translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-06-03 12:18:59 +02:00
parent 707f96b71c
commit a2492e2b5b
1 changed files with 237 additions and 77 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 11:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: apps/dashboard/templates/combo/dashboard_cell_icons.html:9
#: apps/dashboard/templates/combo/dashboard_cell_icons.html:16
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
@ -43,10 +43,10 @@ msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
#: apps/dataviz/models.py:33 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:459 apps/lingo/models.py:562
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
#: data/models.py:83 data/models.py:621 data/models.py:655 data/models.py:698
#: data/models.py:882
#: apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:496 apps/lingo/models.py:599
#: apps/maps/models.py:114 apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38
#: apps/wcs/models.py:88 data/models.py:83 data/models.py:621
#: data/models.py:655 data/models.py:698 data/models.py:882
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -312,11 +312,11 @@ msgid "TIPI"
msgstr "TIPI"
#: apps/lingo/models.py:75 apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:10
#: apps/notifications/models.py:43
#: apps/maps/models.py:57 apps/notifications/models.py:43
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/lingo/models.py:76
#: apps/lingo/models.py:76 apps/maps/models.py:58
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Montant minimum de paiement"
msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:458
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:495
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
@ -394,107 +394,112 @@ msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
msgid "Due date is over."
msgstr "La date limite est dépassée."
#: apps/lingo/models.py:317
#: apps/lingo/models.py:318
msgid "Anonymous User"
msgstr "Usager anonyme"
#: apps/lingo/models.py:324
#: apps/lingo/models.py:325
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: apps/lingo/models.py:325
#: apps/lingo/models.py:326
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: apps/lingo/models.py:326
#: apps/lingo/models.py:327
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: apps/lingo/models.py:327
#: apps/lingo/models.py:328
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: apps/lingo/models.py:328
#: apps/lingo/models.py:329
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: apps/lingo/models.py:333
#: apps/lingo/models.py:355
#, python-format
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s"
#: apps/lingo/models.py:370
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: apps/lingo/models.py:334
#: apps/lingo/models.py:371
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"
#: apps/lingo/models.py:348 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
#: apps/lingo/models.py:385 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:3
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: apps/lingo/models.py:374
#: apps/lingo/models.py:411
#, python-format
msgid "%d€"
msgstr "%d €"
#: apps/lingo/models.py:399
#: apps/lingo/models.py:436
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"
#: apps/lingo/models.py:428
#: apps/lingo/models.py:465
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:460 data/models.py:494 data/models.py:499
#: apps/lingo/models.py:497 data/models.py:494 data/models.py:499
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:483 apps/wcs/models.py:208
#: apps/lingo/models.py:520 apps/wcs/models.py:208
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:516
#: apps/lingo/models.py:553
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:529
#: apps/lingo/models.py:566
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:544
#: apps/lingo/models.py:581
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
#: apps/lingo/models.py:556
#: apps/lingo/models.py:593
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"
#: apps/lingo/models.py:557
#: apps/lingo/models.py:594
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"
#: apps/lingo/models.py:563
#: apps/lingo/models.py:600
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:564 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/models.py:601 apps/lingo/templates/lingo/manager_home.html:7
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:11
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: apps/lingo/models.py:564
#: apps/lingo/models.py:601
msgid "separated by commas"
msgstr "régies séparées par des virgules"
#: apps/lingo/models.py:565
#: apps/lingo/models.py:602
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:566
#: apps/lingo/models.py:603
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:570
#: apps/lingo/models.py:607
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de Paiement TIPI"
@ -553,6 +558,8 @@ msgstr "Supprimer"
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:14
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:19
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:14
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:24
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:15
#: manager/templates/combo/cell_options.html:16
#: manager/templates/combo/cell_options.html:18
@ -696,12 +703,15 @@ msgstr ""
"ligne…"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:11
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:11
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:11
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:13
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:26
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
@ -718,6 +728,7 @@ msgid "New Regie"
msgstr "Nouvelle régie"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:18
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: manager/templates/combo/cell_form.html:20
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14
@ -727,6 +738,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:6
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:6
#: manager/templates/combo/manager_home.html:7
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
@ -826,50 +838,210 @@ msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
msgid "Minimal payment amount is %s €."
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
#: apps/lingo/views.py:445
#, python-format
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s"
#: apps/lingo/views.py:483
#: apps/lingo/views.py:473
msgid ""
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
msgstr ""
"Nous sommes désolé, le service de paiement n'a pas envoyé une réponse valide."
#: apps/lingo/views.py:530
#: apps/lingo/views.py:520
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
msgstr ""
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
"facture."
#: apps/lingo/views.py:558
#: apps/lingo/views.py:548
msgid "No item was found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
#: apps/lingo/views.py:584
#: apps/lingo/views.py:574
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
msgstr ""
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d'utilisateur authentifié)"
#: apps/lingo/views.py:588
#: apps/lingo/views.py:578
msgid "This item cannot be removed."
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
#: apps/lingo/views.py:593
#: apps/lingo/views.py:583
msgid "An error occured when removing the item."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
#: apps/lingo/views.py:617
#: apps/lingo/views.py:607
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
msgstr "Le montant que vous avez entré n'est pas valide."
#: apps/lingo/views.py:630
#: apps/lingo/views.py:620
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
msgstr ""
"Une facture avec ce numéro et ce montant n'a pu être trouvée. Veuillez "
"vérifier que vous les avez entrés correctement."
#: apps/maps/__init__.py:24 apps/maps/__init__.py:32
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:5
#: apps/maps/templates/maps/manager_base.html:10
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:5
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:14
msgid "Maps"
msgstr "Cartographie"
#: apps/maps/models.py:33
msgid "House"
msgstr "Maison"
#: apps/maps/models.py:34
msgid "Building"
msgstr "Bâtiment"
#: apps/maps/models.py:35
msgid "Hospital"
msgstr "Hôpital"
#: apps/maps/models.py:36
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulance"
#: apps/maps/models.py:37
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
#: apps/maps/models.py:38
msgid "Subway"
msgstr "Métro"
#: apps/maps/models.py:39
msgid "Wheelchair"
msgstr "Chaise roulante"
#: apps/maps/models.py:40
msgid "Bicycle"
msgstr "Vélo"
#: apps/maps/models.py:41 apps/momo/models.py:67
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: apps/maps/models.py:42
msgid "Train"
msgstr "Train"
#: apps/maps/models.py:43
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: apps/maps/models.py:44
msgid "Motorcycle"
msgstr "Moto"
#: apps/maps/models.py:45
msgid "Truck"
msgstr "Camion"
#: apps/maps/models.py:48
msgid "Whole world"
msgstr "Monde entier"
#: apps/maps/models.py:49
msgid "Wide area"
msgstr "Large étendue"
#: apps/maps/models.py:50
msgid "Area"
msgstr "Région"
#: apps/maps/models.py:51
msgid "Town"
msgstr "Ville"
#: apps/maps/models.py:52
msgid "Small road"
msgstr "Petite route"
#: apps/maps/models.py:53
msgid "Ant"
msgstr "Fourmi"
#: apps/maps/models.py:59
msgid "Geojson URL"
msgstr "URL GeoJSON"
#: apps/maps/models.py:60
msgid "Marker colour"
msgstr "Couleur du marqueur"
#: apps/maps/models.py:61
msgid "Marker icon"
msgstr "Icône du marqueur"
#: apps/maps/models.py:63
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: apps/maps/models.py:64 data/models.py:886
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
#: apps/maps/models.py:66
msgid "Include user identifier in request"
msgstr "Inclure l'identification de l'utilisateur dans la requête"
#: apps/maps/models.py:116
msgid "Initial state"
msgstr "Statut initial"
#: apps/maps/models.py:119
msgid "Centered on default position"
msgstr "Centrée sur la position par défaut"
#: apps/maps/models.py:120
msgid "Centered on device location"
msgstr "Centrée sur la position de l'appareil"
#: apps/maps/models.py:121
msgid "Centered to fit all markers"
msgstr "Centrée pour contenir tous les marqueurs"
#: apps/maps/models.py:124
msgid "Initial zoom level"
msgstr "Niveau de zoom initial"
#: apps/maps/models.py:126
msgid "Minimal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom minimal"
#: apps/maps/models.py:128
msgid "Maximal zoom level"
msgstr "Niveau de zoom maximal"
#: apps/maps/models.py:130
msgid "Layers"
msgstr "Couches cartographiques"
#: apps/maps/models.py:135 apps/momo/models.py:59
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:20
msgid ""
"\n"
" This site doesn't have any layer yet. Click on the \"New\" button in the "
"top\n"
" right of the page to add a first one.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ce site n'a pas encore de couches cartographiques. Cliquez sur le bouton "
 Nouvelle » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter une "
"première. "
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:6
msgid "Edit Map Layer"
msgstr "Modification de la couche cartographique"
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:8
msgid "New Map Layer"
msgstr "Nouvelle couche cartographique"
#: apps/momo/__init__.py:24 apps/momo/__init__.py:35
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:5
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:10
@ -917,10 +1089,6 @@ msgstr "Portable"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: apps/momo/models.py:59
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: apps/momo/models.py:60
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@ -949,10 +1117,6 @@ msgstr "Livre"
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: apps/momo/models.py:67
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: apps/momo/models.py:68
msgid "Road"
msgstr "Route"
@ -1417,10 +1581,6 @@ msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:886
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
#: data/models.py:887
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
@ -1503,11 +1663,11 @@ msgstr ""
" Ce site n'a pas encore de ressources. Vous pouvez en ajouter directement "
"lors de l'édition des pages, dans la fenêtre de transfert d'images."
#: manager/templates/combo/manager_base.html:17
#: manager/templates/combo/manager_base.html:19
msgid "Portal"
msgstr "Portail"
#: manager/templates/combo/manager_base.html:23
#: manager/templates/combo/manager_base.html:25
msgid "Portal Management"
msgstr "Gestion du portail"
@ -1707,63 +1867,63 @@ msgstr ""
msgid "Technical error getting data."
msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
#: public/views.py:209
#: public/views.py:213
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:235
#: public/views.py:239
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:246
#: public/views.py:250
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:247
#: public/views.py:251
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:248
#: public/views.py:252
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:249
#: public/views.py:253
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"
#: settings.py:170
#: settings.py:172
msgid "One column"
msgstr "Une colonne"
#: settings.py:174 settings.py:187
#: settings.py:176 settings.py:189
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: settings.py:177 settings.py:193 settings.py:209 settings.py:228
#: settings.py:179 settings.py:195 settings.py:211 settings.py:230
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: settings.py:183
#: settings.py:185
msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
#: settings.py:190 settings.py:225
#: settings.py:192 settings.py:227
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: settings.py:199
#: settings.py:201
msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: settings.py:203 settings.py:219
#: settings.py:205 settings.py:221
msgid "Left Column"
msgstr "Colonne de gauche"
#: settings.py:206 settings.py:222
#: settings.py:208 settings.py:224
msgid "Right Column"
msgstr "Colonne de droite"
#: settings.py:215
#: settings.py:217
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"