translation update

This commit is contained in:
Nicolas Roche 2020-09-03 10:39:03 +02:00
parent 887a88ad11
commit fe9a744119
1 changed files with 110 additions and 88 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: manager/templates/combo/page_add.html:22
#: manager/templates/combo/page_duplicate.html:15
#: manager/templates/combo/page_export.html:15
#: manager/templates/combo/site_export.html:14
#: manager/templates/combo/site_import.html:15
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:27
msgid "Cancel"
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Vous devez charger un fichier avec la même extension (%(ext)s)."
msgid "The assets file is not valid."
msgstr "Le fichier de ressources nest pas valide."
#: apps/assets/views.py:355
#: apps/assets/views.py:345
msgid "The assets file has been imported."
msgstr "Le fichier de ressources a été importé."
@ -233,8 +234,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:678
#: apps/lingo/models.py:803 apps/maps/models.py:288
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:64 apps/wcs/models.py:181
#: data/models.py:141 data/models.py:1144 data/models.py:1264
#: data/models.py:1364 data/models.py:1719 public/views.py:392
#: data/models.py:141 data/models.py:1154 data/models.py:1274
#: data/models.py:1374 data/models.py:1729 public/views.py:392
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -313,8 +314,8 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1145
#: data/models.py:1365 data/models.py:1720
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1155
#: data/models.py:1375 data/models.py:1730
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "Ajouter une image"
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissance"
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1121
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1131
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1367
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1377
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées"
@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:679 data/models.py:1025 data/models.py:1030
#: apps/lingo/models.py:679 data/models.py:1035 data/models.py:1040
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1724
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1734
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de sabonner à des notifications « push »
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:123 data/models.py:1148
#: apps/pwa/models.py:123 data/models.py:1158
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
@ -2101,7 +2102,7 @@ msgstr "Lien interne"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: apps/pwa/models.py:125 data/models.py:579
#: apps/pwa/models.py:125 data/models.py:589
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
@ -2165,8 +2166,8 @@ msgid "Custom Title"
msgstr "Titre personnalisé"
#: apps/search/manager_views.py:41 apps/search/manager_views.py:72
#: apps/search/manager_views.py:97 manager/views.py:533 manager/views.py:707
#: manager/views.py:750 manager/views.py:785
#: apps/search/manager_views.py:97 manager/views.py:548 manager/views.py:722
#: manager/views.py:765 manager/views.py:800
#, python-format
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"
@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1265
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1275
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@ -2470,12 +2471,16 @@ msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
#: data/management/commands/export_site.py:52
msgid "TAR format require output filename parameter"
msgstr "Le format TAR requiert le paramètre output"
#: data/models.py:97
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:142 data/models.py:578
#: data/models.py:142 data/models.py:588
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
@ -2503,34 +2508,34 @@ msgstr "Exclure des menus"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:154 data/models.py:359 data/models.py:581
#: data/models.py:154 data/models.py:365 data/models.py:591
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:155 data/models.py:587 manager/forms.py:151
#: data/models.py:155 data/models.py:597 manager/forms.py:207
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:159 settings.py:330 settings.py:335 settings.py:340
#: data/models.py:159 settings.py:331 settings.py:336 settings.py:341
msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: data/models.py:264
#: data/models.py:270
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: data/models.py:361 manager/templates/combo/manager_home.html:42
#: data/models.py:367 manager/templates/combo/manager_home.html:42
#: manager/templates/combo/page_view.html:169
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"
#: data/models.py:362
#: data/models.py:368
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:416
#: data/models.py:422
#, python-format
msgid ""
"Unknown parent for page \"%s\"; parent has been reset and page was excluded "
@ -2539,117 +2544,117 @@ msgstr ""
"Page parente inconnue pour « %s », la page a été placée à la racine du site "
"et a été marquée comme exclue des menus."
#: data/models.py:472
#: data/models.py:478
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#: data/models.py:514
#: data/models.py:524
msgid "deletion"
msgstr "suppression"
#: data/models.py:586
#: data/models.py:596
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:606
#: data/models.py:616
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:678
#: data/models.py:688
#, python-format
msgid "%(cell_label)s on page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
msgstr "%(cell_label)s sur la page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
#: data/models.py:1085
#: data/models.py:1095
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:1107
#: data/models.py:1117
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:1115
#: data/models.py:1125
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:1117
#: data/models.py:1127
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:1118
#: data/models.py:1128
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:1127
#: data/models.py:1137
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:1149
#: data/models.py:1159
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:1152
#: data/models.py:1162
msgid "add a link"
msgstr "ajouter un lien"
#: data/models.py:1153
#: data/models.py:1163
msgid "New link"
msgstr "Nouveau lien"
#: data/models.py:1154
#: data/models.py:1164
msgid "Edit link"
msgstr "Modifier le lien"
#: data/models.py:1158
#: data/models.py:1168
msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1159 data/models.py:1375 data/models.py:1501
#: data/models.py:1169 data/models.py:1385 data/models.py:1511
msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1160 data/models.py:1376 data/models.py:1502
#: data/models.py:1170 data/models.py:1386 data/models.py:1512
msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide"
#: data/models.py:1164
#: data/models.py:1174
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:1273
#: data/models.py:1283
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1277
#: data/models.py:1287
msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1374
#: data/models.py:1384
msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1380
#: data/models.py:1390
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1440
#: data/models.py:1450
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1721
#: data/models.py:1731
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1725
#: data/models.py:1735
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1727
#: data/models.py:1737
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1728
#: data/models.py:1738
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2657,19 +2662,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1730
#: data/models.py:1740
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1731
#: data/models.py:1741
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1736
#: data/models.py:1746
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1763
#: data/models.py:1773
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -2687,55 +2692,63 @@ msgstr "Ce lien nest plus affiché depuis %(invalidity_date)s."
msgid "This link will no longer be displayed in %(invalidity_delay)s."
msgstr "Ce lien ne sera plus affiché dans %(invalidity_delay)s."
#: data/utils.py:35
#: data/utils.py:45
#, python-format
msgid "Missing groups: %s"
msgstr "Rôles manquants : %s"
#: manager/forms.py:34
#: data/utils.py:114
msgid "TAR file should provide _site.json file"
msgstr "Le fichier TAR doit contenir un fichier _site.json"
#: manager/forms.py:60
msgid "New title"
msgstr "Nouveau titre"
#: manager/forms.py:38
#: manager/forms.py:64
msgid "Also export subpages"
msgstr "Inclure les sous-pages dans lexport"
#: manager/forms.py:57
#: manager/forms.py:124
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"
#: manager/forms.py:121
#: manager/forms.py:177
msgid "Include in navigation menus"
msgstr "Inclure dans les menus"
#: manager/forms.py:144 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
#: manager/forms.py:200 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: manager/forms.py:145
#: manager/forms.py:201
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
#: manager/forms.py:146
#: manager/forms.py:202
msgid "Logged users"
msgstr "Utilisateurs connectés"
#: manager/forms.py:147
#: manager/forms.py:203
msgid "Unlogged users"
msgstr "Utilisateurs non connectés"
#: manager/forms.py:148
#: manager/forms.py:204
msgid "Users with one of these groups"
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
#: manager/forms.py:149
#: manager/forms.py:205
msgid "Users with none of these groups"
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
#: manager/forms.py:199
#: manager/forms.py:255
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier dexport de site"
#: manager/forms.py:259
msgid "Include assets into the export"
msgstr "Inclure les fichiers ressources dans lexport"
#: manager/templates/combo/cell_options.html:5
msgid "Cell Options"
msgstr "Options de cellule"
@ -2859,6 +2872,7 @@ msgstr "Export de la page"
#: manager/templates/combo/page_export.html:14
#: manager/templates/combo/page_view.html:13
#: manager/templates/combo/site_export.html:13
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@ -2998,6 +3012,12 @@ msgstr "utilisateurs non connectés"
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
#: manager/templates/combo/site_export.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Site Import"
msgid "Site Export"
msgstr "Importation de site"
#: manager/templates/combo/site_import.html:5
msgid "Site Import"
msgstr "Importation de site"
@ -3028,52 +3048,54 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "Log in"
msgstr "Sidentifier"
#: manager/views.py:84
msgid "File is not in the expected JSON format."
#: manager/views.py:101
#, fuzzy
#| msgid "File is not in the expected JSON format."
msgid "File is not in the expected TAR or JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."
#: manager/views.py:129
#: manager/views.py:158
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:186
#: manager/views.py:201
#, python-format
msgid "switched template to %s"
msgstr "changement de modèle vers %s"
#: manager/views.py:211
#: manager/views.py:226
msgid "changed redirection"
msgstr "changement de lURL de redirection"
#: manager/views.py:218
#: manager/views.py:233
msgid "changed navigation inclusion"
msgstr "changement de linclusion dans les menus"
#: manager/views.py:225
#: manager/views.py:240
msgid "changed slug"
msgstr "changement du slug"
#: manager/views.py:232
#: manager/views.py:247
msgid "changed description"
msgstr "changement de la description"
#: manager/views.py:239
#: manager/views.py:254
msgid "changed title"
msgstr "changement du titre"
#: manager/views.py:246
#: manager/views.py:261
msgid "changed visibility"
msgstr "changement de la visibilité"
#: manager/views.py:253
#: manager/views.py:268
msgid "changed picture"
msgstr "changement de limage"
#: manager/views.py:265
#: manager/views.py:280
msgid "removed picture"
msgstr "suppression de limage"
#: manager/views.py:430
#: manager/views.py:445
#, python-format
msgid ""
"Page %s has been duplicated, it has been marked as excluded from navigation."
@ -3081,41 +3103,41 @@ msgstr ""
"La page « %s » a été dupliquée, la nouvelle page a été marquée comme exclue "
"des menus."
#: manager/views.py:432
#: manager/views.py:447
#, python-format
msgid "Page %s has been duplicated."
msgstr "La page « %s » a été dupliquée."
#: manager/views.py:472
#: manager/views.py:487
#, python-format
msgid "restored snapshot from %s"
msgstr "restauration de linstantané du %s"
#: manager/views.py:474
#: manager/views.py:489
#, python-format
msgid "Snapshot from %s has been restored."
msgstr "Linstantané du %s a été restauré."
#: manager/views.py:493
#: manager/views.py:508
#, python-format
msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout dune cellule « %s »"
#: manager/views.py:552
#: manager/views.py:567
#, python-format
msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »"
#: manager/views.py:602 manager/views.py:817
#: manager/views.py:617 manager/views.py:832
msgid "reordered cells"
msgstr "modification de lordre des cellules"
#: manager/views.py:650
#: manager/views.py:665
#, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »"
#: manager/views.py:652
#: manager/views.py:667
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"