translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-02-16 11:33:36 +01:00
parent 0e99dbd053
commit 0514083c58
1 changed files with 100 additions and 83 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: combo 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-12 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-12 12:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,16 +29,17 @@ msgid "Other parameter must be a JSON object containing only strings"
msgstr "Doit être un objet JSON contenant uniquement des chaînes"
#: apps/dataviz/models.py:33 apps/dataviz/models.py:68
#: apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:410
#: apps/dataviz/models.py:94 apps/lingo/models.py:409
#: apps/newsletters/models.py:63 apps/wcs/models.py:38 apps/wcs/models.py:88
#: data/models.py:79 data/models.py:586 data/models.py:620 data/models.py:663
#: data/models.py:81 data/models.py:594 data/models.py:628 data/models.py:671
#: data/models.py:784
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: apps/dataviz/models.py:34 apps/dataviz/models.py:69
#: apps/dataviz/models.py:95 apps/notifications/models.py:45
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:587 data/models.py:621
#: data/models.py:664
#: apps/wcs/models.py:39 data/models.py:595 data/models.py:629
#: data/models.py:672 data/models.py:785
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Code secret"
msgid "Family Information Cell"
msgstr "Cellule Famille"
#: apps/family/models.py:51
#: apps/family/models.py:50
msgid "An error occured while retrieving family details."
msgstr "Une erreur a eu lieu lors de la récupération des informations famille."
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Montant minimum de paiement"
msgid "Custom text displayed on success"
msgstr "Texte personnalisé affiché après un paiement"
#: apps/lingo/models.py:97 apps/lingo/models.py:409
#: apps/lingo/models.py:97 apps/lingo/models.py:408
msgid "Regie"
msgstr "Régie"
@ -402,37 +403,37 @@ msgstr "Annulation"
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: apps/lingo/models.py:326
#: apps/lingo/models.py:325
#, python-format
msgid "%d€"
msgstr "%d €"
#: apps/lingo/models.py:350
#: apps/lingo/models.py:349
#: apps/lingo/templates/lingo/combo/recent_transactions.html:2
msgid "Recent Transactions"
msgstr "Transactions récentes"
#: apps/lingo/models.py:379
#: apps/lingo/models.py:378
msgid "Basket Link"
msgstr "Lien vers le panier"
#: apps/lingo/models.py:411 data/models.py:462 data/models.py:467
#: apps/lingo/models.py:410 data/models.py:470 data/models.py:475
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: apps/lingo/models.py:435 apps/wcs/models.py:200
#: apps/lingo/models.py:433 apps/wcs/models.py:208
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: apps/lingo/models.py:468
#: apps/lingo/models.py:466
msgid "Items History Cell"
msgstr "Historique des factures"
#: apps/lingo/models.py:481
#: apps/lingo/models.py:479
msgid "Active Items Cell"
msgstr "Factures actives"
#: apps/lingo/models.py:496
#: apps/lingo/models.py:494
msgid "Self declared invoice payment"
msgstr "Déclaration manuelle de facture"
@ -643,9 +644,13 @@ msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_confirm_delete.html:13
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/generic_confirm_delete.html:13
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:6
msgid "Edit Regie"
@ -664,13 +669,6 @@ msgstr "Nouvelle régie"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_form.html:21
#: manager/templates/combo/cell_form.html:15
#: manager/templates/combo/delete_page.html:23
#: manager/templates/combo/manager_assets.html:47
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: apps/lingo/templates/lingo/regie_list.html:6
#: manager/templates/combo/manager_home.html:7
msgid "New"
@ -1055,69 +1053,73 @@ msgstr "Cache de l'URL"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien vers une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:374
#: apps/wcs/models.py:187 apps/wcs/models.py:387
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: apps/wcs/models.py:232 apps/wcs/models.py:256
#: apps/wcs/models.py:198
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
#: apps/wcs/models.py:240 apps/wcs/models.py:266
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/current_forms.html:2
msgid "Current Forms"
msgstr "Demandes en cours"
#: apps/wcs/models.py:233 apps/wcs/models.py:255
#: apps/wcs/models.py:241 apps/wcs/models.py:264
#: apps/wcs/templates/combo/wcs/user_done_forms.html:2
msgid "Done Forms"
msgstr "Demandes terminées"
#: apps/wcs/models.py:236
#: apps/wcs/models.py:244
msgid "User Forms"
msgstr "Demandes de l'usager"
#: apps/wcs/models.py:253 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
#: apps/wcs/models.py:262 apps/wcs/templates/combo/wcs/user_all_forms.html:2
msgid "All Forms"
msgstr "Toutes les demandes"
#: apps/wcs/models.py:283 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
#: apps/wcs/models.py:296 apps/wcs/templates/combo/wcs/current_drafts.html:2
msgid "Current Drafts"
msgstr "Brouillons en cours"
#: apps/wcs/models.py:288
#: apps/wcs/models.py:301
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: apps/wcs/models.py:290
#: apps/wcs/models.py:303
msgid "Default (alphabetical)"
msgstr "Par défaut (alphabétique)"
#: apps/wcs/models.py:291
#: apps/wcs/models.py:304
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: apps/wcs/models.py:292
#: apps/wcs/models.py:305
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: apps/wcs/models.py:294
#: apps/wcs/models.py:307
msgid "Manual Order"
msgstr "Ordre manuel"
#: apps/wcs/models.py:295
#: apps/wcs/models.py:308
msgid "Use drag and drop to reorder forms"
msgstr "L'ordre des démarches se modifie par drag'n drop."
#: apps/wcs/models.py:296
#: apps/wcs/models.py:309
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: apps/wcs/models.py:300
#: apps/wcs/models.py:313
msgid "Forms of Category"
msgstr "Démarches d'une catégorie"
#: apps/wcs/models.py:368 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
#: apps/wcs/models.py:381 apps/wcs/templates/combo/wcs/form_categories.html:2
msgid "Form Categories"
msgstr "Catégories de démarches"
#: apps/wcs/models.py:378
#: apps/wcs/models.py:391
msgid "Tracking Code Input"
msgstr "Entrée de code de suivi"
@ -1148,109 +1150,109 @@ msgstr ""
msgid "ex: CNPHNTFB"
msgstr "ex: CNPHNTFB"
#: data/models.py:80 data/models.py:275
#: data/models.py:82 data/models.py:282
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: data/models.py:81
#: data/models.py:83 data/models.py:786
msgid "Template"
msgstr "Modèle de page"
#: data/models.py:84
#: data/models.py:86
msgid "Exclude from navigation"
msgstr "Exclure de la navigation"
#: data/models.py:85
#: data/models.py:87
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirection"
#: data/models.py:87 data/models.py:200 data/models.py:278
#: data/models.py:89 data/models.py:203 data/models.py:285
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: data/models.py:88 data/models.py:281
#: data/models.py:90 data/models.py:288
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: data/models.py:201
#: data/models.py:204
#, python-format
msgid "Private (%s)"
msgstr "Privée (%s)"
#: data/models.py:276
#: data/models.py:283
msgid "Extra classes for CSS styling"
msgstr "Classes supplémentaires pour le style par CSS"
#: data/models.py:280
#: data/models.py:287
msgid "Restrict to unlogged users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs non connectés"
#: data/models.py:412
#: data/models.py:420
msgid "Restrict to logged-in users"
msgstr "Restreindre aux utilisateurs connectés"
#: data/models.py:489
#: data/models.py:497
msgid "Fortune"
msgstr "Fortune du jour"
#: data/models.py:511
#: data/models.py:519
msgid "Unlock Marker"
msgstr "Marqueur de déblocage"
#: data/models.py:533
#: data/models.py:541
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: data/models.py:559
#: data/models.py:567
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: data/models.py:561
#: data/models.py:569
msgid "Initial Level"
msgstr "Niveau initial"
#: data/models.py:562
#: data/models.py:570
msgid "Same as page"
msgstr "Identique à la page"
#: data/models.py:565
#: data/models.py:573
msgid "Root Page"
msgstr "Page racine"
#: data/models.py:570
#: data/models.py:578
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/models.py:589
#: data/models.py:597
msgid "Internal link"
msgstr "Lien interne"
#: data/models.py:590
#: data/models.py:598
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: data/models.py:595
#: data/models.py:603
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: data/models.py:622
#: data/models.py:630
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Nombre maximum d'entrées"
#: data/models.py:628
#: data/models.py:636
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "Flux RSS/Atom"
#: data/models.py:665
#: data/models.py:673
msgid "Empty label"
msgstr "Libellé pour l'option par défaut"
#: data/models.py:666 data/models.py:675
#: data/models.py:674 data/models.py:683
#: manager/templates/combo/page_view.html:22
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: data/models.py:667
#: data/models.py:675
msgid ""
"Must be a JSON list, containing dictionaries with 3 keys: name, value and "
"optionnally roles; name must be a string, value must be a dictionary and "
@ -1263,52 +1265,60 @@ msgstr ""
"rôle. Les noms de rôles permettent de restreindre la visibilité de "
"l'élément."
#: data/models.py:685
#: data/models.py:693
msgid "it must be a list"
msgstr "doit être une liste"
#: data/models.py:687
#: data/models.py:695
msgid "it must be a list of dictionaries"
msgstr "doit être une liste de dictionnaires"
#: data/models.py:689
#: data/models.py:697
msgid "permitted keys in the dictionaries are name, roles and value"
msgstr "les clés autorisées sont name, roles et value"
#: data/models.py:694
#: data/models.py:702
msgid "roles must be a list"
msgstr "roles doit être une liste"
#: data/models.py:696
#: data/models.py:704
msgid "roles must be a list of strings"
msgstr "roles doit être une liste de chaînes"
#: data/models.py:698
#: data/models.py:706
msgid "role's names must be unique in a list of roles"
msgstr "les noms de rôle doivent être uniques"
#: data/models.py:702
#: data/models.py:710
#, python-format
msgid "role(s) %s do(es) not exist"
msgstr "Le ou les rôles %s n'existent pas"
#: data/models.py:704
#: data/models.py:712
msgid "name must be a string"
msgstr "name doit être une chaîne"
#: data/models.py:708
#: data/models.py:716
msgid "names must be unique"
msgstr "Les noms doivent être uniques"
#: data/models.py:714
#: data/models.py:722
#, python-format
msgid "Parameters does not validate the expected schema: %s"
msgstr "Les paramètres ne correspondent pas au schéma attendu : %s"
#: data/models.py:754
#: data/models.py:762
msgid "Same as parent"
msgstr "Identique à la page parente"
#: data/models.py:788
msgid "Cache duration"
msgstr "Durée de cache"
#: data/models.py:793
msgid "JSON Feed"
msgstr "Fil JSON"
#: manager/forms.py:42
msgid "Slug must be unique"
msgstr "Le slug doit être unique"
@ -1483,20 +1493,20 @@ msgstr "URL de redirection :"
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: manager/templates/combo/page_view.html:87
#: manager/templates/combo/page_view.html:95
#: manager/templates/combo/page_view.html:86
#: manager/templates/combo/page_view.html:94
msgid "Restricted visibility"
msgstr "Visibilité restreinte"
#: manager/templates/combo/page_view.html:91
#: manager/templates/combo/page_view.html:90
msgid "logged users"
msgstr "utilisateurs connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:96
#: manager/templates/combo/page_view.html:95
msgid "unlogged users"
msgstr "utilisateurs non connectés"
#: manager/templates/combo/page_view.html:106
#: manager/templates/combo/page_view.html:105
msgid "Add a new cell"
msgstr "Ajouter une nouvelle cellule"
@ -1570,6 +1580,10 @@ msgstr ""
"</p>\n"
" "
#: public/templates/combo/json-error-cell.html:3
msgid "Technical error getting data."
msgstr "Erreur technique à la récupération des données."
#: public/views.py:209
msgid "Style Demo"
msgstr "Démonstration des styles"
@ -1626,6 +1640,9 @@ msgstr "Colonne de droite"
msgid "Two columns + sidebar"
msgstr "Deux colonnes et une barre latérale"
#~ msgid "Confirm Deletion"
#~ msgstr "Confirmer la suppression"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Envoyer"