translation update
This commit is contained in:
parent
a4f6f452b8
commit
c591e71555
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:33
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:71 apps/dataviz/models.py:97 apps/lingo/models.py:494
|
||||
#: apps/lingo/models.py:600 apps/maps/models.py:187
|
||||
#: apps/lingo/models.py:601 apps/maps/models.py:187
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:43 apps/wcs/models.py:40 apps/wcs/models.py:106
|
||||
#: data/models.py:106 data/models.py:645 data/models.py:699 data/models.py:745
|
||||
#: data/models.py:1037 data/models.py:1154
|
||||
#: data/models.py:106 data/models.py:648 data/models.py:702 data/models.py:748
|
||||
#: data/models.py:1046 data/models.py:1168
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -105,12 +105,6 @@ msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la récupération des disponibilités."
|
|||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
#: apps/dashboard/templates/combo/dashboardcell.html:6
|
||||
#: public/templates/combo/deferred-cell.html:3
|
||||
#: public/templates/combo/placeholder.html:7
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/__init__.py:27
|
||||
msgid "Data Visualisation"
|
||||
msgstr "Visualisation de données"
|
||||
|
@ -125,8 +119,8 @@ msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
|
|||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:72
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:98 apps/notifications/models.py:44
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:646 data/models.py:700
|
||||
#: data/models.py:746 data/models.py:1038 data/models.py:1156
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41 data/models.py:649 data/models.py:703
|
||||
#: data/models.py:749 data/models.py:1047 data/models.py:1170
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -512,57 +506,61 @@ msgstr "Transactions récentes"
|
|||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:495 data/models.py:558 data/models.py:563
|
||||
#: apps/lingo/models.py:495 data/models.py:561 data/models.py:566
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:518 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234
|
||||
#: apps/lingo/models.py:499
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:519 apps/wcs/forms.py:132 apps/wcs/models.py:234
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:554
|
||||
#: apps/lingo/models.py:555
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:567
|
||||
#: apps/lingo/models.py:568
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:582
|
||||
#: apps/lingo/models.py:583
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:594
|
||||
#: apps/lingo/models.py:595
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:595
|
||||
#: apps/lingo/models.py:596
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:601
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/models.py:603 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:602
|
||||
#: apps/lingo/models.py:603
|
||||
msgid "separated by commas"
|
||||
msgstr "régies séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:603
|
||||
#: apps/lingo/models.py:604
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:604
|
||||
#: apps/lingo/models.py:605
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:608
|
||||
#: apps/lingo/models.py:609
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -937,40 +935,40 @@ msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
|||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:497
|
||||
#: apps/lingo/views.py:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolé, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:543
|
||||
#: apps/lingo/views.py:576
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:571
|
||||
#: apps/lingo/views.py:604
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:596
|
||||
#: apps/lingo/views.py:629
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:600
|
||||
#: apps/lingo/views.py:633
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:605
|
||||
#: apps/lingo/views.py:638
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:629
|
||||
#: apps/lingo/views.py:662
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:642
|
||||
#: apps/lingo/views.py:675
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
|
@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l'icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1041
|
||||
#: apps/maps/models.py:94 data/models.py:1050
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -1441,7 +1439,11 @@ msgstr "Validée"
|
|||
msgid "External identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant externe"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:116
|
||||
#: apps/notifications/models.py:114
|
||||
msgid "Loading notifications..."
|
||||
msgstr "Chargement des notifications…"
|
||||
|
||||
#: apps/notifications/models.py:117
|
||||
msgid "User Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications à l'usager"
|
||||
|
||||
|
@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Cache de l'URL"
|
|||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:224
|
||||
#: apps/wcs/models.py:224 apps/wcs/models.py:474
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
|
@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr "ex: CNPHNTFB"
|
|||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:108 data/models.py:1039
|
||||
#: data/models.py:108 data/models.py:1048
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page"
|
||||
|
||||
|
@ -1648,68 +1650,72 @@ msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
|||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:490
|
||||
#: data/models.py:360
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:493
|
||||
msgid "Restrict to logged-in users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:585
|
||||
#: data/models.py:588
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:607
|
||||
#: data/models.py:610
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:615
|
||||
#: data/models.py:618
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:617
|
||||
#: data/models.py:620
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:618
|
||||
#: data/models.py:621
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:621
|
||||
#: data/models.py:624
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:626
|
||||
#: data/models.py:629
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:648
|
||||
#: data/models.py:651
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:649
|
||||
#: data/models.py:652
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:654
|
||||
#: data/models.py:657
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:701
|
||||
#: data/models.py:704
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:707
|
||||
#: data/models.py:710
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:747
|
||||
#: data/models.py:750
|
||||
msgid "Empty label"
|
||||
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:748 data/models.py:757
|
||||
#: data/models.py:751 data/models.py:760
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:23
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:749
|
||||
#: data/models.py:752
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
|
||||
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
|
||||
|
@ -1722,61 +1728,61 @@ msgstr ""
|
|||
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
|
||||
"l'élément."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:767
|
||||
#: data/models.py:770
|
||||
msgid "it must be a list"
|
||||
msgstr "doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:769
|
||||
#: data/models.py:772
|
||||
msgid "it must be a list of dictionaries"
|
||||
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:771
|
||||
#: data/models.py:774
|
||||
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
|
||||
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:776
|
||||
#: data/models.py:779
|
||||
msgid "roles must be a list"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:778
|
||||
#: data/models.py:781
|
||||
msgid "roles must be a list of strings"
|
||||
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:780
|
||||
#: data/models.py:783
|
||||
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
|
||||
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:784
|
||||
#: data/models.py:787
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
|
||||
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:786
|
||||
#: data/models.py:789
|
||||
msgid "name must be a string"
|
||||
msgstr "name doit être une chaîne"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:790
|
||||
#: data/models.py:793
|
||||
msgid "names must be unique"
|
||||
msgstr "Les noms doivent être uniques"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:796
|
||||
#: data/models.py:799
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
|
||||
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:836
|
||||
#: data/models.py:839
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1042
|
||||
#: data/models.py:1051
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1044
|
||||
#: data/models.py:1053
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1045
|
||||
#: data/models.py:1054
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -1784,19 +1790,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1047
|
||||
#: data/models.py:1056
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1048
|
||||
#: data/models.py:1057
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d'expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1051
|
||||
#: data/models.py:1060
|
||||
msgid "JSON Feed"
|
||||
msgstr "Fil JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1070
|
||||
#: data/models.py:1079
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
@ -2125,27 +2131,27 @@ msgstr "Barre latérale"
|
|||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:256
|
||||
#: public/views.py:259
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:282
|
||||
#: public/views.py:285
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:293
|
||||
#: public/views.py:296
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:294
|
||||
#: public/views.py:297
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d'information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:295
|
||||
#: public/views.py:298
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d'avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:296
|
||||
#: public/views.py:299
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue