update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2018-08-31 16:16:06 +02:00
parent 1b6a015539
commit e5b45e5f0e
1 changed files with 135 additions and 112 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-18 12:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-31 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: apps/assets/__init__.py:24 apps/assets/__init__.py:32
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:5
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:11
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:13
msgid "Assets"
msgstr "Ressources"
@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_confirm_delete.html:13
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:55
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:61
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:57
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:63
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Cela va écraser le fichier existant et le remplacer par un nouveau."
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_overwrite.html:17
#: apps/assets/templates/combo/manager_asset_upload.html:14
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:6
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:7
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Transférer"
msgid "Asset Upload"
msgstr "Transfert de ressource"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:18
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:20
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any asset yet. You can add some directly when "
@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore de ressources. Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:27
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:17
#: apps/search/__init__.py:22 apps/search/models.py:39
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:7
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:29
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:15
#: apps/search/__init__.py:25 apps/search/models.py:43
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:6
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:28
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:30
msgid "(case insensitive search over filenames)"
msgstr "(sur les noms de fichier, sans distinction de casse)"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:37
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:38
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:40
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:52
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:59
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:54
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets.html:61
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplacer"
@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/dataviz/models.py:67 apps/lingo/models.py:603 apps/lingo/models.py:710
#: apps/maps/models.py:232 apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:43
#: apps/wcs/models.py:118 data/models.py:125 data/models.py:804
#: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1206
#: data/models.py:1340
#: data/models.py:858 data/models.py:904 data/models.py:1209
#: data/models.py:1343
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Visualisation de données"
#: apps/dataviz/models.py:30 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:44 data/models.py:805
#: data/models.py:859 data/models.py:905 data/models.py:1207
#: data/models.py:1342
#: data/models.py:859 data/models.py:905 data/models.py:1210
#: data/models.py:1345
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Détails"
#: apps/lingo/models.py:320 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:37
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:30
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Texte"
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:628 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:255
#: apps/lingo/models.py:628 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:255
msgid "All"
msgstr "Tout"
@ -618,9 +618,9 @@ msgstr "ROLMRE"
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:712 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
#: apps/lingo/models.py:712 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:7
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
#: manager/templates/combo/page_view.html:73
#: manager/templates/combo/page_view.html:75
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
@ -887,12 +887,6 @@ msgstr "Numéro de facture"
msgid "Invoice Amount"
msgstr "Montant de la facture"
#: apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:6
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:11
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/lingo/templates/lingo/payment_form.html:7
msgid ""
"Please wait while your browser is being redirected to the payment website..."
@ -918,17 +912,17 @@ msgstr "Nouvelle régie"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:6
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:6
#: manager/templates/combo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:7
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:7
#: manager/templates/combo/manager_home.html:8
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:22
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:24
msgid "(default regie)"
msgstr "(régie par défaut)"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:29
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:31
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any regie yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -977,35 +971,39 @@ msgstr "adresse électronique invalide"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:6
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
msgid "download CSV"
msgstr "Télécharger au format CSV"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:18
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:16
msgid "(supports order identifiers, transaction identifiers, and dates)"
msgstr "(sur dates et identifants de paiement et de transaction)"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:26
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:24
msgid "Order Identifier"
msgstr "Identifiant de paiement"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:27
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:25
msgid "Transaction Identifier"
msgstr "Identifiant de transaction"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:28
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:26
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:29
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:27
msgid "User"
msgstr "Usager"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:31
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:29
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:56
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:54
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Aucune transaction correspondant à « %(query)s » trouvée.\n"
" "
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:60
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:58
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any transaction yet.\n"
@ -1283,7 +1281,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1210
#: apps/maps/models.py:104 data/models.py:1213
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -1343,7 +1341,7 @@ msgstr "Couches cartographiques"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:20
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:22
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -1584,17 +1582,9 @@ msgstr "Notifications"
msgid "No notifications."
msgstr "Aucune notification."
#: apps/search/models.py:36
msgid "Search Service"
msgstr "Service de recherche"
#: apps/search/models.py:47
msgid "Not configured"
msgstr "Non configuré"
#: apps/search/models.py:48 apps/search/models.py:66
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"
#: apps/search/models.py:40
msgid "Search Services"
msgstr "Services de recherche"
#: apps/usersearch/__init__.py:22
msgid "Backoffice User Search"
@ -1612,11 +1602,16 @@ msgstr "Nom, courriel, etc."
msgid "Selected user is:"
msgstr "Utilisateur choisi :"
#: apps/wcs/__init__.py:22
#: apps/wcs/__init__.py:24
msgid "Forms"
msgstr "Démarches"
#: apps/wcs/forms.py:139
#: apps/wcs/__init__.py:30
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:4
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
#: apps/wcs/forms.py:103
msgid "By default forms from all categories are displayed."
msgstr "Par défaut les formulaires de toutes les catégories sont affichés."
@ -1706,14 +1701,22 @@ msgstr "Catégories de démarches"
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:516
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:529
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/backoffice_submission.html:3
msgid "New Form"
msgstr "Nouvelle demande"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:13
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:4
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:7
msgid ""
"\n"
@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"de suivi, indiquez ce dernier ci-dessous : "
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:16
#: apps/wcs/views.py:62
#: apps/wcs/views.py:72
msgid "The tracking code could not been found."
msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
@ -1738,6 +1741,14 @@ msgstr "Le code de suivi n'a pas pu être trouvé."
