translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-17 16:20:46 +02:00
parent 7494896e9f
commit c17a8f6cc5
1 changed files with 88 additions and 79 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 17:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:657
#: apps/lingo/models.py:773 apps/maps/models.py:288
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:64 apps/wcs/models.py:181
#: data/models.py:140 data/models.py:1133 data/models.py:1253
#: data/models.py:1349 data/models.py:1688 public/views.py:392
#: data/models.py:141 data/models.py:1136 data/models.py:1256
#: data/models.py:1352 data/models.py:1691 public/views.py:392
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -307,8 +307,8 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1134
#: data/models.py:1350 data/models.py:1689
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1137
#: data/models.py:1353 data/models.py:1692
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Ajouter une image"
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de connaissance"
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1110
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1113
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1352
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1355
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Service de paiement"
msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:126 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:146
#: apps/lingo/models.py:126 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:147
msgid "Description"
msgstr "Description"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Transactions récentes"
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:658 data/models.py:1014 data/models.py:1019
#: apps/lingo/models.py:658 data/models.py:1017 data/models.py:1022
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1693
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1696
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de sabonner à des notifications « push »
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1137
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1140
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Lien interne"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:568
#: apps/pwa/models.py:111 data/models.py:571
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr ""
"question et ses sous-pages."
#: apps/search/manager_views.py:38 apps/search/manager_views.py:69
#: apps/search/manager_views.py:94 manager/views.py:490 manager/views.py:664
#: manager/views.py:707 manager/views.py:742
#: apps/search/manager_views.py:94 manager/views.py:491 manager/views.py:665
#: manager/views.py:708 manager/views.py:743
#, python-format
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1254
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1257
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@ -2429,20 +2429,20 @@ msgstr "La vitesse de recherche par code de suivi est actuellement réduite."
msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
#: data/models.py:96
#: data/models.py:97
#, python-format
msgid "syntax error: %s"
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
#: data/models.py:141 data/models.py:567
#: data/models.py:142 data/models.py:570
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:142
#: data/models.py:143
msgid "Sub Slug"
msgstr "Expression de sous-page"
#: data/models.py:143
#: data/models.py:144
msgid ""
"Regular expression to create variadic subpages. Matching named groups are "
"exposed as context variables."
@ -2450,156 +2450,165 @@ msgstr ""
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. Les "
"groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."
#: data/models.py:147
#: data/models.py:148
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
#: data/models.py:150
#: data/models.py:151
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure des menus"
#: data/models.py:151
#: data/models.py:152
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:153 data/models.py:358 data/models.py:570
#: data/models.py:154 data/models.py:359 data/models.py:573
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:154 data/models.py:576 manager/forms.py:143
#: data/models.py:155 data/models.py:579 manager/forms.py:143
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:158 settings.py:330 settings.py:335 settings.py:340
#: data/models.py:159 settings.py:330 settings.py:335 settings.py:340
msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: data/models.py:263
#: data/models.py:264
#, python-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Inconnu (%s)"
#: data/models.py:360 manager/templates/combo/manager_home.html:42
#: data/models.py:361 manager/templates/combo/manager_home.html:42
#: manager/templates/combo/page_view.html:169
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"
#: data/models.py:361
#: data/models.py:362
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:469
#: data/models.py:416
#, python-format
msgid ""
"Unknown parent for page \"%s\"; parent has been reset and page was excluded "
"from navigation."
msgstr ""
"Page parente inconnue pour « %s », la page a été placée à la racine du "
"site et a été marquée comme exclue des menus."
#: data/models.py:472
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#: data/models.py:511
#: data/models.py:514
msgid "deletion"
msgstr "suppression"
#: data/models.py:575
#: data/models.py:578
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:595
#: data/models.py:598
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#: data/models.py:667
#: data/models.py:670
#, python-format
msgid "%(cell_label)s on page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
msgstr "%(cell_label)s sur la page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
#: data/models.py:1074
#: data/models.py:1077
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:1096
#: data/models.py:1099
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:1104
#: data/models.py:1107
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:1106
#: data/models.py:1109
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:1107
#: data/models.py:1110
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:1116
#: data/models.py:1119
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:1138
#: data/models.py:1141
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:1141
#: data/models.py:1144
msgid "add a link"
msgstr "ajouter un lien"
#: data/models.py:1142
#: data/models.py:1145
msgid "New link"
msgstr "Nouveau lien"
#: data/models.py:1143
#: data/models.py:1146
msgid "Edit link"
msgstr "Modifier le lien"
#: data/models.py:1147
#: data/models.py:1150
msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1148 data/models.py:1360 data/models.py:1478
#: data/models.py:1151 data/models.py:1363 data/models.py:1481
msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1149 data/models.py:1361 data/models.py:1479
#: data/models.py:1152 data/models.py:1364 data/models.py:1482
msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide"
#: data/models.py:1153
#: data/models.py:1156
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:1262
#: data/models.py:1265
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1266
#: data/models.py:1269
msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1359
#: data/models.py:1362
msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1365
#: data/models.py:1368
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1417
#: data/models.py:1420
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1690
#: data/models.py:1693
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1694
#: data/models.py:1697
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1696
#: data/models.py:1699
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1697
#: data/models.py:1700
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2607,19 +2616,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1699
#: data/models.py:1702
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1700
#: data/models.py:1703
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1705
#: data/models.py:1708
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1732
#: data/models.py:1735
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -2955,48 +2964,48 @@ msgstr "Sidentifier"
msgid "File is not in the expected JSON format."
msgstr "Le fichier nest pas au format JSON attendu."
#: manager/views.py:128
#: manager/views.py:129
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: manager/views.py:185
#: manager/views.py:186
#, python-format
msgid "switched template to %s"
msgstr "changement de modèle vers %s"
#: manager/views.py:210
#: manager/views.py:211
msgid "changed redirection"
msgstr "changement de lURL de redirection"
#: manager/views.py:217
#: manager/views.py:218
msgid "changed navigation inclusion"
msgstr "changement de linclusion dans les menus"
#: manager/views.py:224
#: manager/views.py:225
msgid "changed slug"
msgstr "changement du slug"
#: manager/views.py:231
#: manager/views.py:232
msgid "changed description"
msgstr "changement de la description"
#: manager/views.py:238
#: manager/views.py:239
msgid "changed title"
msgstr "changement du titre"
#: manager/views.py:245
#: manager/views.py:246
msgid "changed visibility"
msgstr "changement de la visibilité"
#: manager/views.py:252
#: manager/views.py:253
msgid "changed picture"
msgstr "changement de limage"
#: manager/views.py:264
#: manager/views.py:265
msgid "removed picture"
msgstr "suppression de limage"
#: manager/views.py:392
#: manager/views.py:393
#, python-format
msgid ""
"Page %s has been duplicated, it has been marked as excluded from navigation."
@ -3004,41 +3013,41 @@ msgstr ""
"La page « %s » a été dupliquée, la nouvelle page a été marquée comme exclue "
"des menus."
#: manager/views.py:394
#: manager/views.py:395
#, python-format
msgid "Page %s has been duplicated."
msgstr "La page « %s » a été dupliquée."
#: manager/views.py:429
#: manager/views.py:430
#, python-format
msgid "restored snapshot from %s"
msgstr "restauration de linstantané du %s"
#: manager/views.py:431
#: manager/views.py:432
#, python-format
msgid "Snapshot from %s has been restored."
msgstr "Linstantané du %s a été restauré."
#: manager/views.py:450
#: manager/views.py:451
#, python-format
msgid "added cell \"%s\""
msgstr "ajout dune cellule « %s »"
#: manager/views.py:509
#: manager/views.py:510
#, python-format
msgid "removed cell \"%s\""
msgstr "suppression de la cellule « %s »"
#: manager/views.py:559 manager/views.py:774
#: manager/views.py:560 manager/views.py:775
msgid "reordered cells"
msgstr "modification de lordre des cellules"
#: manager/views.py:607
#: manager/views.py:608
#, python-format
msgid "Editing \"%(site_title)s\""
msgstr "Édition « %(site_title)s »"
#: manager/views.py:609
#: manager/views.py:610
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"