translation update
This commit is contained in:
parent
18ce6713b4
commit
e47aca8831
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Description optionnelle pour l’événement."
|
|||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr "Tarif"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:744 manager/forms.py:382
|
||||
#: agendas/models.py:744 manager/forms.py:392
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -398,42 +398,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File contains duplicated event identifiers: %s"
|
||||
msgstr "Le fichier conitent des identifiants d’événement en doublon : %s"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:354
|
||||
#: manager/forms.py:359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid file format. (date format, line %d)"
|
||||
msgstr "Format de fichier invalide. (format de la date, ligne %d)"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:364
|
||||
msgid "Invalid file format:\n"
|
||||
msgstr "Format de fichier invalide :\n"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:357
|
||||
#: manager/forms.py:367
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s: "
|
||||
msgstr "%s : "
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:358
|
||||
#: manager/forms.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(errors)s (line %(line)d)"
|
||||
msgstr "%(errors)s (ligne %(line)d)"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:377 manager/forms.py:399
|
||||
#: manager/forms.py:387 manager/forms.py:409
|
||||
msgid "ICS File"
|
||||
msgstr "Fichier ICS"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:379 manager/forms.py:401
|
||||
#: manager/forms.py:389 manager/forms.py:411
|
||||
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:384
|
||||
#: manager/forms.py:394
|
||||
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
|
||||
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:394
|
||||
#: manager/forms.py:404
|
||||
msgid "Please provide an ICS File or an URL."
|
||||
msgstr "Veuillez fournir un fichier ou l’adresse d’un fichier ICS."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:416
|
||||
#: manager/forms.py:426
|
||||
msgid "Agendas Export File"
|
||||
msgstr "Fichier d’agendas"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:420
|
||||
#: manager/forms.py:430
|
||||
msgid "New label"
|
||||
msgstr "Nouveau libellé"
|
||||
|
||||
|
@ -1003,6 +1008,10 @@ msgstr "description"
|
|||
msgid "pricing"
|
||||
msgstr "tarif"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:1
|
||||
msgid "publication date"
|
||||
msgstr "date de publication"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_sample_events.txt:2
|
||||
msgid "example event"
|
||||
msgstr "exemple d’événement"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue