translation update
This commit is contained in:
parent
4f17d61c93
commit
1d209f2a5e
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: combo 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 15:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-30 18:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 07:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 09:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas NOËL <tnoel@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
#: apps/gallery/templates/combo/gallery_image_form.html:22
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/cancel-item.html:15
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_confirm_delete.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:19
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:21
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:14
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:19
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_export.html:14
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/layer_options_form.html:19
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_confirm_delete.html:14
|
||||
|
@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "La durée minimale de réservation est %s."
|
|||
#: apps/calendar/models.py:32 apps/dataviz/models.py:50
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:89 apps/dataviz/models.py:174
|
||||
#: apps/gallery/models.py:31 apps/gallery/models.py:57
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1149 apps/lingo/models.py:1280 apps/maps/models.py:351
|
||||
#: apps/wcs/models.py:66 apps/wcs/models.py:181 apps/wcs/models.py:737
|
||||
#: apps/wcs/models.py:854 data/models.py:179 data/models.py:1324
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1156 apps/lingo/models.py:1287 apps/maps/models.py:351
|
||||
#: apps/wcs/models.py:67 apps/wcs/models.py:182 apps/wcs/models.py:782
|
||||
#: apps/wcs/models.py:898 data/models.py:179 data/models.py:1324
|
||||
#: data/models.py:1450 data/models.py:1551 data/models.py:1913
|
||||
#: public/views.py:422
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Titre"
|
|||
msgid "Agenda"
|
||||
msgstr "Agenda"
|
||||
|
||||
#: apps/calendar/models.py:34 apps/wcs/models.py:64
|
||||
#: apps/calendar/models.py:34 apps/wcs/models.py:65
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:9
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Week day"
|
|||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:51 apps/dataviz/models.py:90
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:67 data/models.py:1325
|
||||
#: apps/notifications/models.py:74 apps/wcs/models.py:68 data/models.py:1325
|
||||
#: data/models.py:1552 data/models.py:1914
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Graphe (obsolète)"
|
|||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:127 apps/lingo/models.py:146 apps/lingo/models.py:286
|
||||
#: apps/dataviz/models.py:127 apps/lingo/models.py:146 apps/lingo/models.py:289
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:19 apps/maps/models.py:105
|
||||
#: apps/notifications/models.py:72 apps/pwa/models.py:123
|
||||
msgid "Label"
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Votre compte a été délié avec succès."
|
|||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Porte-documents"
|
||||
|
||||
#: apps/fargo/models.py:36 apps/wcs/models.py:346 apps/wcs/models.py:961
|
||||
#: apps/fargo/models.py:36 apps/wcs/models.py:355 apps/wcs/models.py:1005
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
|
@ -730,8 +730,8 @@ msgid "New Image"
|
|||
msgstr "Nouvelle image"
|
||||
|
||||
#: apps/gallery/templates/combo/gallery_image_form.html:18
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:18
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:18
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:20
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:20
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/layer_options_form.html:18
|
||||
#: apps/maps/templates/maps/map_layer_form.html:23
|
||||
#: apps/pwa/templates/combo/pwa/manager_form.html:13
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Date de début"
|
|||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/manager_views.py:68
|
||||
#: apps/lingo/manager_views.py:73
|
||||
msgid "Please fill additional backend parameters."
|
||||
msgstr "Veuillez compléter les paramètres de la plateforme."
|
||||
|
||||
|
@ -811,95 +811,103 @@ msgstr "SIPS (Atos, autres pays)"
|
|||
msgid "Ingenico (formerly Ogone)"
|
||||
msgstr "Ingenico (précédemment Ogone)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:148 apps/lingo/models.py:288 apps/maps/models.py:106
|
||||
#: apps/lingo/models.py:149 apps/lingo/models.py:291 apps/maps/models.py:106
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:148 apps/lingo/models.py:288
|
||||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The identifier is used in webservice calls and callback URLs for the payment "
|
||||
"backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’identifiant est utilisé dans les appels webservice et les adresses de "
|
||||
"retour utilisées par les services de paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:152
|
||||
msgid "Payment Service"
|
||||
msgstr "Service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:151
|
||||
#: apps/lingo/models.py:153
|
||||
msgid "Payment Service Options"
|
||||
msgstr "Options du service de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:290 apps/wcs/models.py:182 data/models.py:190
|
||||
#: apps/lingo/models.py:291
|
||||
msgid "The identifier is used in webservice calls."
