translations: fix typos & spelling
This commit is contained in:
parent
342f507ec9
commit
fc67a1921e
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
|||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:471
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
msgstr "Un prélèvement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:472
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
|
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "restrictions des ressources"
|
|||
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:47
|
||||
msgid "list of resources(themes) separated by commas"
|
||||
msgstr "liste des ressources(thèmes) spérarées par des virgules"
|
||||
msgstr "liste des ressources(thèmes) séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:48
|
||||
msgid "transports restrictions"
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Vos abonnements ont été bien pris en compte."
|
|||
#: apps/newsletters/views.py:34 apps/newsletters/views.py:44
|
||||
msgid "An error occured while saving your subscriptions. Please try later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde des vo abonnements. Veuillez "
|
||||
"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos abonnements. Veuillez "
|
||||
"essayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/__init__.py:22 apps/notifications/models.py:84
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Corps"
|
|||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:77
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origne"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:78
|
||||
msgid "Start date and time"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue