translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2019-01-02 15:41:28 +01:00
parent ceaca4edd1
commit 29b6a7305b
1 changed files with 78 additions and 46 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 14:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
msgid "Portfolio"
msgstr "Porte-documents"
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:250 apps/wcs/models.py:512
#: apps/fargo/models.py:31 apps/wcs/models.py:251 apps/wcs/models.py:513
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Texte"
msgid "Loading invoices..."
msgstr "Chargement des factures…"
#: apps/lingo/models.py:629 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:271
#: apps/lingo/models.py:629 apps/wcs/forms.py:96 apps/wcs/models.py:272
msgid "All"
msgstr "Tout"
@ -910,6 +910,7 @@ msgstr "Nouvelle régie"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:18
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23
#: apps/momo/templates/momo/momooptions_form.html:14
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:30
#: manager/templates/combo/cell_form.html:20
#: manager/templates/combo/cell_options.html:14
#: manager/templates/combo/cell_visibility.html:14
@ -1388,6 +1389,8 @@ msgstr "Nouvelle couche cartographique"
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:5
#: apps/momo/templates/momo/manager_base.html:10
#: apps/momo/templates/momo/manager_home.html:5
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_base.html:10
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_base.html:15
msgid "Mobile Application"
msgstr "Application mobile"
@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "Portable"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: apps/momo/models.py:60
#: apps/momo/models.py:60 profile/__init__.py:46
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@ -1604,6 +1607,30 @@ msgstr "Notifications"
msgid "No notifications."
msgstr "Aucune notification."
#: apps/pwa/__init__.py:36
msgid "Mobile Application (PWA)"
msgstr "Application mobile (PWA)"
#: apps/pwa/models.py:30
msgid "Offline Information Text"
msgstr "Texte d'information non-connecté"
#: apps/pwa/models.py:31
msgid "You are currently offline."
msgstr "Vous n'avez pas de connexion réseau."
#: apps/pwa/models.py:33
msgid "Include Retry Button"
msgstr "Inclure un bouton pour réessayer"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_home.html:24
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/offline.html:48
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: apps/search/models.py:40
msgid "Search Services"
msgstr "Services de recherche"
@ -1624,18 +1651,23 @@ msgstr "Nom, courriel, etc."
msgid "Selected user is:"
msgstr "Utilisateur choisi :"
#: apps/wcs/__init__.py:24
#: apps/wcs/__init__.py:26 apps/wcs/__init__.py:45
msgid "Forms"
msgstr "Démarches"
#: apps/wcs/__init__.py:30
#: apps/wcs/__init__.py:41
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/tracking_code_input.html:4
msgid "Tracking Code"
msgstr "Code de suivi"
#: apps/wcs/__init__.py:47
#, python-format
msgid "Forms (%s)"
msgstr "Démarches (%s)"
#: apps/wcs/forms.py:103
msgid "By default forms from all categories are displayed."
msgstr "Par défaut les formulaires de toutes les catégories sont affichés."
msgstr "Par défaut les démarches de toutes les catégories sont affichés."
#: apps/wcs/models.py:50
msgid "Form Link"
@ -1653,81 +1685,81 @@ msgstr "Cache de l'URL"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:261 apps/wcs/models.py:521
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/models.py:522
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:302
#: apps/wcs/models.py:303
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: apps/wcs/models.py:303 apps/wcs/models.py:334
#: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:335
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:304 apps/wcs/models.py:332
#: apps/wcs/models.py:305 apps/wcs/models.py:333
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:307
#: apps/wcs/models.py:308
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de l'usager"
#: apps/wcs/models.py:330 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
#: apps/wcs/models.py:331 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:384 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
#: apps/wcs/models.py:385 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:408
#: apps/wcs/models.py:409
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:410
#: apps/wcs/models.py:411
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:411
#: apps/wcs/models.py:412
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:412
#: apps/wcs/models.py:413
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:414
#: apps/wcs/models.py:415
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:415
#: apps/wcs/models.py:416
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
#: apps/wcs/models.py:416
#: apps/wcs/models.py:417
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:420
#: apps/wcs/models.py:421
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:506 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
#: apps/wcs/models.py:507 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:516
#: apps/wcs/models.py:517
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
#: apps/wcs/models.py:542
#: apps/wcs/models.py:543
msgid "Backoffice Submission"
msgstr "Saisie backoffice"
#: apps/wcs/models.py:550
#: apps/wcs/models.py:551
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@ -1768,7 +1800,7 @@ msgstr "ex. : CNPHNTFB"
msgid "Use tracking code %s"
msgstr "Utiliser le code de suivi %s"
#: data/apps.py:31
#: data/apps.py:35
msgid "Page Contents"
msgstr "Contenu des pages"
@ -1808,7 +1840,7 @@ msgstr "Publique"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:143 settings.py:312
#: data/models.py:143 settings.py:316
msgid "Picture"
msgstr "Image"
@ -1985,7 +2017,7 @@ msgstr "Fil JSON"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: data/utils.py:34
#: data/utils.py:35
#, python-format
msgid "Missing groups: %s"
msgstr "Rôles manquants : %s"
@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "Édition « %(site_title)s »"
msgid "Content Management"
msgstr "Gestion de contenu"
#: profile/__init__.py:24 profile/models.py:41
#: profile/__init__.py:26 profile/models.py:41
#: profile/templates/combo/profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -2409,63 +2441,63 @@ msgstr "Barre latérale"
msgid "Error sending data."
msgstr "Erreur à l'envoi des données."
#: public/views.py:303
#: public/views.py:300
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
#: public/views.py:334
#: public/views.py:331
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: public/views.py:345
#: public/views.py:342
msgid "Success notice"
msgstr "Message de succès"
#: public/views.py:346
#: public/views.py:343
msgid "Info notice"
msgstr "Message d'information"
#: public/views.py:347
#: public/views.py:344
msgid "Warning notice"
msgstr "Message d'avertissement"
#: public/views.py:348
#: public/views.py:345
msgid "Error notice"
msgstr "Message d'erreur"
#: settings.py:193
#: settings.py:197
msgid "One column"
msgstr "Une colonne"
#: settings.py:197
#: settings.py:201
msgid "One column + sidebar"
msgstr "Une colonne et une barre latérale"
#: settings.py:201
#: settings.py:205
msgid "Two columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: settings.py:205
#: settings.py:209
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
#: settings.py:208
#: settings.py:212
msgid "Left column"
msgstr "Colonne de gauche"
#: settings.py:208
#: settings.py:212
msgid "Right column"
msgstr "Colonne de droite"
#: settings.py:211
#: settings.py:215
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
#: settings.py:214
#: settings.py:218
msgid "Top banner"
msgstr "Bandeau"
#: settings.py:214
#: settings.py:218
msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu"