translation update
This commit is contained in:
parent
c945f6b13f
commit
c3d86c2a99
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: chrono 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 17:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 21:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-07 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Peters <fpeters@entrouvert.com>\n"
|
||||
"Language: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -266,6 +266,11 @@ msgstr "Ressource « %s » manquante"
|
|||
msgid "Missing \"%s\" absence reasons group"
|
||||
msgstr "Groupe de motifs d’absence « %s » manquant"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing \"%s\" events type"
|
||||
msgstr "Type d’événement « %s » manquant"
|
||||
|
||||
#: agendas/models.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The real agenda \"%s\" does not exist."
|
||||
|
@ -1006,6 +1011,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce champ est obligatoire quand le paramètre « guardian_external_id » est "
|
||||
"utilisé."
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
msgid "This field is required when using \"with_status\" parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce champ est obligatoire quand le paramètre « with_status » est utilisé."
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown role: %s"
|
||||
|
@ -1016,6 +1026,11 @@ msgstr "rôle inconnu : %s"
|
|||
msgid "unknown category: %s"
|
||||
msgstr "catégorie inconnue : %s"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown events type: %s"
|
||||
msgstr "type d’événement inconnu : %s"
|
||||
|
||||
#: api/serializers.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Option not available on %s agenda"
|
||||
|
@ -1322,6 +1337,30 @@ msgstr "Un événement existe déjà avec le même identifiant."
|
|||
msgid "Bookings exist after this date."
|
||||
msgstr "Des réservations existent après cette date."
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Field slug"
|
||||
msgstr "Identifiant du champ"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Field label"
|
||||
msgstr "Libellé du champ"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "Type du champ"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Zone de texte"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Booléen"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter by %s"
|
||||
|
@ -1642,19 +1681,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Agendas"
|
||||
msgstr "Agendas"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_list.html
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Unavailability calendars"
|
||||
msgstr "Calendrier d’indisponibilités"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Absence reason groups"
|
||||
msgstr "Groupe de motifs d’absence"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_category_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Catégories"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Absence reason groups"
|
||||
msgstr "Groupe de motifs d’absence"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Events types"
|
||||
msgstr "Types d’événements"
|
||||
|
||||
#: manager/forms.py
|
||||
msgid "Rule overlaps existing rules."
|
||||
msgstr "La règle chevauche les règles existantes."
|
||||
|
@ -1693,6 +1743,7 @@ msgstr "Exporter"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_detail_fragment.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_events.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html
|
||||
|
@ -1737,6 +1788,7 @@ msgstr "Modifier le motif d’absence"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_category_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_desk_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_event_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meeting_type_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_form.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_time_period_exception_form.html
|
||||
|
@ -1893,6 +1945,7 @@ msgstr "hors de la période d’inscription"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_agenda_event_fragment.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_category_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_import_exceptions.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_shared_custody_agenda_settings.html
|
||||
|
@ -2045,6 +2098,7 @@ msgid "New Category"
|
|||
msgstr "Nouvelle catégorie"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_category_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_list.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_list.html
|
||||
|
@ -2482,11 +2536,40 @@ msgstr "Nom"
|
|||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activité"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_meetings_agenda_settings.html
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_resource_list.html
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
msgid "New events type"
|
||||
msgstr "Nouveau type d’événement"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
msgid "Edit events type"
|
||||
msgstr "Modification du type d’événement"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
msgid "Custom fields"
|
||||
msgstr "Champs personnalisés"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_form.html
|
||||
msgid "Add another custom field"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre champ"
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
msgid "Define here events types to set on events agendas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez définir ici les types d’événements, qui pourront s’appliquer sur "
|
||||
"les agendas « événements »."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_events_type_list.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any events type yet. Click on the \"New\" button in "
|
||||
"the top\n"
|
||||
" right of the page to add a first one.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce site n’a pas encore de type d’évenement. Cliquez sur le bouton "
|
||||
"« Nouveau » dans le coin supérieur droit de la page pour en ajouter un "
|
||||
"premier."
|
||||
|
||||
#: manager/templates/chrono/manager_home.html
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
|
@ -2857,8 +2940,8 @@ msgstr "Calendriers d’indisponibilités"
|
|||
#: manager/templates/chrono/manager_unavailability_calendar_list.html
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This site doesn't have any unavailability calendar yet. Click on the \"New"
|
||||
"\" button in the top\n"
|
||||
" This site doesn't have any unavailability calendar yet. Click on the "
|
||||
"\"New\" button in the top\n"
|
||||
" right of the page to add a first one.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3019,6 +3102,72 @@ msgid_plural "%(count)d absence reason groups have been updated."
|
|||
msgstr[0] "Un groupe de motifs d’absence a été mis à jour."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d groupes de motifs d’absence ont été mis à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No events type created."
|
||||
msgstr "Aucun type d’événement créé."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An events type has been created."
|
||||
msgid_plural "%(count)d events types have been created."
|
||||
msgstr[0] "Un type d’événement a été créé."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d types d’événement ont été créés."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No events type updated."
|
||||
msgstr "Aucun type d’événement mis à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An events type has been updated."
|
||||
msgid_plural "%(count)d events types have been updated."
|
||||
msgstr[0] "Un type d’événement a été mis à jour."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d types d’événement ont été mis à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No resource created."
|
||||
msgstr "Aucune ressource créée."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource has been created."
|
||||
msgid_plural "%(count)d resources have been created."
|
||||
msgstr[0] "Une ressource a été créée."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d ressources ont été créées."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No resource updated."
|
||||
msgstr "Aucune ressource mise à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A resource has been updated."
|
||||
msgid_plural "%(count)d resources have been updated."
|
||||
msgstr[0] "Une ressource a été mise à jour."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d ressources ont été mises à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No category created."
|
||||
msgstr "Aucune catégorie créée."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A category has been created."
|
||||
msgid_plural "%(count)d categories have been created."
|
||||
msgstr[0] "Une catégorie a été créée."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d catégories ont été créées."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No category updated."
|
||||
msgstr "Aucune catégorie mise à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A category has been updated."
|
||||
msgid_plural "%(count)d categories have been updated."
|
||||
msgstr[0] "Une catégorie a été mise à jour."
|
||||
msgstr[1] "%(count)d catégories ont été mises à jour."
|
||||
|
||||
#: manager/views.py
|
||||
msgid "No data found."
|
||||
msgstr "Aucune donnée trouvée."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue