstr "Aucune annonce correspondant à cette catégorie"
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:3
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:8
|
||
msgid "Please enter your credentials to authenticate"
|
||
msgstr "Merci de saisir vos identifiants pour vous connecter"
|
||
|
||
#: templates/registration/login.html:10
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Connexion"
|