update french translations

This commit is contained in:
Thomas NOËL 2015-11-04 17:45:32 +01:00
parent a5a7bd4561
commit d2c2df4fb9
1 changed files with 207 additions and 185 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 09:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -16,62 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/dataviz/models.py:26 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:85
#: data/models.py:63 data/models.py:462
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/dataviz/models.py:27 apps/wcs/models.py:39 data/models.py:463
#: data/models.py:495
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: apps/dataviz/models.py:28
msgid "Data Source"
msgstr "Source de données"
#: apps/dataviz/models.py:30
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"
#: apps/dataviz/models.py:38
msgid "Gauge"
msgstr "Gauge"
#: apps/family/forms.py:21
#: combo/apps/family/forms.py:21
msgid "Family identifier"
msgstr "Identifiant famille"
#: apps/family/forms.py:23
#: combo/apps/family/forms.py:23
msgid "Secret code"
msgstr "Code secret"
#: apps/family/models.py:20
#: combo/apps/family/models.py:20
msgid "Family Information Cell"
msgstr "Cellule Famille"
#: apps/family/templates/family/infos.html:4
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:4
msgid "Informations related to your family"
msgstr "Informations relatives à votre famille"
#: apps/family/templates/family/infos.html:8
#: apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:8
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:8
#: combo/apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:8
msgid "Unlink"
msgstr "Se délier"
#: apps/family/templates/family/infos.html:11
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:11
msgid "Adults"
msgstr "Adultes"
#: apps/family/templates/family/infos.html:22
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:22
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#: apps/family/templates/family/infos.html:33
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:33
msgid "No family linked to your account."
msgstr "Aucune famille n'est reliée à votre compte."
#: apps/family/templates/family/infos.html:35
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:35
#, python-format
msgid ""
"If you have family credentials, please\n"
@ -84,295 +62,322 @@ msgstr ""
"\">cliquez ici</a> pour y lier votre compte.\n"
" "
#: apps/family/templates/family/infos.html:43
#: combo/apps/family/templates/family/infos.html:43
msgid "You have to connect and link you account to a family"
msgstr "Vous devez vous connecter et relier votre compte à une famille"
#: apps/family/templates/family/link_form.html:4
#: combo/apps/family/templates/family/link_form.html:4
msgid "Link to a family"
msgstr "Se lier à une famille"
#: apps/family/templates/family/link_form.html:11
#: combo/apps/family/templates/family/link_form.html:11
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: apps/family/templates/family/person.html:4
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:4
msgid "Born on"
msgstr "Né(e) le"
#: apps/family/templates/family/person.html:7
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:7
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: apps/family/templates/family/person.html:8
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:8
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: apps/family/templates/family/person.html:11
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:11
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: apps/family/templates/family/person.html:12
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:12
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: apps/family/templates/family/person.html:13
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:13
msgid "Cellphone:"
msgstr "Téléphone portable :"
#: apps/family/templates/family/person.html:14
#: combo/apps/family/templates/family/person.html:14
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
#: apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:6
#: combo/apps/family/templates/family/unlink_confirm.html:6
msgid "Unlink your personal account from this family account?"
msgstr "Délier votre compte personnel du compte famille ?"
#: apps/family/views.py:32
#: combo/apps/family/views.py:32
msgid "Wrong credentials: make sure you typed them correctly."
msgstr "Codes invalides : assurez-vous de les saisir correctement."
#: apps/family/views.py:33
#: combo/apps/family/views.py:33
msgid "This family account is blocked."
msgstr "Ce compte famille est bloqué."
#: apps/family/views.py:36
#: combo/apps/family/views.py:36
msgid ""
"Failed to link to family. Please check your credentials and retry later."
msgstr ""
"Échec de liaison avec la famille. Veuillez vérifier les codes d'accès et "
"réessayer."
#: apps/family/views.py:64
#: combo/apps/family/views.py:64
msgid "Your account was successfully linked."
msgstr "Votre compte a été relié avec succès."
#: apps/family/views.py:81
#: combo/apps/family/views.py:81
msgid "An error occured when unlinking."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la déliaison."
#: apps/family/views.py:83
#: combo/apps/family/views.py:83
msgid "Your account was successfully unlinked."
msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
#: apps/momo/__init__.py:34 apps/momo/templates/momo/manager_base.html:5
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:10
#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:5
#: combo/apps/momo/__init__.py:34
#: combo/apps/momo/templates/momo/manager_base.html:5
#: combo/apps/momo/templates/momo/manager_base.html:10
#: combo/apps/momo/templates/momo/manager_home.html:5
msgid "Mobile Application"
msgstr "Application mobile"
#: apps/momo/models.py:28
#: combo/apps/momo/models.py:30
msgid "Application Title"
msgstr "Titlre de l'application"
#: apps/momo/models.py:29
#: combo/apps/momo/models.py:31
msgid "Contact Email"
msgstr "Courriel de contact"
#: apps/momo/models.py:30
#: combo/apps/momo/models.py:32
msgid "Update Frequency (in seconds)"
msgstr "Fréquence de mise à jour (en secondes)"
#: apps/momo/models.py:33
#: combo/apps/momo/models.py:35
msgid "Use icons on the homepage"
msgstr "Utiliser des icones sur la page d'accueil"
#: apps/momo/models.py:47
#: combo/apps/momo/models.py:36
msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS supplémentaire"
#: combo/apps/momo/models.py:53
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
#: apps/momo/models.py:50 manager/views.py:87
#: combo/apps/momo/models.py:56 combo/manager/views.py:88
#: data/themes/gadjo/templates/gadjo/base.html:19
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: apps/momo/models.py:51
#: combo/apps/momo/models.py:57
msgid "Globe"
msgstr "Globe"
#: apps/momo/models.py:52
#: combo/apps/momo/models.py:58
msgid "Mobile"
msgstr "Portable"
#: apps/momo/models.py:53
#: combo/apps/momo/models.py:59
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: apps/momo/models.py:54
#: combo/apps/momo/models.py:60
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: apps/momo/models.py:55
#: combo/apps/momo/models.py:61
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: apps/momo/models.py:56
#: combo/apps/momo/models.py:62
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: apps/momo/models.py:57
#: combo/apps/momo/models.py:63
msgid "Bull Horn"
msgstr "Porte-voix"
#: apps/momo/models.py:58
#: combo/apps/momo/models.py:64
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: apps/momo/models.py:59
#: combo/apps/momo/models.py:65
msgid "Map Marker"
msgstr "Marqueur sur la carte"
#: apps/momo/models.py:60
#: combo/apps/momo/models.py:66
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: apps/momo/models.py:61
#: combo/apps/momo/models.py:67
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: apps/momo/models.py:62
#: combo/apps/momo/models.py:68
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: apps/momo/models.py:63
#: combo/apps/momo/models.py:69
msgid "Road"
msgstr "Route"
#: apps/momo/models.py:67
msgid "Icon for mobile"
msgstr "Icone pour mobile"
#: combo/apps/momo/models.py:71 combo/apps/wcs/models.py:86
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:11
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:5
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: combo/apps/momo/models.py:72
msgid "Embed redirection URL"
msgstr "Intégrer l'URL de redirection"
#: combo/apps/momo/models.py:75
msgid "Meta for mobile"
msgstr "Meta pour mobile"
#: combo/apps/momo/templates/momo/manager_home.html:11
#: combo/apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:5
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:15
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:15
#: combo/apps/momo/templates/momo/manager_home.html:15
msgid "Generate Content Update"
msgstr "Générer une mise à jour"
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: manager/templates/combo/cell_form.html:18
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
#: manager/templates/combo/page_add.html:18
#: combo/apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:18
#: combo/manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: combo/manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
#: combo/manager/templates/combo/page_add.html:18
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:15
#: manager/templates/combo/cell_options.html:16
#: manager/templates/combo/cell_options.html:18
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:16
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:18
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:14
#: manager/templates/combo/page_add.html:20
#: manager/templates/combo/page_add.html:22
#: manager/templates/combo/site_import.html:15
#: combo/apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:15
#: combo/manager/templates/combo/cell_options.html:16
#: combo/manager/templates/combo/cell_options.html:18
#: combo/manager/templates/combo/cell_visibility.html:16
#: combo/manager/templates/combo/cell_visibility.html:18
#: combo/manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:14
#: combo/manager/templates/combo/page_add.html:20
#: combo/manager/templates/combo/page_add.html:22
#: combo/manager/templates/combo/site_import.html:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: apps/momo/views.py:99
#: combo/apps/momo/views.py:123
msgid "Missing base assets file"
msgstr "Fichier de base des ressources manquant"
#: apps/momo/views.py:122
#: combo/apps/momo/views.py:146
msgid "The homepage needs to be created first."
msgstr "La page d'accueil doit d'abord être créée."
#: apps/momo/views.py:163
#: combo/apps/momo/views.py:200
msgid "Update Application"
msgstr "Mettre à jour de l'application"
#: combo/apps/momo/views.py:229
msgid "No changes were detected."
msgstr "Aucun changement detecté."
#: apps/momo/views.py:191
#: combo/apps/momo/views.py:257
msgid "A new update (including new assets) has been generated."
msgstr ""
"Une nouvelle mise à jour(incluant des nouvelles ressources) a été générée."
#: apps/momo/views.py:193
#: combo/apps/momo/views.py:259
msgid "A new update has been generated."
msgstr "Une nouvelle mise à jour a été générée."
#: apps/publik/views.py:39
#: combo/apps/publik/views.py:39 data/themes/gadjo/templates/gadjo/base.html:14
msgid "Portal Agent"
msgstr "Portail Agent"
#: apps/wcs/models.py:36
#: combo/apps/wcs/models.py:36
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#: apps/wcs/models.py:45
#: combo/apps/wcs/models.py:38 combo/apps/wcs/models.py:85
#: combo/data/models.py:66 combo/data/models.py:486
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: combo/apps/wcs/models.py:39 combo/data/models.py:487
#: combo/data/models.py:520
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: combo/apps/wcs/models.py:45
msgid "Form Link"
msgstr "Lien vers un formulaire"
#: apps/wcs/models.py:83
#: combo/apps/wcs/models.py:83
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/wcs/models.py:86
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/wcs/models.py:87
#: combo/apps/wcs/models.py:87
msgid "Cached URL"
msgstr "Cache de l'URL"
#: apps/wcs/models.py:115
#: combo/apps/wcs/models.py:115
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:196 apps/wcs/models.py:314
#: combo/apps/wcs/models.py:196 combo/apps/wcs/models.py:314
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: apps/wcs/models.py:204
#: combo/apps/wcs/models.py:204
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/wcs/models.py:224 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
#: combo/apps/wcs/models.py:224
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
msgid "Current Forms"
msgstr "Démarches en cours"
#: apps/wcs/models.py:234 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
#: combo/apps/wcs/models.py:234
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:239
#: combo/apps/wcs/models.py:239
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:241
#: combo/apps/wcs/models.py:241
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: apps/wcs/models.py:242
#: combo/apps/wcs/models.py:242
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabétique"
#: apps/wcs/models.py:243
#: combo/apps/wcs/models.py:243
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:244
#: combo/apps/wcs/models.py:244
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:248
#: combo/apps/wcs/models.py:248
msgid "Forms of Category"
msgstr "Formulaires d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:302 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
#: combo/apps/wcs/models.py:302
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de formulaires"
#: apps/wcs/models.py:318
#: combo/apps/wcs/models.py:318
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:3
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:3
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:6
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:6
msgid ""
"\n"
" A tracking code is attached to all your forms, it is there to help you "
@ -387,127 +392,135 @@ msgstr ""
"les échanges avec l'administration. Pour retrouver le détail d'une démarche "
"associée à un code de suivi, vous pouvez entrer celui-ci ci-dessous : "
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:12
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:12
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex: CNPHNTFB"
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
#: combo/apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:13
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: data/models.py:64 data/models.py:232
#: combo/data/models.py:67 combo/data/models.py:235
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:65
#: combo/data/models.py:68
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
#: data/models.py:68
#: combo/data/models.py:71
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure de la navigation"
#: data/models.py:69
#: combo/data/models.py:72
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:71 data/models.py:171 data/models.py:234
#: combo/data/models.py:74 combo/data/models.py:174 combo/data/models.py:237
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:72 data/models.py:235
#: combo/data/models.py:75 combo/data/models.py:240
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:172
#: combo/data/models.py:175
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:367 data/models.py:370
#: combo/data/models.py:239
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: combo/data/models.py:357
msgid "Restrict to logged-in users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
#: combo/data/models.py:391 combo/data/models.py:394
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: data/models.py:386
#: combo/data/models.py:410
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:403
#: combo/data/models.py:427
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:449
#: combo/data/models.py:473
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:453
#: combo/data/models.py:477
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:465
#: combo/data/models.py:489
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
#: data/models.py:466
#: combo/data/models.py:490
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:471
#: combo/data/models.py:495
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:500
#: combo/data/models.py:525
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: manager/forms.py:40
#: combo/manager/forms.py:40
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"
#: manager/forms.py:55
#: combo/manager/forms.py:55
msgid "Site Export File"
msgstr "Fichier d'export de site"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:8
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:8
msgid "There are no options for this cell."
msgstr "Il n'y a pas d'option pour cette cellule."
#: manager/templates/combo/cell_form.html:13
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:47
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:13
#: combo/manager/templates/combo/manager_assets.html:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:14
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:14
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: manager/templates/combo/cell_form.html:16
#: combo/manager/templates/combo/cell_form.html:16
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: manager/templates/combo/cell_options.html:5
#: combo/manager/templates/combo/cell_options.html:5
msgid "Cell Options"
msgstr "Options de cellule"
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:5
#: combo/manager/templates/combo/cell_visibility.html:5
msgid "Cell Visibility"
msgstr "Visibilité de la cellule"
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:11
#: combo/manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:11
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
#: combo/manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmation de suppression"
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:5
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:10
#: manager/templates/combo/manager_home.html:9
#: combo/manager/templates/combo/manager_assets.html:5
#: combo/manager/templates/combo/manager_assets.html:10
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:9
msgid "Assets"
msgstr "Ressources"
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:17
#: combo/manager/templates/combo/manager_assets.html:17
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any asset yet. You can add some directly when "
@ -519,31 +532,31 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore de ressources. Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
#: manager/templates/combo/manager_base.html:17
#: combo/manager/templates/combo/manager_base.html:17
msgid "Portal"
msgstr "Portail"
#: manager/templates/combo/manager_base.html:23
#: combo/manager/templates/combo/manager_base.html:23
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:5
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:5
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:7
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:7
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:10
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:10
msgid "Export Site"
msgstr "Exporter le site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:11
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:11
msgid "Import Site"
msgstr "Importer un site"
#: manager/templates/combo/manager_home.html:30
#: combo/manager/templates/combo/manager_home.html:30
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any page yet. Click on the \"New\" button in the "
@ -555,81 +568,81 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore de pages. Cliquez sur le bouton « Nouvelle » "
"dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une première. "
#: manager/templates/combo/page_add.html:6
#: combo/manager/templates/combo/page_add.html:6
msgid "Edit Page"
msgstr "Modification de la page"
#: manager/templates/combo/page_add.html:8
#: combo/manager/templates/combo/page_add.html:8
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"
#: manager/templates/combo/page_view.html:6
#: manager/templates/combo/page_view.html:14
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:6
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:14
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: manager/templates/combo/page_view.html:7
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:7
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: manager/templates/combo/page_view.html:8
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:8
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: manager/templates/combo/page_view.html:9
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:9
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: manager/templates/combo/page_view.html:19
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:19
msgid "See online"
msgstr "Voir en ligne"
#: manager/templates/combo/page_view.html:25
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:25
msgid "Current template:"
msgstr "Modèle de page actuel :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:27
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:27
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
#: manager/templates/combo/page_view.html:28
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:28
msgid "change"
msgstr "modifier"
#: manager/templates/combo/page_view.html:34
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:34
msgid "Available cells"
msgstr "Cellules disponibles"
#: manager/templates/combo/page_view.html:68
#: combo/manager/templates/combo/page_view.html:68
msgid "This page redirects to:"
msgstr "Cette page redirige vers :"
#: manager/templates/combo/site_import.html:5
#: combo/manager/templates/combo/site_import.html:5
msgid "Site Import"
msgstr "Importation de site"
#: manager/templates/combo/site_import.html:14
#: combo/manager/templates/combo/site_import.html:14
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: manager/templates/registration/login.html:8
#: combo/manager/templates/registration/login.html:8
msgid "Log in"
msgstr "S'identifier"
#: manager/views.py:321
#: combo/manager/views.py:322
#, python-format
msgid "Editing %(site_title)s"
msgstr "Édition %(site_title)s"
#: manager/views.py:323
#: combo/manager/views.py:324
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
#: public/templates/combo/404.html:6
#: combo/public/templates/combo/404.html:6
msgid "This page doesn't exist"
msgstr "Cette page n'existe pas"
#: public/templates/combo/404.html:7
#: combo/public/templates/combo/404.html:7
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
@ -646,15 +659,15 @@ msgstr ""
" </p>\n"
" "
#: public/templates/combo/deferred-cell.html:3
#: combo/public/templates/combo/deferred-cell.html:3
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: public/templates/combo/empty_site.html:52
#: combo/public/templates/combo/empty_site.html:52
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: public/templates/combo/empty_site.html:53
#: combo/public/templates/combo/empty_site.html:53
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
@ -672,3 +685,12 @@ msgstr ""
"pour ajouter quelques pages.\n"
"</p>\n"
" "
#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Source de données"
#~ msgid "Max Value"
#~ msgstr "Valeur maximale"
#~ msgid "Gauge"
#~ msgstr "Gauge"