translation update

This commit is contained in:
Valentin Deniaud 2022-03-28 11:40:57 +02:00
parent 8487685feb
commit f0602fb239
1 changed files with 30 additions and 21 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 16:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
@ -370,6 +370,14 @@ msgstr "Jours de la récurrence"
msgid "Recurrence end date"
msgstr "Date de fin de la récurrence"
#: agendas/models.py
msgid ""
"If left blank, a one-year maximal booking delay will be applied for this "
"event."
msgstr ""
"Si laissé vide, lévènement ne pourra pas être réservé au-delà dun an à "
"l'avance."
#: agendas/models.py
msgid "Publication date/time"
msgstr "Date et heure de publication"
@ -941,21 +949,6 @@ msgstr "start_datetime doit précéder end_datetime"
msgid "%(weekday)s: %(event)s"
msgstr "%(weekday)s : %(event)s"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "bad datetime format: %s"
msgstr "mauvais format pour la date/heure : %s"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "unknown recurring event slug: %s"
msgstr "slug de lévénement récurrent inconnu : %s"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "invalid datetime for event %s"
msgstr "date/heure invalide pour lévénement %s"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "event %s is not bookable"
@ -1031,6 +1024,11 @@ msgstr "annulation de réservation : réservation inexistante"
msgid "all slots must have the same meeting type id (%s)"
msgstr "tous les créneaux doivent être pour le même type dévénement (%s)"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "bad datetime format: %s"
msgstr "mauvais format pour la date/heure : %s"
#: api/views.py
#, python-format
msgid "invalid meeting type id: %s"
@ -1489,14 +1487,14 @@ msgstr ""
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/forms.py
msgid "Apply exceptions on all desks of the agenda"
msgstr "Appliquer les exceptions à tous les guichets de lagenda"
#: manager/forms.py
msgid "Please provide an ICS File or an URL."
msgstr "Veuillez fournir un fichier ou ladresse dun fichier ICS."
#: manager/forms.py
msgid "Apply exceptions on all desks of the agenda"
msgstr "Appliquer les exceptions à tous les guichets de lagenda"
#: manager/forms.py
msgid "Export File"
msgstr "Fichier dexport"
@ -1741,7 +1739,6 @@ msgstr "Y aller"
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_notifications_form.html
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_settings.html
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_view.html
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html
#: manager/templates/chrono/manager_send_reminder_form.html
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
#: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_detail.html
@ -2769,6 +2766,10 @@ msgstr ""
"un premier.\n"
" "
#: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html
msgid "Manage unavailabilities from ICS"
msgstr "Gérer les indisponibilités depuis un fichier ICS"
#: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_settings.html
msgid "Add Unavailability"
msgstr "Ajouter une indisponibilité"
@ -3107,6 +3108,14 @@ msgstr "Modification de la période de garde"
msgid "Holidays"
msgstr "Jours fériés"
#, python-format
#~ msgid "unknown recurring event slug: %s"
#~ msgstr "slug de lévénement récurrent inconnu : %s"
#, python-format
#~ msgid "invalid datetime for event %s"
#~ msgstr "date/heure invalide pour lévénement %s"
#~ msgid "Select at least one notification medium."
#~ msgstr "Sélectionner au moins un biais denvoi des notifications."