|
||||
msgstr "L’identifiant est utilisé dans les appels webservice."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:293 apps/wcs/models.py:183 data/models.py:190
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:291
|
||||
#: apps/lingo/models.py:294
|
||||
msgid "Default Regie"
|
||||
msgstr "Régie par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:292
|
||||
#: apps/lingo/models.py:295
|
||||
msgid "Webservice URL to retrieve remote items"
|
||||
msgstr "Webservice de récupération des factures distantes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:293
|
||||
#: apps/lingo/models.py:296
|
||||
msgid "Webservice URL to compute extra fees"
|
||||
msgstr "Webservice de calcul des frais additionnels"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:295
|
||||
#: apps/lingo/models.py:298
|
||||
msgid "Minimal payment amount"
|
||||
msgstr "Montant minimum de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:299
|
||||
#: apps/lingo/models.py:302
|
||||
msgid "Custom text displayed on success"
|
||||
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:302
|
||||
#: apps/lingo/models.py:305
|
||||
msgid "Payment backend"
|
||||
msgstr "Plateformes de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:304
|
||||
#: apps/lingo/models.py:307
|
||||
msgid "Transaction Options"
|
||||
msgstr "Options de transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:306
|
||||
#: apps/lingo/models.py:309
|
||||
msgid "Basket items must be paid individually"
|
||||
msgstr "Les éléments du panier doivent être payés individuellement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:313 apps/lingo/models.py:1148
|
||||
#: apps/lingo/models.py:316 apps/lingo/models.py:1155
|
||||
msgid "Regie"
|
||||
msgstr "Régie"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:340
|
||||
#: apps/lingo/models.py:343
|
||||
msgid "Your payment has been succesfully registered."
|
||||
msgstr "Votre paiement a été pris en compte."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:350
|
||||
#: apps/lingo/models.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Regie \"%(label)s\" is unavailable, please retry later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La régie « %(label)s » n’est pas disponible. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:509
|
||||
#: apps/lingo/models.py:512
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:511
|
||||
#: apps/lingo/models.py:514
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reminder: invoice %s to pay"
|
||||
msgstr "Rappel : facture n° %s à payer"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:613
|
||||
#: apps/lingo/models.py:620
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:614
|
||||
#: apps/lingo/models.py:621
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL de source"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:615
|
||||
#: apps/lingo/models.py:622
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:616
|
||||
#: apps/lingo/models.py:623
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/basketitem_error_list.html:24
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/items.html:22
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/tipi_form.html:40
|
||||
|
@ -907,124 +915,124 @@ msgstr "Détails"
|
|||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant (TTC)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:727
|
||||
#: apps/lingo/models.py:734
|
||||
msgid "This invoice is in litigation."
|
||||
msgstr "Cette facture est en contentieux."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:728
|
||||
#: apps/lingo/models.py:735
|
||||
msgid "Autobilling has been set for this invoice."
|
||||
msgstr "Un prélèvement automatique a lieu pour cette facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:729
|
||||
#: apps/lingo/models.py:736
|
||||
msgid "Due date is over."
|
||||
msgstr "La date limite est dépassée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:792 apps/lingo/models.py:793
|
||||
#: apps/lingo/models.py:799 apps/lingo/models.py:800
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:794
|
||||
#: apps/lingo/models.py:801
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Payé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:795
|
||||
#: apps/lingo/models.py:802
|
||||
msgid "Paid (accepted)"
|
||||
msgstr "Payé (accepté)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:796
|
||||
#: apps/lingo/models.py:803
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:797
|
||||
#: apps/lingo/models.py:804
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expiré"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:798
|
||||
#: apps/lingo/models.py:805
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:825
|
||||
#: apps/lingo/models.py:832
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Usager anonyme"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:875
|
||||
#: apps/lingo/models.py:882
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice #%s"
|
||||
msgstr "Facture n⁰ %s"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1024
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1031
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1025
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1032
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1039 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1046 apps/lingo/templates/lingo/combo/basket.html:4
|
||||
msgid "Basket"
|
||||
msgstr "Panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1065
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s€"
|
||||
msgstr "%s €"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1088
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1095
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:3
|
||||
msgid "Recent Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions récentes"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1123
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1130
|
||||
msgid "Basket Link"
|
||||
msgstr "Lien vers le panier"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1150 data/models.py:1185 data/models.py:1190
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1157 data/models.py:1185 data/models.py:1190
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1154
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1161
|
||||
msgid "Loading invoices..."
|
||||
msgstr "Chargement des factures…"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1179 apps/wcs/forms.py:118 apps/wcs/models.py:367
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1186 apps/wcs/forms.py:119 apps/wcs/models.py:376
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1222
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1229
|
||||
msgid "Items History Cell"
|
||||
msgstr "Historique des factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1237
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1244
|
||||
msgid "Hide if no items"
|
||||
msgstr "Cacher en l’absence de factures"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1240
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1247
|
||||
msgid "Active Items Cell"
|
||||
msgstr "Factures actives"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1261
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1268
|
||||
msgid "Self declared invoice payment"
|
||||
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1273
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1280
|
||||
msgid "Indigo/PES v2"
|
||||
msgstr "Indigo/PES v2"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1274
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1281
|
||||
msgid "ROLMRE"
|
||||
msgstr "ROLMRE"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1282
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1289
|
||||
msgid "TIPI payment service URL"
|
||||
msgstr "URL du service de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1285 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1292 apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:9
|
||||
msgid "Regies"
|
||||
msgstr "Régies"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1287
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Values separated by commas. It is possible to add a label after a regie "
|
||||
"identifier. Example: \"1234 - Regie A,5678 - Regie B\""
|
||||
|
@ -1032,21 +1040,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Valeurs séparées par des virgules. Il est possible de spécifier un libellé "
|
||||
"après l’identifiant de la régie. Exemple : « 1234 - Régie A,5678 Régie B »."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1293
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1300
|
||||
msgid "Control protocol"
|
||||
msgstr "Protocole de contrôle"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1295 apps/lingo/models.py:1297
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1300 apps/lingo/models.py:1303
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1306 apps/lingo/models.py:1309
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1302 apps/lingo/models.py:1304
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1307 apps/lingo/models.py:1310
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1313 apps/lingo/models.py:1316
|
||||
msgid "Default value to be used in form"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut à utiliser dans le formulaire"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1311
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1318
|
||||
msgid "Test mode"
|
||||
msgstr "Mode test"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1315
|
||||
#: apps/lingo/models.py:1322
|
||||
msgid "TIPI Payment Form"
|
||||
msgstr "Formulaire de paiement TIPI"
|
||||
|
||||
|
@ -1380,6 +1388,11 @@ msgstr "Modification de la plateforme de paiement"
|
|||
msgid "New Payment backend"
|
||||
msgstr "Nouvelle plateforme de paiement"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_form.html:15
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:15
|
||||
msgid "Callback URL:"
|
||||
msgstr "URL de retour (callback) :"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:5
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/paymentbackend_list.html:13
|
||||
#: apps/lingo/templates/lingo/transaction_list.html:8
|
||||
|
@ -1517,131 +1530,131 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n’y a encore aucune transaction sur ce site.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:365
|
||||
#: apps/lingo/views.py:366
|
||||
msgid "Items to pay are missing or are not of the same type (local/remote)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments à payer sont absents ou ne sont pas du même type (local/"
|
||||
"distant)."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:372
|
||||
#: apps/lingo/views.py:373
|
||||
msgid "Some items are already paid or are being paid."
