translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-08-18 14:00:48 +02:00
parent b0afd9a4b5
commit ddf58f835f
1 changed files with 65 additions and 64 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 18:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgid "Minimal booking duration is %s"
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
#: apps/dataviz/models.py:68 apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:496
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:158
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:496
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:165
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
#: data/models.py:89 data/models.py:627 data/models.py:670 data/models.py:713
#: data/models.py:963
#: data/models.py:992
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:96 apps/wcs/models.py:36
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:99 apps/wcs/models.py:36
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
@ -89,10 +89,6 @@ msgstr "Réserver"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: apps/dashboard/templates/combo/dashboard_cell_icons.html:16
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: apps/dashboard/templates/combo/dashboardcell.html:6
#: public/templates/combo/deferred-cell.html:3
#: public/templates/combo/placeholder.html:5
@ -111,10 +107,10 @@ msgstr "Aucun(e)"
msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:69
#: apps/dataviz/models.py:95 apps/notifications/models.py:45
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:628 data/models.py:671
#: data/models.py:714 data/models.py:964
#: data/models.py:714 data/models.py:993
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -134,31 +130,31 @@ msgstr "Valeur maximale"
msgid "Gauge"
msgstr "Jauge"
#: apps/dataviz/models.py:72
#: apps/dataviz/models.py:75
msgid "Chart"
msgstr "Graphe"
#: apps/dataviz/models.py:97
#: apps/dataviz/models.py:100
msgid "Aggregate"
msgstr "Agrégat"
#: apps/dataviz/models.py:98
#: apps/dataviz/models.py:101
msgid "Criterion 1"
msgstr "Critère 1"
#: apps/dataviz/models.py:100
#: apps/dataviz/models.py:103
msgid "Criterion 2"
msgstr "Critère 2"
#: apps/dataviz/models.py:102
#: apps/dataviz/models.py:105
msgid "Other parameters"
msgstr "Paramètres additionnels"
#: apps/dataviz/models.py:234
#: apps/dataviz/models.py:237
msgid "Cubes Barchart"
msgstr "Diagramme à colonnes (BI)"
#: apps/dataviz/models.py:247
#: apps/dataviz/models.py:250
msgid "Cubes Table"
msgstr "Tableau (BI)"
@ -227,11 +223,11 @@ msgstr ""
msgid "Unlink"
msgstr "Se délier"
#: apps/family/templates/family/infos.html:28
#: apps/family/templates/family/infos.html:29
msgid "Adults"
msgstr "Adultes"
#: apps/family/templates/family/infos.html:37
#: apps/family/templates/family/infos.html:40
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
@ -254,31 +250,23 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: apps/family/templates/family/person.html:4
#: apps/family/templates/family/person.html:5
msgid "Born on"
msgstr "Né(e) le"
#: apps/family/templates/family/person.html:7
#: apps/family/templates/family/person.html:11
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: apps/family/templates/family/person.html:8
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: apps/family/templates/family/person.html:11
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: apps/family/templates/family/person.html:12
#: apps/family/templates/family/person.html:19
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: apps/family/templates/family/person.html:13
#: apps/family/templates/family/person.html:25
msgid "Cellphone:"
msgstr "Téléphone portable :"
#: apps/family/templates/family/person.html:14
#: apps/family/templates/family/person.html:31
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
@ -377,11 +365,11 @@ msgid "TIPI"
msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
#: apps/maps/models.py:58 apps/notifications/models.py:43
#: apps/maps/models.py:65 apps/notifications/models.py:43
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:59
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:66
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -1030,63 +1018,63 @@ msgstr "Petite route"
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"
#: apps/maps/models.py:60
#: apps/maps/models.py:67
msgid "Geojson URL"
msgstr "URL GeoJSON"
#: apps/maps/models.py:61
#: apps/maps/models.py:68
msgid "Marker colour"
msgstr "Couleur du marqueur"
#: apps/maps/models.py:62
#: apps/maps/models.py:69
msgid "Marker icon"
msgstr "Icône du marqueur"
#: apps/maps/models.py:64
#: apps/maps/models.py:71
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:65 data/models.py:967
#: apps/maps/models.py:72 data/models.py:996
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
#: apps/maps/models.py:67
#: apps/maps/models.py:74
msgid "Include user identifier in request"
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"
#: apps/maps/models.py:160
#: apps/maps/models.py:167
msgid "Initial state"
msgstr "Situation initiale"
#: apps/maps/models.py:163
#: apps/maps/models.py:170
msgid "Centered on default position"
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
#: apps/maps/models.py:164
#: apps/maps/models.py:171
msgid "Centered on device location"
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
#: apps/maps/models.py:165
#: apps/maps/models.py:172
msgid "Centered to fit all markers"
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
#: apps/maps/models.py:168
#: apps/maps/models.py:175
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"
#: apps/maps/models.py:170
#: apps/maps/models.py:177
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal"
#: apps/maps/models.py:172
#: apps/maps/models.py:179
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal"
#: apps/maps/models.py:174
#: apps/maps/models.py:181
msgid "Layers"
msgstr "Couches cartographiques"
#: apps/maps/models.py:179 apps/momo/models.py:59
#: apps/maps/models.py:186 apps/momo/models.py:59
msgid "Map"
msgstr "Carte"
@ -1481,7 +1469,7 @@ msgstr "ex: CNPHNTFB"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:91 data/models.py:965
#: data/models.py:91 data/models.py:994
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
@ -1530,7 +1518,7 @@ msgstr "Fortune du jour"
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:571 data/models.py:994
#: data/models.py:571 data/models.py:1024
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -1642,15 +1630,15 @@ msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:968
#: data/models.py:997
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:970
#: data/models.py:999
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:971
#: data/models.py:1000
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -1658,7 +1646,11 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:975
#: data/models.py:1002
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1005
msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON"
@ -1932,27 +1924,27 @@ msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:232
#: public/views.py:236
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:258
#: public/views.py:262
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:269
#: public/views.py:273
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:270
#: public/views.py:274
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:271
#: public/views.py:275
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:272
#: public/views.py:276
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"
@ -1992,6 +1984,15 @@ msgstr "Colonne de droite"
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
#~ msgid "Remove from favorites"
#~ msgstr "Retirer des favoris"
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "Adresse :"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contact"
#~ msgid "You have to choose at least one item to pay"
#~ msgstr "Vous devez au moins choisir un élément à payer"