translation update
This commit is contained in:
parent
4ff5f921c1
commit
4263b5662e
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-29 17:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:42
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:678
|
||||
#: apps/lingo/models.py:803 apps/maps/models.py:288
|
||||
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:688
|
||||
#: apps/lingo/models.py:813 apps/maps/models.py:288
|
||||
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:66 apps/wcs/models.py:183
|
||||
#: apps/wcs/models.py:736 apps/wcs/models.py:810 data/models.py:141
|
||||
#: data/models.py:1154 data/models.py:1274 data/models.py:1374
|
||||
#: data/models.py:1729 public/views.py:396
|
||||
#: apps/wcs/models.py:736 apps/wcs/models.py:810 data/models.py:178
|
||||
#: data/models.py:1191 data/models.py:1311 data/models.py:1411
|
||||
#: data/models.py:1766 public/views.py:398
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
|
@ -322,8 +322,8 @@ msgid "%s: "
|
|||
msgstr "%s : "
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:67 data/models.py:1155
|
||||
#: data/models.py:1375 data/models.py:1730
|
||||
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:67 data/models.py:1192
|
||||
#: data/models.py:1412 data/models.py:1767
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Ajouter une image"
|
|||
msgid "Knowledge Base"
|
||||
msgstr "Base de connaissance"
|
||||
|
||||
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1131
|
||||
#: apps/kb/models.py:31 data/models.py:1168
|
||||
msgid "Root Page"
|
||||
msgstr "Page racine"
|
||||
|
||||
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1377
|
||||
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1414
|
||||
msgid "Maximum number of entries"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d’entrées"
|
||||
|
||||
|
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Paiement en ligne"
|
|||
msgid "Invalid value."
|
||||
msgstr "Valeur invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/forms.py:140
|
||||
#: apps/lingo/forms.py:147
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/forms.py:144
|
||||
#: apps/lingo/forms.py:151
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
|
@ -704,113 +704,117 @@ msgstr "Date de fin"
|
|||
msgid "Please fill additional backend parameters."
|
||||
msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:64
|
||||
#: apps/lingo/models.py:66
|
||||
msgid "Dummy (for tests)"
|
||||
msgstr "Factice (pour tests)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:67
|
||||
#: apps/lingo/models.py:69
|
||||
msgid "SIPS (Atos, other countries)"
|
||||
msgstr "SIPS (Atos, autres pays)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:68
|
||||
#: apps/lingo/models.py:70
|
||||
msgid "SP+ (Caisse d'epargne)"
|
||||
msgstr "SP+ (Caisse d’épargne)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:69
|
||||
#: apps/lingo/models.py:71
|
||||
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
|
||||
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:97 apps/lingo/models.py:128
|
||||
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:130
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:19 apps/maps/models.py:106
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:119
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:99 apps/lingo/models.py:129 apps/maps/models.py:107
|
||||
#: apps/lingo/models.py:101 apps/lingo/models.py:131 apps/maps/models.py:107
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:100 apps/lingo/models.py:130
|
||||
#: apps/lingo/models.py:102 apps/lingo/models.py:132
|
||||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:102
|
||||
#: apps/lingo/models.py:104
|
||||
msgid "Payment Service"
|
||||
msgstr "Service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:103
|
||||
#: apps/lingo/models.py:105
|
||||
msgid "Payment Service Options"
|
||||
msgstr "Options du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:131 apps/wcs/models.py:184 data/models.py:147
|
||||
#: apps/lingo/models.py:133 apps/wcs/models.py:184 data/models.py:184
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:132
|
||||
#: apps/lingo/models.py:134
|
||||
msgid "Default Regie"
|
||||
msgstr "Régie par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:133
|
||||
#: apps/lingo/models.py:135
|
||||
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
|
||||
msgstr "Webservice de récupération des factures distantes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:135
|
||||
#: apps/lingo/models.py:137
|
||||
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
|
||||
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:137
|
||||
#: apps/lingo/models.py:139
|
||||
msgid "Minimal payment amount"
|
||||
msgstr "Montant minimum de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:141
|
||||
#: apps/lingo/models.py:143
|
||||
msgid "Custom text displayed on success"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:144
|
||||
#: apps/lingo/models.py:146
|
||||
msgid "Payment backend"
|
||||
msgstr "Plateformes de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:145
|
||||
#: apps/lingo/models.py:147
|
||||
msgid "Transaction Options"
|
||||
msgstr "Options de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:151 apps/lingo/models.py:677
|
||||
#: apps/lingo/models.py:149
|
||||
msgid "Basket items must be paid individually"
|
||||
msgstr "Les éléments du panier doivent être payés individuellement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:156 apps/lingo/models.py:687
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:175
|
||||
#: apps/lingo/models.py:180
|
||||
msgid "Your payment has been succesfully registered."
|
||||
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:185
|
||||
#: apps/lingo/models.py:190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Regie \"%(label)s\" is unavailable, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La régie « %(label)s » n’est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:312
|
||||
#: apps/lingo/models.py:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:314
|
||||
#: apps/lingo/models.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:376
|
||||
#: apps/lingo/models.py:381
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:377
|
||||
#: apps/lingo/models.py:382
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL de source"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:378
|
||||
#: apps/lingo/models.py:383
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:379
|
||||
#: apps/lingo/models.py:384
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:22
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
|
||||
|
@ -818,124 +822,124 @@ msgstr "Détails"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:470
|
||||
#: apps/lingo/models.py:480
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:471
|
||||
#: apps/lingo/models.py:481
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélèvement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:472
|
||||
#: apps/lingo/models.py:482
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:503
|
||||
#: apps/lingo/models.py:513
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:510
|
||||
#: apps/lingo/models.py:520
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:511
|
||||
#: apps/lingo/models.py:521
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:512
|
||||
#: apps/lingo/models.py:522
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:513
|
||||
#: apps/lingo/models.py:523
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:514
|
||||
#: apps/lingo/models.py:524
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:515
|
||||
#: apps/lingo/models.py:525
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:543
|
||||
#: apps/lingo/models.py:553
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:558
|
||||
#: apps/lingo/models.py:568
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:559
|
||||
#: apps/lingo/models.py:569
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:573 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
#: apps/lingo/models.py:583 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:596
|
||||
#: apps/lingo/models.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s€"
|
||||
msgstr "%s €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:619
|
||||
#: apps/lingo/models.py:629
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:652
|
||||
#: apps/lingo/models.py:662
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:679 data/models.py:1035 data/models.py:1040
|
||||
#: apps/lingo/models.py:689 data/models.py:1072 data/models.py:1077
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:683
|
||||
#: apps/lingo/models.py:693
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:705 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:369
|
||||
#: apps/lingo/models.py:715 apps/wcs/forms.py:102 apps/wcs/models.py:369
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:747
|
||||
#: apps/lingo/models.py:757
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:762
|
||||
#: apps/lingo/models.py:772
|
||||
msgid "Hide if no items"
|
||||
msgstr "Cacher en l’absence de factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:765
|
||||
#: apps/lingo/models.py:775
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:784
|
||||
#: apps/lingo/models.py:794
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:796
|
||||
#: apps/lingo/models.py:806
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:797
|
||||
#: apps/lingo/models.py:807
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:804
|
||||
#: apps/lingo/models.py:814
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:806 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/models.py:816 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:807
|
||||
#: apps/lingo/models.py:817
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie "
|
||||
"identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\""
|
||||
|
@ -943,20 +947,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé "
|
||||
"après l’identifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:810
|
||||
#: apps/lingo/models.py:820
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:812 apps/lingo/models.py:813 apps/lingo/models.py:814
|
||||
#: apps/lingo/models.py:815 apps/lingo/models.py:816 apps/lingo/models.py:817
|
||||
#: apps/lingo/models.py:822 apps/lingo/models.py:823 apps/lingo/models.py:824
|
||||
#: apps/lingo/models.py:825 apps/lingo/models.py:826 apps/lingo/models.py:827
|
||||
msgid "Default value to be used in form"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:818
|
||||
#: apps/lingo/models.py:828
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:822
|
||||
#: apps/lingo/models.py:832
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +997,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n’y a aucun paiement en erreur.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:15
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:11
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:25
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:26
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/manager_home.html:18
|
||||
|
@ -1002,17 +1006,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "supprimer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:19
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:21
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:28
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/item.html:66
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/self-declared-invoice-payment.html:27
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:52
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:19
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/basket_link.html:4
|
||||
msgid "Basket:"
|
||||
msgstr "Panier :"
|
||||
|
@ -1430,97 +1435,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n’y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:373
|
||||
#: apps/lingo/views.py:359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:378 apps/lingo/views.py:467
|
||||
#: apps/lingo/views.py:364 apps/lingo/views.py:453
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d’éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:422
|
||||
#: apps/lingo/views.py:408
|
||||
msgid "Failed to initiate payment request"
|
||||
msgstr "Erreur à l’initialisation de la demande de paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:458
|
||||
#: apps/lingo/views.py:444
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d’être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:480
|
||||
#: apps/lingo/views.py:461
|
||||
msgid "Grouping basket items is not allowed."
|
||||
msgstr "Le regroupement d’éléments du panier n’est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:470
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regroupement d’éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:484
|
||||
#: apps/lingo/views.py:474
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:514
|
||||
#: apps/lingo/views.py:504
|
||||
msgid "Invalid payment request."
|
||||
msgstr "Demande de paiement invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:519
|
||||
#: apps/lingo/views.py:509
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:725
|
||||
#: apps/lingo/views.py:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n’a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:769
|
||||
#: apps/lingo/views.py:759
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:797
|
||||
#: apps/lingo/views.py:787
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:827
|
||||
#: apps/lingo/views.py:817
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d’utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:831
|
||||
#: apps/lingo/views.py:821
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:836
|
||||
#: apps/lingo/views.py:826
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:860
|
||||
#: apps/lingo/views.py:850
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:873
|
||||
#: apps/lingo/views.py:863
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n’a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
"vérifier que vous les avez entrés correctement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:907
|
||||
#: apps/lingo/views.py:897
|
||||
msgid "Invalid transaction signature."
|
||||
msgstr "Signature de transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:912 apps/lingo/views.py:936
|
||||
#: apps/lingo/views.py:902 apps/lingo/views.py:926
|
||||
msgid "Invalid transaction."
|
||||
msgstr "Transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:941
|
||||
#: apps/lingo/views.py:931
|
||||
msgid "Unknown transaction."
|
||||
msgstr "Transaction inconnue."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:944
|
||||
#: apps/lingo/views.py:934
|
||||
msgid "Transaction does not belong to the requesting user"
|
||||
msgstr "La transaction ne correspond pas à l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:964
|
||||
#: apps/lingo/views.py:954
|
||||
msgid "Payment error, you can continue and make another payment"
|
||||
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement"
|
||||
|
||||
|
@ -1773,7 +1782,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
|
|||
msgid "Icon colour"
|
||||
msgstr "Couleur de l’icône"
|
||||
|
||||
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1734
|
||||
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1771
|
||||
msgid "Cache duration"
|
||||
msgstr "Durée de cache"
|
||||
|
||||
|
@ -2102,7 +2111,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de s’abonner à des notifications « push »
|
|||
msgid "External URL"
|
||||
msgstr "URL externe"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:123 data/models.py:1158
|
||||
#: apps/pwa/models.py:123 data/models.py:1195
|
||||
msgid "Internal link"
|
||||
msgstr "Lien interne"
|
||||
|
||||
|
@ -2110,7 +2119,7 @@ msgstr "Lien interne"
|
|||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: apps/pwa/models.py:125 data/models.py:589
|
||||
#: apps/pwa/models.py:125 data/models.py:626
|
||||
msgid "Extra classes for CSS styling"
|
||||
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2386,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
|
|||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:584 data/models.py:1275
|
||||
#: apps/wcs/models.py:584 data/models.py:1312
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
|
@ -2516,15 +2525,15 @@ msgstr "Le format TAR requiert le paramètre output"
|
|||
msgid "syntax error: %s"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe : %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:142 data/models.py:588
|
||||
#: data/models.py:179 data/models.py:625
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:143
|
||||
#: data/models.py:180
|
||||
msgid "Sub Slug"
|
||||
msgstr "Expression de sous-page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:144
|
||||
#: data/models.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression to create variadic subpages. Matching named groups are "
|
||||
"exposed as context variables."
|
||||
|
@ -2532,46 +2541,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Expression rationnelle utilisée pour créer des variantes de sous-pages. Les "
|
||||
"groupes nommés seront exposés comme variables dans le contexte."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:148
|
||||
#: data/models.py:185
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:151
|
||||
#: data/models.py:188
|
||||
msgid "Exclude from navigation"
|
||||
msgstr "Exclure des menus"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:152
|
||||
#: data/models.py:189
|
||||
msgid "Redirect URL"
|
||||
msgstr "URL de redirection"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:154 data/models.py:365 data/models.py:591
|
||||
#: data/models.py:191 data/models.py:402 data/models.py:628
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Publique"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:155 data/models.py:597 manager/forms.py:207
|
||||
#: data/models.py:192 data/models.py:634 manager/forms.py:220
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:159 settings.py:332 settings.py:337 settings.py:342
|
||||
#: data/models.py:196 settings.py:332 settings.py:337 settings.py:342
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:270
|
||||
#: data/models.py:307
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown (%s)"
|
||||
msgstr "Inconnu (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:367 manager/templates/combo/manager_home.html:42
|
||||
#: data/models.py:404 manager/templates/combo/manager_home.html:42
|
||||
#: manager/templates/combo/page_view.html:169
|
||||
msgid "logged users"
|
||||
msgstr "utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:368
|
||||
#: data/models.py:405
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Private (%s)"
|
||||
msgstr "Privée (%s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:422
|
||||
#: data/models.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown parent for page \"%s\"; parent has been reset and page was excluded "
|
||||
|
@ -2580,117 +2589,117 @@ msgstr ""
|
|||
"Page parente inconnue pour « %s », la page a été placée à la racine du site "
|
||||
"et a été marquée comme exclue des menus."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:478
|
||||
#: data/models.py:515
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr "Copie de %s"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:524
|
||||
#: data/models.py:561
|
||||
msgid "deletion"
|
||||
msgstr "suppression"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:596
|
||||
#: data/models.py:633
|
||||
msgid "Restrict to unlogged users"
|
||||
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:616
|
||||
#: data/models.py:653
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:688
|
||||
#: data/models.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cell_label)s on page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
|
||||
msgstr "%(cell_label)s sur la page %(page_name)s (%(page_slug)s)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1095
|
||||
#: data/models.py:1132
|
||||
msgid "Fortune"
|
||||
msgstr "Fortune du jour"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1117
|
||||
#: data/models.py:1154
|
||||
msgid "Unlock Marker"
|
||||
msgstr "Marqueur de déblocage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1125
|
||||
#: data/models.py:1162
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1127
|
||||
#: data/models.py:1164
|
||||
msgid "Initial Level"
|
||||
msgstr "Niveau initial"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1128
|
||||
#: data/models.py:1165
|
||||
msgid "Same as page"
|
||||
msgstr "Identique à la page"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1137
|
||||
#: data/models.py:1174
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1159
|
||||
#: data/models.py:1196
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1162
|
||||
#: data/models.py:1199
|
||||
msgid "add a link"
|
||||
msgstr "ajouter un lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1163
|
||||
#: data/models.py:1200
|
||||
msgid "New link"
|
||||
msgstr "Nouveau lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1164
|
||||
#: data/models.py:1201
|
||||
msgid "Edit link"
|
||||
msgstr "Modifier le lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1168
|
||||
#: data/models.py:1205
|
||||
msgid "No link set"
|
||||
msgstr "Pas de lien défini"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1169 data/models.py:1385 data/models.py:1511
|
||||
#: data/models.py:1206 data/models.py:1422 data/models.py:1548
|
||||
msgid "URL seems to unexist"
|
||||
msgstr "L’adresse ne semble pas exister"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1170 data/models.py:1386 data/models.py:1512
|
||||
#: data/models.py:1207 data/models.py:1423 data/models.py:1549
|
||||
msgid "URL seems to be invalid"
|
||||
msgstr "L’adresse semble invalide"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1174
|
||||
#: data/models.py:1211
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1283
|
||||
#: data/models.py:1320
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Lien invalide"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1287
|
||||
#: data/models.py:1324
|
||||
msgid "List of links"
|
||||
msgstr "Liste de liens"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1384
|
||||
#: data/models.py:1421
|
||||
msgid "No URL set"
|
||||
msgstr "Pas d’adresse définie"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1390
|
||||
#: data/models.py:1427
|
||||
msgid "RSS/Atom Feed"
|
||||
msgstr "Flux RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1450
|
||||
#: data/models.py:1487
|
||||
msgid "Same as parent"
|
||||
msgstr "Identique à la page parente"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1731
|
||||
#: data/models.py:1768
|
||||
msgid "Display Template"
|
||||
msgstr "Gabarit d’affichage"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1735
|
||||
#: data/models.py:1772
|
||||
msgid "Force asynchronous mode"
|
||||
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1737
|
||||
#: data/models.py:1774
|
||||
msgid "Variable names"
|
||||
msgstr "Noms des variables"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1738
|
||||
#: data/models.py:1775
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
|
||||
"context"
|
||||
|
@ -2698,19 +2707,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
|
||||
"template (noms séparés par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1740
|
||||
#: data/models.py:1777
|
||||
msgid "Request timeout"
|
||||
msgstr "Expiration des requêtes"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1741
|
||||
#: data/models.py:1778
|
||||
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
|
||||
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai d’expliration par défaut."
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1746
|
||||
#: data/models.py:1783
|
||||
msgid "JSON Prototype"
|
||||
msgstr "Prototype JSON"
|
||||
|
||||
#: data/models.py:1773
|
||||
#: data/models.py:1810
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
|
@ -2742,51 +2751,55 @@ msgstr "Page inconnue (« %s »)"
|
|||
msgid "TAR file should provide _site.json file"
|
||||
msgstr "Le fichier TAR doit contenir un fichier _site.json"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:60
|
||||
#: manager/forms.py:63
|
||||
msgid "New title"
|
||||
msgstr "Nouveau titre"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:64
|
||||
#: manager/forms.py:67
|
||||
msgid "Also export subpages"
|
||||
msgstr "Inclure les sous-pages dans l’export"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:124
|
||||
#: manager/forms.py:127
|
||||
msgid "Slug must be unique"
|
||||
msgstr "Le slug doit être unique"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:177
|
||||
#: manager/forms.py:136
|
||||
msgid "Bad Regular expression."
|
||||
msgstr "Expression invalide."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:190
|
||||
msgid "Include in navigation menus"
|
||||
msgstr "Inclure dans les menus"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:200 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
#: manager/forms.py:213 manager/templates/combo/manager_edit_cell_block.html:18
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:201
|
||||
#: manager/forms.py:214
|
||||
msgid "Everybody"
|
||||
msgstr "Tout le monde"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:202
|
||||
#: manager/forms.py:215
|
||||
msgid "Logged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:203
|
||||
#: manager/forms.py:216
|
||||
msgid "Unlogged users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs non connectés"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:204
|
||||
#: manager/forms.py:217
|
||||
msgid "Users with one of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs avec un de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:205
|
||||
#: manager/forms.py:218
|
||||
msgid "Users with none of these groups"
|
||||
msgstr "Utilisateurs sans aucun de ces rôles"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:255
|
||||
#: manager/forms.py:268
|
||||
msgid "Site Export File"
|
||||
msgstr "Fichier d’export de site"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:259
|
||||
#: manager/forms.py:272
|
||||
msgid "Include assets into the export"
|
||||
msgstr "Inclure les fichiers ressources dans l’export"
|
||||
|
||||
|
@ -3256,31 +3269,31 @@ msgstr "Pied de page"
|
|||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:128
|
||||
#: public/views.py:130
|
||||
msgid "Error sending data."
|
||||
msgstr "Erreur à l’envoi des données."
|
||||
|
||||
#: public/views.py:349
|
||||
#: public/views.py:351
|
||||
msgid "Style Demo"
|
||||
msgstr "Démonstration des styles"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:390
|
||||
#: public/views.py:392
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:411
|
||||
#: public/views.py:413
|
||||
msgid "Success notice"
|
||||
msgstr "Message de succès"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:412
|
||||
#: public/views.py:414
|
||||
msgid "Info notice"
|
||||
msgstr "Message d’information"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:413
|
||||
#: public/views.py:415
|
||||
msgid "Warning notice"
|
||||
msgstr "Message d’avertissement"
|
||||
|
||||
#: public/views.py:414
|
||||
#: public/views.py:416
|
||||
msgid "Error notice"
|
||||
msgstr "Message d’erreur"
|
||||
|
||||
|
@ -3320,9 +3333,6 @@ msgstr "Bandeau"
|
|||
msgid "Middle column"
|
||||
msgstr "Colonne du milieu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong item: payment not allowed."
|
||||
#~ msgstr "Mauvaise sélection : paiement non autorisé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Value must be a JSON object"
|
||||
#~ msgstr "La valeur doit être un objet JSON"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue