translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2020-06-03 18:57:44 +02:00
parent 82261bf404
commit 3f0e460b94
1 changed files with 117 additions and 110 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 09:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: apps/assets/templates/combo/manager_assets_browse.html:35
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:16
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:17
#: apps/search/__init__.py:26 apps/search/models.py:60
#: apps/search/__init__.py:26 apps/search/models.py:61
#: apps/search/templates/combo/search-cell.html:7
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
#: apps/calendar/models.py:33 apps/dataviz/models.py:42
#: apps/dataviz/models.py:80 apps/dataviz/models.py:109
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:658
#: apps/lingo/models.py:774 apps/maps/models.py:297
#: apps/gallery/models.py:30 apps/gallery/models.py:58 apps/lingo/models.py:650
#: apps/lingo/models.py:766 apps/maps/models.py:297
#: apps/newsletters/models.py:42 apps/wcs/models.py:64 apps/wcs/models.py:181
#: data/models.py:140 data/models.py:1129 data/models.py:1249
#: data/models.py:1342 data/models.py:1676 public/views.py:392
#: data/models.py:140 data/models.py:1127 data/models.py:1247
#: data/models.py:1338 data/models.py:1672 public/views.py:392
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -307,8 +307,8 @@ msgid "%s: "
msgstr "%s : "
#: apps/dataviz/models.py:43 apps/dataviz/models.py:81
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1130
#: data/models.py:1343 data/models.py:1677
#: apps/notifications/models.py:76 apps/wcs/models.py:65 data/models.py:1128
#: data/models.py:1339 data/models.py:1673
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Base de connaissance"
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1345
#: apps/kb/models.py:33 data/models.py:1341
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum dentrées"
#: apps/kb/models.py:38 apps/kb/templates/combo/latest-page-updates-cell.html:3
#: apps/kb/models.py:39 apps/kb/templates/combo/latest-page-updates-cell.html:3
msgid "Latest Page Updates"
msgstr "Dernières pages modifiées"
@ -644,14 +644,22 @@ msgstr "Paiement"
msgid "Online Payment"
msgstr "Paiement en ligne"
#: apps/lingo/forms.py:77
#: apps/lingo/forms.py:37
msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur invalide."
#: apps/lingo/forms.py:140
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: apps/lingo/forms.py:81
#: apps/lingo/forms.py:144
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: apps/lingo/manager_views.py:72
msgid "Please fill additional backend parameters."
msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme."
#: apps/lingo/models.py:63
msgid "Dummy (for tests)"
msgstr "Factice (pour tests)"
@ -668,95 +676,91 @@ msgstr "SP+ (Caisse dépargne)"
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
#: apps/lingo/models.py:93
msgid "Value must be a JSON object"
msgstr "La valeur doit être un objet JSON"
#: apps/lingo/models.py:98 apps/lingo/models.py:128
#: apps/lingo/models.py:93 apps/lingo/models.py:120
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:12 apps/maps/models.py:106
#: apps/notifications/models.py:74 apps/pwa/models.py:105
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: apps/lingo/models.py:100 apps/lingo/models.py:129 apps/maps/models.py:107
#: apps/lingo/models.py:95 apps/lingo/models.py:121 apps/maps/models.py:107
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: apps/lingo/models.py:101 apps/lingo/models.py:130
#: apps/lingo/models.py:96 apps/lingo/models.py:122
msgid "The identifier is used in webservice calls."
msgstr "Lidentifiant est utilisé dans les appels webservice."
#: apps/lingo/models.py:103
#: apps/lingo/models.py:98
msgid "Payment Service"
msgstr "Service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:106
#: apps/lingo/models.py:99
msgid "Payment Service Options"
msgstr "Options du service de paiement"
#: apps/lingo/models.py:131 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:146
#: apps/lingo/models.py:123 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:146
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/lingo/models.py:132
#: apps/lingo/models.py:124
msgid "Default Regie"
msgstr "Régie par défaut"
#: apps/lingo/models.py:133
#: apps/lingo/models.py:125
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
msgstr "Webservice de récupération des factures distantes"
#: apps/lingo/models.py:135
#: apps/lingo/models.py:127
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
#: apps/lingo/models.py:137
#: apps/lingo/models.py:129
msgid "Minimal payment amount"
msgstr "Montant minimum de paiement"
#: apps/lingo/models.py:141
#: apps/lingo/models.py:133
msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
#: apps/lingo/models.py:144
#: apps/lingo/models.py:136
msgid "Payment backend"
msgstr "Plateformes de paiement"
#: apps/lingo/models.py:145
#: apps/lingo/models.py:137
msgid "Transaction Options"
msgstr "Options de transaction"
#: apps/lingo/models.py:151 apps/lingo/models.py:657
#: apps/lingo/models.py:143 apps/lingo/models.py:649
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
#: apps/lingo/models.py:175
#: apps/lingo/models.py:167
msgid "Your payment has been succesfully registered."
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
#: apps/lingo/models.py:299
#: apps/lingo/models.py:291
#, python-format
msgid "Invoice %s to pay"
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
#: apps/lingo/models.py:301
#: apps/lingo/models.py:293
#, python-format
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
#: apps/lingo/models.py:363
#: apps/lingo/models.py:355
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: apps/lingo/models.py:364
#: apps/lingo/models.py:356
msgid "Source URL"
msgstr "URL de source"
#: apps/lingo/models.py:365
#: apps/lingo/models.py:357
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: apps/lingo/models.py:366
#: apps/lingo/models.py:358
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:15
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
@ -764,124 +768,124 @@ msgstr "Détails"
msgid "Amount"
msgstr "Montant (TTC)"
#: apps/lingo/models.py:453
#: apps/lingo/models.py:445
msgid "This invoice is in litigation."
msgstr "Cette facture est en contentieux."
#: apps/lingo/models.py:454
#: apps/lingo/models.py:446
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
msgstr "Un prélévement automatique a lieu pour cette facture."
#: apps/lingo/models.py:455
#: apps/lingo/models.py:447
msgid "Due date is over."
msgstr "La date limite est dépassée."
#: apps/lingo/models.py:486
#: apps/lingo/models.py:478
msgid "Anonymous User"
msgstr "Usager anonyme"
#: apps/lingo/models.py:493
#: apps/lingo/models.py:485
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: apps/lingo/models.py:494
#: apps/lingo/models.py:486
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: apps/lingo/models.py:495
#: apps/lingo/models.py:487
msgid "Paid (accepted)"
msgstr "Payé (accepté)"
#: apps/lingo/models.py:496
#: apps/lingo/models.py:488
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: apps/lingo/models.py:497
#: apps/lingo/models.py:489
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: apps/lingo/models.py:498
#: apps/lingo/models.py:490
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: apps/lingo/models.py:526
#: apps/lingo/models.py:518
#, python-format
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Facture n⁰ %s"
#: apps/lingo/models.py:541
#: apps/lingo/models.py:533
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: apps/lingo/models.py:542
#: apps/lingo/models.py:534
msgid "Cancellation"
msgstr "Annulation"
#: apps/lingo/models.py:556 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
#: apps/lingo/models.py:548 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: apps/lingo/models.py:579
#: apps/lingo/models.py:571
#, python-format
msgid "%s€"
msgstr "%s €"
#: apps/lingo/models.py:602
#: apps/lingo/models.py:594
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"
#: apps/lingo/models.py:632
#: apps/lingo/models.py:624
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:659 data/models.py:1008 data/models.py:1013
#: apps/lingo/models.py:651 data/models.py:1008 data/models.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:663
#: apps/lingo/models.py:655
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:685 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:367
#: apps/lingo/models.py:677 apps/wcs/forms.py:91 apps/wcs/models.py:367
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:726
#: apps/lingo/models.py:718
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:737
#: apps/lingo/models.py:729
msgid "Hide if no items"
msgstr "Cacher en labsence de factures"
#: apps/lingo/models.py:740
#: apps/lingo/models.py:732
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:755
#: apps/lingo/models.py:747
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
#: apps/lingo/models.py:767
#: apps/lingo/models.py:759
msgid "Indigo/PES v2"
msgstr "Indigo/PES v2"
#: apps/lingo/models.py:768
#: apps/lingo/models.py:760
msgid "ROLMRE"
msgstr "ROLMRE"
#: apps/lingo/models.py:775
#: apps/lingo/models.py:767
msgid "TIPI payment service URL"
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
#: apps/lingo/models.py:777 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/models.py:769 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
msgid "Regies"
msgstr "Régies"
#: apps/lingo/models.py:778
#: apps/lingo/models.py:770
msgid ""
"Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie "
"identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\""
@ -889,20 +893,20 @@ msgstr ""
"Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé "
"après lidentifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »."
#: apps/lingo/models.py:781
#: apps/lingo/models.py:773
msgid "Control protocol"
msgstr "Protocole de contrôle"
#: apps/lingo/models.py:783 apps/lingo/models.py:784 apps/lingo/models.py:785
#: apps/lingo/models.py:786 apps/lingo/models.py:787 apps/lingo/models.py:788
#: apps/lingo/models.py:775 apps/lingo/models.py:776 apps/lingo/models.py:777
#: apps/lingo/models.py:778 apps/lingo/models.py:779 apps/lingo/models.py:780
msgid "Default value to be used in form"
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
#: apps/lingo/models.py:789
#: apps/lingo/models.py:781
msgid "Test mode"
msgstr "Mode test"
#: apps/lingo/models.py:793
#: apps/lingo/models.py:785
msgid "TIPI Payment Form"
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr "Icône du marqueur"
msgid "Icon colour"
msgstr "Couleur de licône"
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1681
#: apps/maps/models.py:128 data/models.py:1677
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
@ -2052,7 +2056,7 @@ msgstr "Activer la possibilité de sabonner à des notifications « push »
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1133
#: apps/pwa/models.py:109 data/models.py:1131
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
@ -2126,19 +2130,19 @@ msgstr ""
msgid "changed cell \"%s\""
msgstr "modification à la cellule « %s »"
#: apps/search/models.py:55
#: apps/search/models.py:56
msgid "Search Services"
msgstr "Services de recherche"
#: apps/search/models.py:56
#: apps/search/models.py:57
msgid "Autofocus"
msgstr "Focus automatique"
#: apps/search/models.py:57
#: apps/search/models.py:58
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"
#: apps/search/models.py:111 apps/search/models.py:169
#: apps/search/models.py:112 apps/search/models.py:170
#, python-format
msgid "Page \"%(page)s\" and sub pages Contents"
msgstr "Contenu de la page « %(page)s » et de ses sous-pages"
@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "Ordre manuel"
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1250
#: apps/wcs/models.py:582 data/models.py:1248
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@ -2466,7 +2470,7 @@ msgstr "Publique"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:158 settings.py:331 settings.py:336 settings.py:341
#: data/models.py:158 settings.py:330 settings.py:335 settings.py:340
msgid "Picture"
msgstr "Image"
@ -2527,75 +2531,75 @@ msgstr "Niveau initial"
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:1109
#: data/models.py:1110
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:1134
#: data/models.py:1132
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:1137
#: data/models.py:1135
msgid "add a link"
msgstr "ajouter un lien"
#: data/models.py:1138
#: data/models.py:1136
msgid "New link"
msgstr "Nouveau lien"
#: data/models.py:1139
#: data/models.py:1137
msgid "Edit link"
msgstr "Modifier le lien"
#: data/models.py:1143
#: data/models.py:1141
msgid "No link set"
msgstr "Pas de lien défini"
#: data/models.py:1144 data/models.py:1353 data/models.py:1471
#: data/models.py:1142 data/models.py:1349 data/models.py:1467
msgid "URL seems to unexist"
msgstr "Ladresse ne semble pas exister"
#: data/models.py:1145 data/models.py:1354 data/models.py:1472
#: data/models.py:1143 data/models.py:1350 data/models.py:1468
msgid "URL seems to be invalid"
msgstr "Ladresse semble invalide"
#: data/models.py:1149
#: data/models.py:1147
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:1257
#: data/models.py:1256
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: data/models.py:1261
#: data/models.py:1260
msgid "List of links"
msgstr "Liste de liens"
#: data/models.py:1352
#: data/models.py:1348
msgid "No URL set"
msgstr "Pas dadresse définie"
#: data/models.py:1358
#: data/models.py:1354
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:1410
#: data/models.py:1406
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:1678
#: data/models.py:1674
msgid "Display Template"
msgstr "Gabarit daffichage"
#: data/models.py:1682
#: data/models.py:1678
msgid "Force asynchronous mode"
msgstr "Forcer le mode asynchrone"
#: data/models.py:1684
#: data/models.py:1680
msgid "Variable names"
msgstr "Noms des variables"
#: data/models.py:1685
#: data/models.py:1681
msgid ""
"Comma separated list of query-string variables to be copied in template "
"context"
@ -2603,19 +2607,19 @@ msgstr ""
"Liste des variables de la query-string à envoyer dans le contexte pour le "
"template (noms séparés par des virgules)"
#: data/models.py:1687
#: data/models.py:1683
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration des requêtes"
#: data/models.py:1688
#: data/models.py:1684
msgid "In seconds. Use 0 for default system timeout"
msgstr "En secondes. Utiliser 0 pour le délai dexpliration par défaut."
#: data/models.py:1693
#: data/models.py:1689
msgid "JSON Prototype"
msgstr "Prototype JSON"
#: data/models.py:1720
#: data/models.py:1716
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@ -3134,42 +3138,45 @@ msgstr "Message davertissement"
msgid "Error notice"
msgstr "Message derreur"
#: settings.py:198
#: settings.py:197
msgid "One column"
msgstr "Une colonne"
#: settings.py:202
#: settings.py:201
msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
#: settings.py:206
#: settings.py:205
msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: settings.py:210
#: settings.py:209
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
#: settings.py:213
#: settings.py:212
msgid "Left column"
msgstr "Colonne de gauche"
#: settings.py:213
#: settings.py:212
msgid "Right column"
msgstr "Colonne de droite"
#: settings.py:216
#: settings.py:215
msgid "Home page"
msgstr "Page daccueil"
#: settings.py:219
#: settings.py:218
msgid "Top banner"
msgstr "Bandeau"
#: settings.py:219
#: settings.py:218
msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu"
#~ msgid "Value must be a JSON object"
#~ msgstr "La valeur doit être un objet JSON"
#~ msgid "separated by commas"
#~ msgstr "régies séparées par des virgules"