|
||||
msgstr "Une facture a déjà été payée ou est en cours de paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:376
|
||||
#: apps/lingo/views.py:377
|
||||
msgid "This regie allows to pay only one item."
|
||||
msgstr "Cette régie autorise uniquement le paiement unitaire."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:380
|
||||
#: apps/lingo/views.py:381
|
||||
msgid "Some items are already paid."
|
||||
msgstr "Une facture a déjà été payée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:386
|
||||
#: apps/lingo/views.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimal payment amount is %s €."
|
||||
msgstr "Le montant minimal pour les paiement est de %s €."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:393 apps/lingo/views.py:523
|
||||
#: apps/lingo/views.py:394 apps/lingo/views.py:524
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items."
|
||||
msgstr "Regroupement d’éléments de panier invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:453
|
||||
#: apps/lingo/views.py:454
|
||||
msgid "Failed to initiate payment request"
|
||||
msgstr "Erreur à l’initialisation de la demande de paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:507 apps/lingo/views.py:776
|
||||
#: apps/lingo/views.py:508 apps/lingo/views.py:792
|
||||
msgid "Technical error: impossible to retrieve invoices."
|
||||
msgstr "Erreur technique : impossible de récupérer les factures."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:510
|
||||
#: apps/lingo/views.py:511
|
||||
msgid "No invoice was found."
|
||||
msgstr "Pas de facture trouvée."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:514
|
||||
#: apps/lingo/views.py:515
|
||||
msgid "Payment requires to be logged in."
|
||||
msgstr "Le paiement nécessite d’être identifié."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:531
|
||||
#: apps/lingo/views.py:532
|
||||
msgid "Grouping basket items is not allowed."
|
||||
msgstr "Le regroupement d’éléments du panier n’est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:542
|
||||
#: apps/lingo/views.py:543
|
||||
msgid "Invalid grouping for basket items: different capture dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regroupement d’éléments de panier invalide : différentes dates de capture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:551
|
||||
#: apps/lingo/views.py:552
|
||||
msgid "You must give an email address."
|
||||
msgstr "Vous devez fournir une adresse électronique."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:579
|
||||
#: apps/lingo/views.py:580
|
||||
msgid "Invalid payment request."
|
||||
msgstr "Demande de paiement invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:584
|
||||
#: apps/lingo/views.py:585
|
||||
msgid "No item payment allowed as extra fees set."
|
||||
msgstr "Pas de paiement autorisé car il y a des frais supplémentaires définis."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:701
|
||||
#: apps/lingo/views.py:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are sorry but the payment service failed to provide a correct answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, le service de paiement n’a pas envoyé une réponse "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:744
|
||||
#: apps/lingo/views.py:760
|
||||
msgid "We are sorry but an error occured when retrieving the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés mais une erreur a eu lieu à la récupération de la "
|
||||
"facture."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:778
|
||||
#: apps/lingo/views.py:794
|
||||
msgid "No item was found."
|
||||
msgstr "Aucun élément n’a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:801
|
||||
#: apps/lingo/views.py:817
|
||||
msgid "An error occured when removing the item. (no authenticated user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur a eu lieu lors de la suppression. (pas d’utilisateur authentifié)"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:804
|
||||
#: apps/lingo/views.py:820
|
||||
msgid "This item cannot be removed."
|
||||
msgstr "Cet élément ne peut être retiré."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:809
|
||||
#: apps/lingo/views.py:825
|
||||
msgid "An error occured when removing the item."
|
||||
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la suppression."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:833
|
||||
#: apps/lingo/views.py:849
|
||||
msgid "Sorry, the provided amount is invalid."
|
||||
msgstr "Le montant que vous avez entré n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:845
|
||||
#: apps/lingo/views.py:861
|
||||
msgid "Sorry, no invoice were found with that number and amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une facture avec ce numéro et ce montant n’a pu être trouvée. Veuillez "
|
||||
"vérifier que vous les avez entrés correctement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:879
|
||||
#: apps/lingo/views.py:895
|
||||
msgid "Invalid transaction signature."