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex. : CNPHNTFB"
#: apps/wcs/views.py:90
msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utilise le code de suivi %s"
#: data/apps.py:31
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"
#: data/models.py:126 data/models.py:477
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
@ -1751,8 +1762,8 @@ msgid ""
"Regular expression to create variadic subpages. Matching named groups are "
"exposed as context variables."
msgstr ""
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. "
"Les groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. Les "
"groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."
#: data/models.py:132
msgid "Template"
@ -1856,7 +1867,7 @@ msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:907 data/models.py:916
#: manager/templates/combo/page_view.html:23
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
@ -1919,19 +1930,19 @@ msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1208
#: data/models.py:1211
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit d'affichage"
#: data/models.py:1211
#: data/models.py:1214
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1213
#: data/models.py:1216
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1214
#: data/models.py:1217
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -1939,19 +1950,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1216
#: data/models.py:1219
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1217
#: data/models.py:1220
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
#: data/models.py:1220
#: data/models.py:1223
msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON"
#: data/models.py:1247
#: data/models.py:1250
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -2016,15 +2027,15 @@ msgstr "Gestion du portail"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:9
#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
msgid "Export Site"
msgstr "Exporter le site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
#: manager/templates/combo/manager_home.html:11
msgid "Import Site"
msgstr "Importer un site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:22
#: manager/templates/combo/manager_home.html:24
msgid ""
"\n"
"Use drag and drop with the ⣿ handles to reorder and change hierarchy of "
@ -2034,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner et modifier la hiérarchie "
"des pages.\n"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:36
#: manager/templates/combo/manager_home.html:38
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "Historique de la page"
#: manager/templates/combo/page_history.html:12
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
#: manager/templates/combo/page_view.html:16
#: manager/templates/combo/page_view.html:18
#: manager/templates/combo/snapshot_restore.html:12
msgid "Page"
msgstr "Page"
@ -2078,97 +2089,97 @@ msgstr "voir"
msgid "restore"
msgstr "restaurer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:8
#: manager/templates/combo/page_view.html:9
msgid "see online"
msgstr "voir en ligne"
#: manager/templates/combo/page_view.html:9
#: manager/templates/combo/page_view.html:10
msgid "history"
msgstr "historique"
#: manager/templates/combo/page_view.html:10
#: manager/templates/combo/page_view.html:11
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: manager/templates/combo/page_view.html:11
#: manager/templates/combo/page_view.html:12
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:26
#: manager/templates/combo/page_view.html:28
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:28
#: manager/templates/combo/page_view.html:34
#: manager/templates/combo/page_view.html:40
#: manager/templates/combo/page_view.html:47
#: manager/templates/combo/page_view.html:53
#: manager/templates/combo/page_view.html:59
#: manager/templates/combo/page_view.html:65
#: manager/templates/combo/page_view.html:76
#: manager/templates/combo/page_view.html:30
#: manager/templates/combo/page_view.html:36
#: manager/templates/combo/page_view.html:42
#: manager/templates/combo/page_view.html:49
#: manager/templates/combo/page_view.html:55
#: manager/templates/combo/page_view.html:61
#: manager/templates/combo/page_view.html:67
#: manager/templates/combo/page_view.html:78
msgid "change"
msgstr "modifier"
#: manager/templates/combo/page_view.html:32
#: manager/templates/combo/page_view.html:34
msgid "Slug:"
msgstr "Slug :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:38
#: manager/templates/combo/page_view.html:40
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:39
#: manager/templates/combo/page_view.html:64
#: manager/templates/combo/page_view.html:75
#: manager/templates/combo/page_view.html:41
#: manager/templates/combo/page_view.html:66
#: manager/templates/combo/page_view.html:77
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: manager/templates/combo/page_view.html:44
#: manager/templates/combo/page_view.html:46
msgid "Template:"
msgstr "Modèle de page :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:46
#: manager/templates/combo/page_view.html:48
msgid "missing"
msgstr "manquant"
#: manager/templates/combo/page_view.html:51
#: manager/templates/combo/page_view.html:53
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:57
#: manager/templates/combo/page_view.html:59
msgid "Exclude from navigation:"
msgstr "Exclure de la navigation "
#: manager/templates/combo/page_view.html:58
#: manager/templates/combo/page_view.html:60
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: manager/templates/combo/page_view.html:58
#: manager/templates/combo/page_view.html:60
msgid "no"
msgstr "non"
#: manager/templates/combo/page_view.html:63
#: manager/templates/combo/page_view.html:65
msgid "Redirection:"
msgstr "URL de redirection :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:69
#: manager/templates/combo/page_view.html:71
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:108
#: manager/templates/combo/page_view.html:116
#: manager/templates/combo/page_view.html:110
#: manager/templates/combo/page_view.html:118
msgid "Restricted visibility"
msgstr "Visibilité restreinte"
#: manager/templates/combo/page_view.html:112
#: manager/templates/combo/page_view.html:114
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:117
#: manager/templates/combo/page_view.html:119
msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:127
#: manager/templates/combo/page_view.html:129
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
@ -2285,6 +2296,15 @@ msgstr "Édition « %(site_title)s »"
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
#: profile/__init__.py:24 profile/models.py:40
#: profile/templates/combo/profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: profile/templates/combo/profile.html:11
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#: public/templates/combo/404.html:6
msgid "This page doesn't exist"
msgstr "Cette page n'existe pas"
@ -2410,6 +2430,9 @@ msgstr "Bandeau"
msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu"
#~ msgid "Not configured"
#~ msgstr "Non configuré"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom de fichier"