translation update
This commit is contained in:
parent
726e97dc42
commit
d2159f777e
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 08:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-18 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,6 +16,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/forms.py:53
|
||||
msgid "Please select slots"
|
||||
msgstr "Veuillez choisir des créneaux."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/forms.py:62
|
||||
msgid "Please select slots of the same day"
|
||||
msgstr "Veuillez choisir des créneaux d'un même jour."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/forms.py:68
|
||||
msgid "Please select contiguous slots"
|
||||
msgstr "Veuillez choisir des créneaux consécutifs."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/forms.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal booking duration is %s"
|
||||
msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:31 apps/dataviz/models.py:33
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:68 apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:496
|
||||
#: apps/lingo/models.py:599 apps/maps/models.py:113
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
|
||||
#: data/models.py:84 data/models.py:622 data/models.py:665 data/models.py:708
|
||||
#: data/models.py:892
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:32
|
||||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:96 apps/wcs/models.py:36
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:35
|
||||
msgid "Slot duration"
|
||||
msgstr "Durée d'un créneau"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:36 apps/calendar/models.py:39
|
||||
msgid "Format is hours:minutes:seconds"
|
||||
msgstr "Le format est heures:minutes:secondes."
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:38
|
||||
msgid "Minimal booking duration"
|
||||
msgstr "Durée minimale de réservation"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:44
|
||||
msgid "Booking Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier de réservation"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:11
|
||||
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:13
|
||||
msgid "previous week"
|
||||
msgstr "semaine précédente"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:19
|
||||
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:21
|
||||
msgid "next week"
|
||||
msgstr "semaine suivante"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/templates/calendar/booking_calendar_cell.html:61
|
||||
msgctxt "booking"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Réserver"
|
||||
|
||||
#: apps/dashboard/__init__.py:19 apps/dashboard/models.py:33
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
@ -42,18 +107,10 @@ msgstr "Aucun(e)"
|
|||
msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
|
||||
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:33 apps/dataviz/models.py:68
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:496 apps/lingo/models.py:599
|
||||
#: apps/maps/models.py:114 apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38
|
||||
#: apps/wcs/models.py:88 data/models.py:83 data/models.py:621
|
||||
#: data/models.py:655 data/models.py:698 data/models.py:882
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:69
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:95 apps/notifications/models.py:45
|
||||
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:622 data/models.py:656
|
||||
#: data/models.py:699 data/models.py:883
|
||||
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:623 data/models.py:666
|
||||
#: data/models.py:709 data/models.py:893
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -77,10 +134,6 @@ msgstr "Jauge"
|
|||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Graphe"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:96 apps/wcs/models.py:36
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:97
|
||||
msgid "Aggregate"
|
||||
msgstr "Agrégat"
|
||||
|
@ -261,11 +314,19 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31
|
||||
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:387
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:34
|
||||
#: apps/fargo/templates/combo/fargo/recent-documents-cell.html:3
|
||||
msgid "Recent Documents"
|
||||
msgstr "Documents récents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:44
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/templates/combo/fargo/recent-documents-cell.html:11
|
||||
msgid "You don't have any recent document."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas de documents récents."
|
||||
|
@ -312,11 +373,11 @@ msgid "TIPI"
|
|||
msgstr "TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
|
||||
#: apps/maps/models.py:57 apps/notifications/models.py:43
|
||||
#: apps/maps/models.py:56 apps/notifications/models.py:43
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:58
|
||||
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:57
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
|
@ -449,7 +510,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
|
|||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:497 data/models.py:494 data/models.py:499
|
||||
#: apps/lingo/models.py:497 data/models.py:495 data/models.py:500
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -825,53 +886,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:316
|
||||
#: apps/lingo/views.py:313
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d'éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:331
|
||||
#: apps/lingo/views.py:333
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:351
|
||||
#: apps/lingo/views.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:473
|
||||
#: apps/lingo/views.py:475
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolé, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:520
|
||||
#: apps/lingo/views.py:522
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:548
|
||||
#: apps/lingo/views.py:550
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:574
|
||||
#: apps/lingo/views.py:576
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:578
|
||||
#: apps/lingo/views.py:580
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:583
|
||||
#: apps/lingo/views.py:585
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:607
|
||||
#: apps/lingo/views.py:609
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:620
