translation update

This commit is contained in:
Frédéric Péters 2017-11-06 10:40:24 +01:00
parent 0ab8ee91d2
commit d2199f8331
2 changed files with 69 additions and 36 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 15:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,105 +16,123 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agendas/models.py:37
#: agendas/models.py:38
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: agendas/models.py:38
#: agendas/models.py:39
msgid "Meetings"
msgstr "Rendez-vous"
#: agendas/models.py:52 agendas/models.py:216 agendas/models.py:256
#: agendas/models.py:357
#: agendas/models.py:53 agendas/models.py:219 agendas/models.py:259
#: agendas/models.py:360
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: agendas/models.py:53 agendas/models.py:217 agendas/models.py:358
#: agendas/models.py:54 agendas/models.py:220 agendas/models.py:361
msgid "Identifier"
msgstr "identifiant"
#: agendas/models.py:54
#: agendas/models.py:55
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: agendas/models.py:56
#: agendas/models.py:57
msgid "Minimal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)"
#: agendas/models.py:58
#: agendas/models.py:59
msgid "Maximal booking delay (in days)"
msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)"
#: agendas/models.py:60
#: agendas/models.py:61
msgid "Edit Role"
msgstr "Rôle d'édition"
#: agendas/models.py:62
#: agendas/models.py:63
msgid "View Role"
msgstr "Rôle de visualisation"
#: agendas/models.py:159
#: agendas/models.py:160
msgid "Week day"
msgstr "Jour de la semaine"
#: agendas/models.py:160
#: agendas/models.py:161
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: agendas/models.py:161
#: agendas/models.py:162
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: agendas/models.py:218
#: agendas/models.py:221
msgid "Duration (in minutes)"
msgstr "Durée (en minutes)"
#: agendas/models.py:252
#: agendas/models.py:255
msgid "Date/time"
msgstr "Date et heure"
#: agendas/models.py:253
#: agendas/models.py:256
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: agendas/models.py:255
#: agendas/models.py:258
msgid "Places in waiting list"
msgstr "Places dans la liste d'attente"
#: agendas/models.py:257
#: agendas/models.py:260
msgid "Optional label to identify this date."
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
#: agendas/models.py:422
#: agendas/models.py:362
msgid "URL to fetch time period exceptions from"
msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions"
#: agendas/models.py:428
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (HTTP error %s)."
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (Erreur HTTP %s)."
#: agendas/models.py:430
#, python-format
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%s)."
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%s)."
#: agendas/models.py:441
msgid "File format is invalid."
msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu."
#: agendas/models.py:427
#: agendas/models.py:446
msgid "The file doesn't contain any events."
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
#: agendas/models.py:434
#: agendas/models.py:457
msgid "Recurrent events are not handled."
msgstr "Les événements récurrents ne sont pas pris en charge."
#: agendas/models.py:442
#: agendas/models.py:468
#, python-format
msgid "Event \"%s\" has no start date."
msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début."
#: agendas/models.py:463
#: agendas/models.py:502
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
#: agendas/models.py:503
msgid "Optional Label"
msgstr "Libellé optionnel"
#: agendas/models.py:464
#: agendas/models.py:504
msgid "Exception start time"
msgstr "Début de l'exception"
#: agendas/models.py:465
#: agendas/models.py:505
msgid "Exception end time"
msgstr "Fin de l'exception"
#: agendas/models.py:483
#: agendas/models.py:524
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
@ -173,8 +191,17 @@ msgid "ICS File"
msgstr "Fichier ICS"
#: manager/forms.py:174
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions"
msgstr "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
msgstr ""
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
#: manager/forms.py:175
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: manager/forms.py:176
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6
msgid "Edit Agenda"
@ -198,7 +225,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:34
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:32
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:32
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:34
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:34
@ -355,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:17
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:27
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:414
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:426
msgid "Agendas"
msgstr "Agendas"
@ -397,7 +424,7 @@ msgstr ""
"le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un premier. "
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:21
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@ -405,6 +432,12 @@ msgstr "Importer"
msgid "Import exceptions"
msgstr "Importer des exceptions"
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16
msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar."
msgstr ""
"Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier "
"distant."
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18
msgid "Edit Meeting Type"
msgstr "Modification du type de rendez-vous"
@ -440,7 +473,7 @@ msgstr "Guichet 1"
msgid "%d events have been imported."
msgstr "%d événements ont été importés."
#: manager/views.py:403
#: manager/views.py:415
#, python-format
msgid "An exception has been imported."
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."

View File

@ -171,6 +171,6 @@ class ExceptionsImportForm(forms.ModelForm):
fields = []
ics_file = forms.FileField(label=_('ICS File'), required=False,
help_text=_('ICS file containing events which will be considered as exceptions'))
help_text=_('ICS file containing events which will be considered as exceptions.'))
ics_url = forms.URLField(label=_('URL'), required=False,
help_text=_('URL to remote calendar which will be synchronised hourly'))
help_text=_('URL to remote calendar which will be synchronised hourly.'))