translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-03-31 17:07:29 +02:00
parent f17b9cb3f5
commit e6ff7d66f7
1 changed files with 122 additions and 114 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-20 09:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:42
#: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:639
#: apps/lingo/models.py:753 apps/maps/models.py:273
#: apps/lingo/models.py:755 apps/maps/models.py:273
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:50 apps/wcs/models.py:170
#: data/models.py:133 data/models.py:1070 data/models.py:1186
#: data/models.py:1278 data/models.py:1614 public/views.py:383
#: data/models.py:133 data/models.py:1088 data/models.py:1208
#: data/models.py:1300 data/models.py:1636 public/views.py:383
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -285,8 +285,8 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1071
#: data/models.py:1279 data/models.py:1615
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:51 data/models.py:1089
#: data/models.py:1301 data/models.py:1637
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -535,16 +535,16 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:703
#: apps/fargo/models.py:37 apps/wcs/models.py:339 apps/wcs/models.py:704
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: apps/fargo/models.py:35
#: apps/fargo/models.py:41
#: apps/fargo/templates/combo/fargo/recent-documents-cell.html:4
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documents récents"
#: apps/fargo/models.py:45
#: apps/fargo/models.py:51
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "Ajouter une image"
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissance"
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1045
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1063
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1281
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1303
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
#: apps/lingo/models.py:94 apps/lingo/models.py:118
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11 apps/maps/models.py:104
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:12 apps/maps/models.py:104
#: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:105
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Détails"
#: apps/lingo/models.py:351
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
msgid "Amount"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:640 data/models.py:949 data/models.py:954
#: apps/lingo/models.py:640 data/models.py:967 data/models.py:972
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -816,41 +816,45 @@ msgstr "Texte"
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:665 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:360
#: apps/lingo/models.py:666 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:360
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:706
#: apps/lingo/models.py:707
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:719
#: apps/lingo/models.py:718
msgid "Hide if no items"
msgstr "Cacher en labsence de factures"
#: apps/lingo/models.py:721
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:734
#: apps/lingo/models.py:736
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
#: apps/lingo/models.py:746
#: apps/lingo/models.py:748
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"
#: apps/lingo/models.py:747
#: apps/lingo/models.py:749
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"
#: apps/lingo/models.py:754
#: apps/lingo/models.py:756
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:756 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/models.py:758 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: apps/lingo/models.py:757
#: apps/lingo/models.py:759
msgid ""
"Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie "
"identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\""
@ -858,20 +862,20 @@ msgstr ""
"Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé "
"après lidentifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »."
#: apps/lingo/models.py:760
#: apps/lingo/models.py:762
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:762 apps/lingo/models.py:763 apps/lingo/models.py:764
#: apps/lingo/models.py:765 apps/lingo/models.py:766 apps/lingo/models.py:767
#: apps/lingo/models.py:764 apps/lingo/models.py:765 apps/lingo/models.py:766
#: apps/lingo/models.py:767 apps/lingo/models.py:768 apps/lingo/models.py:769
msgid "Default value to be used in form"
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
#: apps/lingo/models.py:768
#: apps/lingo/models.py:770
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:772
#: apps/lingo/models.py:774
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
@ -1119,25 +1123,25 @@ msgstr "Date de paiement :"
msgid "Invoice has been paid."
msgstr "La facture a été payée."
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:11
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:12
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
msgid "Issue date"
msgstr "Date démission"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
msgid "Payment limit date"
msgstr "Date limite de paiement"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:16
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:17
msgid "Amount already paid"
msgstr "Montant déjà payé"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:29
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:33
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:38
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:30
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:34
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:39
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -1148,20 +1152,20 @@ msgstr ""
" %(amount)s €\n"
" "
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:45
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:46
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:46
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:47
msgid "and pay"
msgstr "et payer"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:50
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:51
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:13
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:59
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:60
msgid "No items yet"
msgstr "Aucune facture"
@ -1688,7 +1692,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1619
#: apps/maps/models.py:126 data/models.py:1641
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de sabonner à des notifications « push »
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1074
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1092
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
@ -2146,101 +2150,101 @@ msgstr "Cache de lURL"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:712
#: apps/wcs/models.py:350 apps/wcs/models.py:713
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:420 apps/wcs/models.py:517
#: apps/wcs/models.py:421 apps/wcs/models.py:518
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: apps/wcs/models.py:421 apps/wcs/models.py:467
#: apps/wcs/models.py:422 apps/wcs/models.py:468
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:422 apps/wcs/models.py:465
#: apps/wcs/models.py:423 apps/wcs/models.py:466
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:423
#: apps/wcs/models.py:424
msgid "Include drafts"
msgstr "Inclure les brouillons"
#: apps/wcs/models.py:426
#: apps/wcs/models.py:427
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de lusager"
#: apps/wcs/models.py:456
#: apps/wcs/models.py:457
msgid "All Forms and Drafts"
msgstr "Toutes les demandes et brouillons"
#: apps/wcs/models.py:458
#: apps/wcs/models.py:459
msgid "Done Forms and Drafts"
msgstr "Demandes terminées et brouillons"
#: apps/wcs/models.py:460
#: apps/wcs/models.py:461
msgid "Current Forms and Drafts"
msgstr "Brouillons et demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:463 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
#: apps/wcs/models.py:464 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:520 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
#: apps/wcs/models.py:521 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:566
#: apps/wcs/models.py:567
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:568
#: apps/wcs/models.py:569
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:569
#: apps/wcs/models.py:570
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:570
#: apps/wcs/models.py:571
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:572
#: apps/wcs/models.py:573
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:573
#: apps/wcs/models.py:574
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:574 data/models.py:1187
#: apps/wcs/models.py:575 data/models.py:1209
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:578
#: apps/wcs/models.py:579
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches dune catégorie"
#: apps/wcs/models.py:686 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
#: apps/wcs/models.py:687 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
msgid "Forms to process"
msgstr "Demandes à traiter"
#: apps/wcs/models.py:697 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
#: apps/wcs/models.py:698 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:707
#: apps/wcs/models.py:708
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:734
#: apps/wcs/models.py:735
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:742
#: apps/wcs/models.py:743
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -2394,100 +2398,100 @@ msgstr "Chargement…"
msgid "%(cell_label)s on page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
msgstr "%(cell_label)s sur la page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
#: data/models.py:1009
#: data/models.py:1027
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:1031
#: data/models.py:1049
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:1039
#: data/models.py:1057
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:1041
#: data/models.py:1059
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:1042
#: data/models.py:1060
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:1050
#: data/models.py:1068
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:1075
#: data/models.py:1093
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:1078
#: data/models.py:1096
msgid "add a link"
msgstr "ajouter un lien"
#: data/models.py:1079
#: data/models.py:1097
msgid "New link"
msgstr "Nouveau lien"
#: data/models.py:1080
#: data/models.py:1098
msgid "Edit link"
msgstr "Modifier le lien"
#: data/models.py:1084
#: data/models.py:1102
msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1085 data/models.py:1289 data/models.py:1402
#: data/models.py:1103 data/models.py:1311 data/models.py:1424
msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1086 data/models.py:1290 data/models.py:1403
#: data/models.py:1104 data/models.py:1312 data/models.py:1425
msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide"
#: data/models.py:1090
#: data/models.py:1108
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:1193
#: data/models.py:1215
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1197
#: data/models.py:1219
msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1288
#: data/models.py:1310
msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1294
#: data/models.py:1316
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1346
#: data/models.py:1368
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1609
#: data/models.py:1631
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:1616
#: data/models.py:1638
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1620
#: data/models.py:1642
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1622
#: data/models.py:1644
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1623
#: data/models.py:1645
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2495,19 +2499,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1625
#: data/models.py:1647
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1626
#: data/models.py:1648
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1631
#: data/models.py:1653
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1658
#: data/models.py:1680
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -2840,48 +2844,48 @@ msgstr "Sidentifier"
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."
#: manager/views.py:117
#: manager/views.py:126
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:174
#: manager/views.py:183
#, python-format
msgid "switched template to %s"
msgstr "changement de modèle vers %s"
#: manager/views.py:199
#: manager/views.py:208
msgid "changed redirection"
msgstr "changement de lURL de redirection"
#: manager/views.py:206
#: manager/views.py:215
msgid "changed navigation inclusion"
msgstr "changement de linclusion dans les menus"
#: manager/views.py:213
#: manager/views.py:222
msgid "changed slug"
msgstr "changement du slug"
#: manager/views.py:220
#: manager/views.py:229
msgid "changed description"
msgstr "changement de la description"
#: manager/views.py:227
#: manager/views.py:236
msgid "changed title"
msgstr "changement du titre"
#: manager/views.py:234
#: manager/views.py:243
msgid "changed visibility"
msgstr "changement de la visibilité"
#: manager/views.py:241
#: manager/views.py:250
msgid "changed picture"
msgstr "changement de limage"
#: manager/views.py:253
#: manager/views.py:262
msgid "removed picture"
msgstr "suppression de limage"
#: manager/views.py:381
#: manager/views.py:390
#, python-format
msgid ""
"Page %s has been duplicated, it has been marked as excluded from navigation."
@ -2889,47 +2893,47 @@ msgstr ""
"La page « %s » a été dupliquée, la nouvelle page a été marquée comme exclue "
"des menus."
#: manager/views.py:383
#: manager/views.py:392
#, python-format
msgid "Page %s has been duplicated."
msgstr "La page « %s » a été dupliquée."
#: manager/views.py:417
#: manager/views.py:426
#, python-format
msgid "restored snapshot from %s"
msgstr "restauration de linstantané du %s"
#: manager/views.py:419
#: manager/views.py:428
#, python-format
msgid "Snapshot from %s has been restored."
msgstr "Linstantané du %s a été restauré."
#: manager/views.py:438
#: manager/views.py:447
#, python-format
msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout dune cellule « %s »"
#: manager/views.py:478 manager/views.py:652 manager/views.py:695
#: manager/views.py:730
#: manager/views.py:487 manager/views.py:661 manager/views.py:704
#: manager/views.py:739
#, python-format
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"
#: manager/views.py:497
#: manager/views.py:506
#, python-format
msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »"
#: manager/views.py:547 manager/views.py:762
#: manager/views.py:556 manager/views.py:771
msgid "reordered cells"
msgstr "modification de lordre des cellules"
#: manager/views.py:595
#: manager/views.py:604
#, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »"
#: manager/views.py:597
#: manager/views.py:606
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
@ -2994,6 +2998,10 @@ msgstr ""
msgid "Technical error getting data."
msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
#: public/templates/combo/menu.html:7
msgid "active page"
msgstr "page active"
#: public/templates/combo/page_template.html:34
#: public/templates/combo/page_template_sidebar.html:6
msgid "Content"