|
||||
msgstr "Signature de transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:884 apps/lingo/views.py:908
|
||||
#: apps/lingo/views.py:900 apps/lingo/views.py:924
|
||||
msgid "Invalid transaction."
|
||||
msgstr "Transaction invalide."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:913
|
||||
#: apps/lingo/views.py:929
|
||||
msgid "Unknown transaction."
|
||||
msgstr "Transaction inconnue."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:916
|
||||
#: apps/lingo/views.py:932
|
||||
msgid "Transaction does not belong to the requesting user"
|
||||
msgstr "La transaction ne correspond pas à l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:930
|
||||
#: apps/lingo/views.py:946
|
||||
msgid "Payment error, you can continue and make another payment"
|
||||
msgstr "Erreur de paiement, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
|
||||
|
||||
#: apps/lingo/views.py:938
|
||||
#: apps/lingo/views.py:954
|
||||
msgid "Payment cancelled, you can continue and make another payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paiement a été annulé, vous pouvez continuer et faire un autre paiement."
|
||||
|
@ -2268,7 +2281,7 @@ msgstr "Modification de la recherche « %s »"
|
|||
msgid "Custom view"
|
||||
msgstr "Vue personnaliséé"
|
||||
|
||||
#: apps/search/forms.py:132 apps/wcs/models.py:852
|
||||
#: apps/search/forms.py:132 apps/wcs/models.py:896
|
||||
msgid "Ignore the logged-in user"
|
||||
msgstr "Ne pas prendre en compte l’usager connecté"
|
||||
|
||||
|
@ -2372,181 +2385,182 @@ msgctxt "user-forms"
|
|||
msgid "Forms (%s)"
|
||||
msgstr "Demandes (%s)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/forms.py:128
|
||||
#: apps/wcs/forms.py:129
|
||||
msgid "By default forms from all categories are displayed."
|
||||
msgstr "Par défaut les démarches de toutes les catégories sont affichés."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:39
|
||||
#: apps/wcs/models.py:40
|
||||
msgid "No form set"
|
||||
msgstr "Pas de démarche sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:40
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41
|
||||
msgid "Invalid form"
|
||||
msgstr "Démarche invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:41
|
||||
#: apps/wcs/models.py:42
|
||||
msgid "No card model set"
|
||||
msgstr "Pas de modèle de fiche sélectionné"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:42
|
||||
#: apps/wcs/models.py:43
|
||||
msgid "Invalid card model"
|
||||
msgstr "Modèle de fiche invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:43
|
||||
#: apps/wcs/models.py:44
|
||||
msgid "No category set"
|
||||
msgstr "Pas de catégorie sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:44
|
||||
#: apps/wcs/models.py:45
|
||||
msgid "Invalid category"
|
||||
msgstr "Catégorie invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:45
|
||||
#: apps/wcs/models.py:46
|
||||
msgid "Failed to get data"
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération des données"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:71
|
||||
#: apps/wcs/models.py:72
|
||||
msgid "add a form link"
|
||||
msgstr "ajouter un lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:72
|
||||
#: apps/wcs/models.py:73
|
||||
msgid "New form link"
|
||||
msgstr "Nouveau lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:73
|
||||
#: apps/wcs/models.py:74
|
||||
msgid "Edit form link"
|
||||
msgstr "Modifier le lien lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:80
|
||||
#: apps/wcs/models.py:81
|
||||
msgid "Form Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une démarche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:179
|
||||
#: apps/wcs/models.py:180
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:183
|
||||
#: apps/wcs/models.py:184
|
||||
msgid "Cached URL"
|
||||
msgstr "Cache de l’URL"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:254
|
||||
#: apps/wcs/models.py:255
|
||||
msgid "Category Link"
|
||||
msgstr "Lien vers une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:357 apps/wcs/models.py:970
|
||||
#: apps/wcs/models.py:366 apps/wcs/models.py:1014
|
||||
msgid "All Sites"
|
||||
msgstr "Tous les sites"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:428 apps/wcs/models.py:526 apps/wcs/models.py:993
|
||||
#: apps/wcs/models.py:437 apps/wcs/models.py:535 apps/wcs/models.py:706
|
||||
#: apps/wcs/models.py:1037
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:429 apps/wcs/models.py:476
|
||||
#: apps/wcs/models.py:438 apps/wcs/models.py:485
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:3
|
||||
msgid "Current Forms"
|
||||
msgstr "Demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:430 apps/wcs/models.py:474
|
||||
#: apps/wcs/models.py:439 apps/wcs/models.py:483
|
||||
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:3
|
||||
msgid "Done Forms"
|
||||
msgstr "Demandes terminées"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:431
|
||||
#: apps/wcs/models.py:440
|
||||
msgid "Include drafts"
|
||||
msgstr "Inclure les brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:434
|
||||
#: apps/wcs/models.py:443
|
||||
msgid "User Forms"
|
||||
msgstr "Demandes de l’usager"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:465
|
||||
#: apps/wcs/models.py:474
|
||||
msgid "All Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:467
|
||||
#: apps/wcs/models.py:476
|
||||
msgid "Done Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Demandes terminées et brouillons"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:469
|
||||
#: apps/wcs/models.py:478
|
||||
msgid "Current Forms and Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons et demandes en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:472 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:481 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:3
|
||||
msgid "All Forms"
|
||||
msgstr "Toutes les demandes"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:529 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:538 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:3
|
||||
msgid "Current Drafts"
|
||||
msgstr "Brouillons en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:577
|
||||
#: apps/wcs/models.py:586
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:582
|
||||
#: apps/wcs/models.py:591
|
||||
msgid "Default (alphabetical)"
|
||||
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:583
|
||||
#: apps/wcs/models.py:592
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Popularité"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:584
|
||||
#: apps/wcs/models.py:593
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:588
|
||||
#: apps/wcs/models.py:597
|
||||
msgid "Manual Order"
|
||||
msgstr "Ordre manuel"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:588
|
||||
#: apps/wcs/models.py:597
|
||||
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser les poignées ⣿ pour ordonner les démarches."
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:590 data/models.py:1451
|
||||
#: apps/wcs/models.py:599 data/models.py:1451
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:593
|
||||
#: apps/wcs/models.py:602
|
||||
msgid "Forms of Category"
|
||||
msgstr "Démarches d’une catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:704 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
#: apps/wcs/models.py:715 apps/wcs/templates/combo/wcs/care_forms.html:4
|
||||
msgid "Forms to process"
|
||||
msgstr "Demandes à traiter"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:715 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
#: apps/wcs/models.py:760 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:3
|
||||
msgid "Form Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de démarches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:736 apps/wcs/models.py:850
|
||||
#: apps/wcs/models.py:781 apps/wcs/models.py:894
|
||||
msgid "Card Model"
|
||||
msgstr "Modèle de fiche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:738
|
||||
#: apps/wcs/models.py:783
|
||||
msgid "Limit to cards linked to the logged-in user"
|
||||
msgstr "Restreindre aux fiches liées à l’usager en cours"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:744
|
||||
#: apps/wcs/models.py:789
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Fiches"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:851
|
||||
#: apps/wcs/models.py:895
|
||||
msgid "Card Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant de fiche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:863
|
||||
#: apps/wcs/models.py:907
|
||||
msgid "Card Information Cell"
|
||||
msgstr "Contenu d’une fiche"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:965
|
||||
#: apps/wcs/models.py:1009
|
||||
msgid "Tracking Code Input"
|
||||
msgstr "Entrée de code de suivi"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:996
|
||||
#: apps/wcs/models.py:1040
|
||||
msgid "Backoffice Submission"
|
||||
msgstr "Saisie backoffice"
|
||||
|
||||
#: apps/wcs/models.py:1030
|
||||
#: apps/wcs/models.py:1074
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue