combo/combo/apps/lingo/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

281 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Linfo French Translation.
# Copyright (C) 2015 Entr'ouvert
# This file is distributed under the same license as the Lingo package.
# Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lingo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lingo/__init__.py:35 lingo/templates/lingo/manager_base.html:10
msgid "Online Payment"
msgstr "Paiement en ligne"
#: lingo/models.py:43
msgid "Dummy (for tests)"
msgstr "Factice (pour tests)"
#: lingo/models.py:46
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
msgstr "SP+ (Caisse d'épargne)"
#: lingo/models.py:47
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
#: lingo/models.py:48
msgid "Paybox"
msgstr ""
#: lingo/models.py:65 lingo/templates/lingo/combo/items.html:9
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: lingo/models.py:67
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lingo/models.py:68
msgid "Payment Service"
msgstr "Service de paiement"
#: lingo/models.py:71
msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement"
#: lingo/models.py:72
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
msgstr "Webservice de récuperation des factures distantes"
#: lingo/models.py:79 lingo/models.py:304
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
#: lingo/models.py:159
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: lingo/models.py:160
msgid "Source URL"
msgstr "URL de source"
#: lingo/models.py:161
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: lingo/models.py:162 lingo/templates/lingo/combo/items.html:12
msgid "Amount"
msgstr "Montant(TTC)"
#: lingo/models.py:214
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: lingo/models.py:215
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: lingo/models.py:216
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: lingo/models.py:217
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lingo/models.py:224 lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: lingo/models.py:251 lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"
#: lingo/models.py:280
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le Panier"
#: lingo/models.py:305
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: lingo/models.py:325
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: lingo/models.py:355
msgid "Items History Cell"
msgstr "Cellule Historique des factures"
#: lingo/models.py:368
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Cellule Factures actives"
#: lingo/templates/lingo/combo/basket.html:10
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: lingo/templates/lingo/combo/basket.html:12
msgid "Pay selected items"
msgstr "Payer les éléments sélectionnés"
#: lingo/templates/lingo/combo/basket_link.html:3
msgid "Basket:"
msgstr "Panier :"
#: lingo/templates/lingo/combo/basket_link.html:3
msgid "items"
msgstr "factures"
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Item nr. %(number)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Facture nr. %(number)s\n"
" "
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Label: %(label)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Libellé : %(label)s\n"
" "
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:17
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Total amount: %(amount)s€\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Montant total : %(amount)s€\n"
" "
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:23
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Amount to pay: %(amount)s€\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Montant à régler : %(amount)s€\n"
" "
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:28
msgid "Issued on:"
msgstr "Émise le :"
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:30
msgid "Payed on:"
msgstr "Payée le :"
#: lingo/templates/lingo/combo/item.html:36
msgid "Pay"
msgstr "Payer"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:8
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
msgid "Issue date"
msgstr "Date d'émission"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:11
msgid "Payment limit date"
msgstr "Date limite de paiement"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:23
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(amount)s€\n"
" "
msgstr ""
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:28
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:30
msgid "and pay"
msgstr "et payer"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:35
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: lingo/templates/lingo/combo/items.html:43
msgid "No items yet"
msgstr "Aucune facture"
#: lingo/templates/lingo/manager_base.html:5
#: lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:11
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr ""
#: lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#: lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:14
#: lingo/templates/lingo/regie_form.html:19
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: lingo/templates/lingo/regie_form.html:6
msgid "Edit Regie"
msgstr "Editer une Régie"
#: lingo/templates/lingo/regie_form.html:8
msgid "New Regie"
msgstr "Nouvelle Régie"
#: lingo/templates/lingo/regie_form.html:18
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: lingo/templates/lingo/regie_list.html:6
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: lingo/templates/lingo/regie_list.html:21
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce site n'a pas encore de régie définie.Cliquez sur \"Nouvelle\" en haut à "
"droite pour en ajouter une.\n"
" "