|
||||
#: apps/lingo/views.py:622
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -885,139 +946,143 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Maps"
|
||||
msgstr "Cartographie"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:33
|
||||
#: apps/maps/models.py:31 apps/momo/models.py:65
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Livre"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:32
|
||||
msgid "House"
|
||||
msgstr "Maison"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:34
|
||||
#: apps/maps/models.py:33
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Bâtiment"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:35
|
||||
#: apps/maps/models.py:34
|
||||
msgid "Hospital"
|
||||
msgstr "Hôpital"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:36
|
||||
#: apps/maps/models.py:35
|
||||
msgid "Ambulance"
|
||||
msgstr "Ambulance"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:37
|
||||
#: apps/maps/models.py:36
|
||||
msgid "Taxi"
|
||||
msgstr "Taxi"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:38
|
||||
#: apps/maps/models.py:37
|
||||
msgid "Subway"
|
||||
msgstr "Métro"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:39
|
||||
#: apps/maps/models.py:38
|
||||
msgid "Wheelchair"
|
||||
msgstr "Chaise roulante"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:40
|
||||
#: apps/maps/models.py:39
|
||||
msgid "Bicycle"
|
||||
msgstr "Vélo"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:41 apps/momo/models.py:67
|
||||
#: apps/maps/models.py:40 apps/momo/models.py:67
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Voiture"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:42
|
||||
#: apps/maps/models.py:41
|
||||
msgid "Train"
|
||||
msgstr "Train"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:43
|
||||
#: apps/maps/models.py:42
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:44
|
||||
#: apps/maps/models.py:43
|
||||
msgid "Motorcycle"
|
||||
msgstr "Moto"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:45
|
||||
#: apps/maps/models.py:44
|
||||
msgid "Truck"
|
||||
msgstr "Camion"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:48
|
||||
#: apps/maps/models.py:47
|
||||
msgid "Whole world"
|
||||
msgstr "Monde entier"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:49
|
||||
#: apps/maps/models.py:48
|
||||
msgid "Wide area"
|
||||
msgstr "Large étendue"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:50
|
||||
#: apps/maps/models.py:49
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:51
|
||||
#: apps/maps/models.py:50
|
||||
msgid "Town"
|
||||
msgstr "Ville"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:52
|
||||
#: apps/maps/models.py:51
|
||||
msgid "Small road"
|
||||
msgstr "Petite route"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:53
|
||||
#: apps/maps/models.py:52
|
||||
msgid "Ant"
|
||||
msgstr "Fourmi"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:59
|
||||
#: apps/maps/models.py:58
|
||||
msgid "Geojson URL"
|
||||
msgstr "URL GeoJSON"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:60
|
||||
#: apps/maps/models.py:59
|
||||
msgid "Marker colour"
|
||||
msgstr "Couleur du marqueur"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:61
|
||||
#: apps/maps/models.py:60
|
||||
msgid "Marker icon"
|
||||
msgstr "Icône du marqueur"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:63
|
||||
#: apps/maps/models.py:62
|
||||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:64 data/models.py:886
|
||||
#: apps/maps/models.py:63 data/models.py:896
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:66
|
||||
#: apps/maps/models.py:65
|
||||
msgid "Include user identifier in request"
|
||||
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:116
|
||||
#: apps/maps/models.py:115
|
||||
msgid "Initial state"
|
||||
msgstr "Situation initiale"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:119
|
||||
#: apps/maps/models.py:118
|
||||
msgid "Centered on default position"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:120
|
||||
#: apps/maps/models.py:119
|
||||
msgid "Centered on device location"
|
||||
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:121
|
||||
#: apps/maps/models.py:120
|
||||
msgid "Centered to fit all markers"
|
||||
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:124
|
||||
#: apps/maps/models.py:123
|
||||
msgid "Initial zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom initial"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:126
|
||||
#: apps/maps/models.py:125
|
||||
msgid "Minimal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom minimal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:128
|
||||
#: apps/maps/models.py:127
|
||||
msgid "Maximal zoom level"
|
||||
msgstr "Niveau de zoom maximal"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:130
|
||||
#: apps/maps/models.py:129
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Couches cartographiques"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:135 apps/momo/models.py:59
|
||||
#: apps/maps/models.py:134 apps/momo/models.py:59
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
||||
|
@ -1109,10 +1174,6 @@ msgstr "Calendrier"
|
|||
msgid "Map Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur sur la carte"
|
||||
|
||||
#: apps/momo/models.py:65
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Livre"
|
||||
|
||||
#: apps/momo/models.py:66
|
||||
msgid "Envelope"
|
||||
msgstr "Enveloppe"
|
||||
|
@ -1319,10 +1380,6 @@ msgstr "Cache de l'URL"
|
|||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:387
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:198
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
@ -1416,113 +1473,113 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ex: CNPHNTFB"
|
||||
msgstr "ex: CNPHNTFB"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:84 data/models.py:289
|
||||
#: data/models.py:85 data/models.py:290
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:85 data/models.py:884
|
||||
#: data/models.py:86 data/models.py:894
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:88
|
||||
#: data/models.py:89
|
||||
msgid "Exclude from navigation"
|
||||
msgstr "Exclure de la navigation"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:89
|
||||
#: data/models.py:90
|
||||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:91 data/models.py:207 data/models.py:292
|
||||
#: data/models.py:92 data/models.py:208 data/models.py:293
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:92 data/models.py:295
|
||||
#: data/models.py:93 data/models.py:296
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:95
|
||||
#: data/models.py:96
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:208
|
||||
#: data/models.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Private (%s)"
|
||||
msgstr "Privée (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:290
|
||||
#: data/models.py:291
|
||||
msgid "Extra classes for CSS styling"
|
||||
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:294
|
||||
#: data/models.py:295
|
||||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:427
|
||||
#: data/models.py:428
|
||||
msgid "Restrict to logged-in users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:521
|
||||
#: data/models.py:522
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:543
|
||||
#: data/models.py:544
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:565 data/models.py:913
|
||||
#: data/models.py:566 data/models.py:923
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:591
|
||||
#: data/models.py:592
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:593
|
||||
#: data/models.py:594
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:594
|
||||
#: data/models.py:595
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:597
|
||||
#: data/models.py:598
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:602
|
||||
#: data/models.py:603
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:624
|
||||
#: data/models.py:625
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:625
|
||||
#: data/models.py:626
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:630
|
||||
#: data/models.py:631
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:657
|
||||
#: data/models.py:667
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:663
|
||||
#: data/models.py:673
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:700
|
||||
#: data/models.py:710
|
||||
msgid "Empty label"
|
||||
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:701 data/models.py:710
|
||||
#: data/models.py:711 data/models.py:720
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:23
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:702
|
||||
#: data/models.py:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
|
||||
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
|
||||
|
@ -1535,61 +1592,61 @@ msgstr ""
|
|||
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:720
|
||||
#: data/models.py:730
|
||||
msgid "it must be a list"
|
||||
msgstr "doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:722
|
||||
#: data/models.py:732
|
||||
msgid "it must be a list of dictionaries"
|
||||
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:724
|
||||
#: data/models.py:734
|
||||
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
|
||||
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:729
|
||||
#: data/models.py:739
|
||||
msgid "roles must be a list"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:731
|
||||
#: data/models.py:741
|
||||
msgid "roles must be a list of strings"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:733
|
||||
#: data/models.py:743
|
||||
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
|
||||
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:737
|
||||
#: data/models.py:747
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
|
||||
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:739
|
||||
#: data/models.py:749
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "name doit être une chaîne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:743
|
||||
#: data/models.py:753
|
||||
msgid "names must be unique"
|
||||
msgstr "Les noms doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:749
|
||||
#: data/models.py:759
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
|
||||
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:789
|
||||
#: data/models.py:799
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:887
|
||||
#: data/models.py:897
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:889
|
||||
#: data/models.py:899
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:890
|
||||
#: data/models.py:900
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -1597,7 +1654,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:894
|
||||
#: data/models.py:904
|
||||
msgid "JSON Feed"
|
||||
msgstr "Fil JSON"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,39 +1948,39 @@ msgstr "Message d'avertissement"
|
|||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
#: settings.py:172
|
||||
#: settings.py:173
|
||||
msgid "One column"
|
||||
msgstr "Une colonne"
|
||||
|
||||
#: settings.py:176 settings.py:189
|
||||
#: settings.py:177 settings.py:190
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: settings.py:179 settings.py:195 settings.py:211 settings.py:230
|
||||
#: settings.py:180 settings.py:196 settings.py:212 settings.py:231
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pied de page"
|
||||
|
||||
#: settings.py:185
|
||||
#: settings.py:186
|
||||
msgid "One column + sidebar"
|
||||
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:192 settings.py:227
|
||||
#: settings.py:193 settings.py:228
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: settings.py:201
|
||||
#: settings.py:202
|
||||
msgid "Two columns"
|
||||
msgstr "Deux colonnes"
|
||||
|
||||
#: settings.py:205 settings.py:221
|
||||
#: settings.py:206 settings.py:222
|
||||
msgid "Left Column"
|
||||
msgstr "Colonne de gauche"
|
||||
|
||||
#: settings.py:208 settings.py:224
|
||||
#: settings.py:209 settings.py:225
|
||||
msgid "Right Column"
|
||||
msgstr "Colonne de droite"
|
||||
|
||||
#: settings.py:217
|
||||
#: settings.py:218
|
||||
msgid "Two columns + sidebar"
|
||||
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
|
||||
|
||||
|
@ -1957,9 +2014,6 @@ msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
|
|||
#~ msgid "This page redirects to:"
|
||||
#~ msgstr "Cette page redirige vers :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay selected items"
|
||||
#~ msgstr "Payer les éléments sélectionnés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "items"
|
||||
#~ msgstr "éléments"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue