translation update
This commit is contained in:
parent
0ab8ee91d2
commit
d2199f8331
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 15:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 15:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,105 +16,123 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:37
|
||||
#: agendas/models.py:38
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Événements"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:38
|
||||
#: agendas/models.py:39
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Rendez-vous"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:52 agendas/models.py:216 agendas/models.py:256
|
||||
#: agendas/models.py:357
|
||||
#: agendas/models.py:53 agendas/models.py:219 agendas/models.py:259
|
||||
#: agendas/models.py:360
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:53 agendas/models.py:217 agendas/models.py:358
|
||||
#: agendas/models.py:54 agendas/models.py:220 agendas/models.py:361
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "identifiant"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:54
|
||||
#: agendas/models.py:55
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:56
|
||||
#: agendas/models.py:57
|
||||
msgid "Minimal booking delay (in days)"
|
||||
msgstr "Délai de réservation minimal (en jours)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:58
|
||||
#: agendas/models.py:59
|
||||
msgid "Maximal booking delay (in days)"
|
||||
msgstr "Délai de réservation maximal (en jours)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:60
|
||||
#: agendas/models.py:61
|
||||
msgid "Edit Role"
|
||||
msgstr "Rôle d'édition"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:62
|
||||
#: agendas/models.py:63
|
||||
msgid "View Role"
|
||||
msgstr "Rôle de visualisation"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:159
|
||||
#: agendas/models.py:160
|
||||
msgid "Week day"
|
||||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:160
|
||||
#: agendas/models.py:161
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:161
|
||||
#: agendas/models.py:162
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:218
|
||||
#: agendas/models.py:221
|
||||
msgid "Duration (in minutes)"
|
||||
msgstr "Durée (en minutes)"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:252
|
||||
#: agendas/models.py:255
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "Date et heure"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:253
|
||||
#: agendas/models.py:256
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:255
|
||||
#: agendas/models.py:258
|
||||
msgid "Places in waiting list"
|
||||
msgstr "Places dans la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:257
|
||||
#: agendas/models.py:260
|
||||
msgid "Optional label to identify this date."
|
||||
msgstr "Libellé optionnel pour identifier la date."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:422
|
||||
#: agendas/models.py:362
|
||||
msgid "URL to fetch time period exceptions from"
|
||||
msgstr "Adresse à laquelle récupérer les exceptions"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:428
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve remote calendar (HTTP error %s)."
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (Erreur HTTP %s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve remote calendar (%s)."
|
||||
msgstr "Erreur à la récupération du calendrier distant (%s)."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:441
|
||||
msgid "File format is invalid."
|
||||
msgstr "Le format de fichier n'est pas reconnu."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:427
|
||||
#: agendas/models.py:446
|
||||
msgid "The file doesn't contain any events."
|
||||
msgstr "Le fichier ne contient aucun événement."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:434
|
||||
#: agendas/models.py:457
|
||||
msgid "Recurrent events are not handled."
|
||||
msgstr "Les événements récurrents ne sont pas pris en charge."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:442
|
||||
#: agendas/models.py:468
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event \"%s\" has no start date."
|
||||
msgstr "L'événement « %s » n'a pas de date de début."
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:463
|
||||
#: agendas/models.py:502
|
||||
msgid "External ID"
|
||||
msgstr "Identifiant externe"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:503
|
||||
msgid "Optional Label"
|
||||
msgstr "Libellé optionnel"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:464
|
||||
#: agendas/models.py:504
|
||||
msgid "Exception start time"
|
||||
msgstr "Début de l'exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:465
|
||||
#: agendas/models.py:505
|
||||
msgid "Exception end time"
|
||||
msgstr "Fin de l'exception"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py:483
|
||||
#: agendas/models.py:524
|
||||
msgid "One or several bookings exists within this time slot."
|
||||
msgstr "Des réservatons existent dans cette période."
|
||||
|
||||
|
@ -173,8 +191,17 @@ msgid "ICS File"
|
|||
msgstr "Fichier ICS"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:174
|
||||
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions"
|
||||
msgstr "Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
|
||||
msgid "ICS file containing events which will be considered as exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fichier au format ICS dont les événements seront ajoutés comme exceptions."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:175
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py:176
|
||||
msgid "URL to remote calendar which will be synchronised hourly."
|
||||
msgstr "Adresse du calendrier distant qui sera synchronisé toutes les heures."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_form.html:6
|
||||
msgid "Edit Agenda"
|
||||
|
@ -198,7 +225,7 @@ msgstr "Enregistrer"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html:34
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html:32
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:28
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:23
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:32
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html:34
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_form.html:34
|
||||
|
@ -355,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:13
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:17
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_base.html:27
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:414
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html:5 manager/views.py:426
|
||||
msgid "Agendas"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
|
@ -397,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un premier. "
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html:27
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:21
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:22
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
|
||||
|
@ -405,6 +432,12 @@ msgstr "Importer"
|
|||
msgid "Import exceptions"
|
||||
msgstr "Importer des exceptions"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html:16
|
||||
msgid "You can upload a file or specify an address to a remote calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez télécharger un fichier ou spécifier l'adresse d'un calendrier "
|
||||
"distant."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html:18
|
||||
msgid "Edit Meeting Type"
|
||||
msgstr "Modification du type de rendez-vous"
|
||||
|
@ -440,7 +473,7 @@ msgstr "Guichet 1"
|
|||
msgid "%d events have been imported."
|
||||
msgstr "%d événements ont été importés."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py:403
|
||||
#: manager/views.py:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An exception has been imported."
|
||||
msgid_plural "%(count)d exceptions have been imported."
|
||||
|
|
|
@ -171,6 +171,6 @@ class ExceptionsImportForm(forms.ModelForm):
|
|||
fields = []
|
||||
|
||||
ics_file = forms.FileField(label=_('ICS File'), required=False,
|
||||
help_text=_('ICS file containing events which will be considered as exceptions'))
|
||||
help_text=_('ICS file containing events which will be considered as exceptions.'))
|
||||
ics_url = forms.URLField(label=_('URL'), required=False,
|
||||
help_text=_('URL to remote calendar which will be synchronised hourly'))
|
||||
help_text=_('URL to remote calendar which will be synchronised hourly.'))
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue